You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
Onko kaavan käsitemallia käännetty englanniksi? Tarvitsisin käännöstä tieteellistä artikkelia varten.
Jos käännöstä ei ole tehty, voisin artikkelin kirjoittamisen yhteydessä laatia ehdotelman käännöksestä. Sitä helpottaisi, jos käsitemallin laajemmasta versiosta (termit ja määritelmät) olisi mahdollista saada editoitava versio, jota voisin käyttää pohjana englanninkielisen version laatimiseen.
The text was updated successfully, but these errors were encountered:
Käsitemallia ei sellaisenaan tietääkseni ole käännetty englanniksi, mutta loogisen mallin luokille on olemassa luonnoksenomaiset englanninkieliset nimet dokumentaatiossa.
Kaavatietomallin käsitteet ja niiden määritelmät löytyvät käsitemallin kuvauksesta Markdown-formaatissa, saatko siitä tarvittavan syötteen?
Kaavatietomallin luokille, attribuutteille ja assosiatioille on käännetty englanninkieliset nimet XML-skeemaa varten nyt myös KAATIO-hankkeen projektisivulla.
Ei 100% sama kuin Kaavatietomallin 1.x dokumentaatiossa, jätän tämän issuen auki harmonisointia silmälläpitäen.
Onko kaavan käsitemallia käännetty englanniksi? Tarvitsisin käännöstä tieteellistä artikkelia varten.
Jos käännöstä ei ole tehty, voisin artikkelin kirjoittamisen yhteydessä laatia ehdotelman käännöksestä. Sitä helpottaisi, jos käsitemallin laajemmasta versiosta (termit ja määritelmät) olisi mahdollista saada editoitava versio, jota voisin käyttää pohjana englanninkielisen version laatimiseen.
The text was updated successfully, but these errors were encountered: