diff --git a/locales/fr_BE/LC_MESSAGES/terrariumpi.mo b/locales/fr_BE/LC_MESSAGES/terrariumpi.mo index 6d927c895..094ddbe95 100644 Binary files a/locales/fr_BE/LC_MESSAGES/terrariumpi.mo and b/locales/fr_BE/LC_MESSAGES/terrariumpi.mo differ diff --git a/locales/fr_BE/LC_MESSAGES/terrariumpi.po b/locales/fr_BE/LC_MESSAGES/terrariumpi.po index 540702b73..7f04b6717 100644 --- a/locales/fr_BE/LC_MESSAGES/terrariumpi.po +++ b/locales/fr_BE/LC_MESSAGES/terrariumpi.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TerrariumPI 3.4.0\n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-04 13:38+CET\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-05 06:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-09 19:16+CEST\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-09 19:55+0200\n" "Last-Translator: nke69 \n" "Language-Team: nke69 \n" "Language: fr_BE\n" @@ -249,31 +249,37 @@ msgstr "Contient la rotation de la webcam de l'image." msgid "Shows the webcam preview image." msgstr "Affiche l'image d'aperçu de la webcam." -#: terrariumTranslations.py:73 +#: terrariumTranslations.py:70 +msgid "Enabled or disable image archiving based on motion detection." +msgstr "" +"Activer ou désactiver l'archivage d'images basé sur la détection de " +"mouvement." + +#: terrariumTranslations.py:74 msgid "Holds the audio playlist name." msgstr "Contient le nom de la liste de lecture audio." -#: terrariumTranslations.py:74 +#: terrariumTranslations.py:75 msgid "Holds the time when the playlist should be started." msgstr "Contient l'heure à laquelle la playlist doit être démarrée." -#: terrariumTranslations.py:75 +#: terrariumTranslations.py:76 msgid "Holds the time when the playlist should be stopped." msgstr "Contient l'heure à laquelle la playlist doit être arrêtée." -#: terrariumTranslations.py:76 +#: terrariumTranslations.py:77 msgid "Holds the volume for this playlist." msgstr "Contient le volume pour cette liste de lecture." -#: terrariumTranslations.py:77 +#: terrariumTranslations.py:78 msgid "Toggle on to enable repeating of the audio files." msgstr "Basculer pour activer la répétition des fichiers audio." -#: terrariumTranslations.py:78 +#: terrariumTranslations.py:79 msgid "Toggle on to enable shuffeling of the audio files." msgstr "Basculer pour activer la lecture aléatoire des fichiers audio." -#: terrariumTranslations.py:79 +#: terrariumTranslations.py:80 msgid "" "Select the audio files for this playlist. It is possible to select the same " "audio file in multiple playlists." @@ -281,7 +287,7 @@ msgstr "" "Sélectionnez les fichiers audio pour cette liste de lecture. Il est possible " "de sélectionner le même fichier audio dans plusieurs listes de lecture." -#: terrariumTranslations.py:83 +#: terrariumTranslations.py:84 msgid "" "Select the mode on which the lights will be put on and off. Select '%s' to " "use the sun rise and sun set at your location. This will make the amount of " @@ -294,12 +300,12 @@ msgstr "" "du jour. Lorsque vous sélectionnez '%s', la lumière s'allume et s'éteint aux " "heures sélectionnées." -#: terrariumTranslations.py:83 terrariumTranslations.py:84 -#: terrariumTranslations.py:85 terrariumTranslations.py:105 -#: terrariumTranslations.py:106 terrariumTranslations.py:107 -#: terrariumTranslations.py:118 terrariumTranslations.py:119 -#: terrariumTranslations.py:120 terrariumTranslations.py:130 -#: terrariumTranslations.py:131 terrariumTranslations.py:132 +#: terrariumTranslations.py:84 terrariumTranslations.py:85 +#: terrariumTranslations.py:86 terrariumTranslations.py:106 +#: terrariumTranslations.py:107 terrariumTranslations.py:108 +#: terrariumTranslations.py:119 terrariumTranslations.py:120 +#: terrariumTranslations.py:121 terrariumTranslations.py:131 +#: terrariumTranslations.py:132 terrariumTranslations.py:133 #: views/dashboard.tpl:83 views/dashboard.tpl:112 views/dashboard.tpl:153 #: views/dashboard.tpl:194 views/dashboard.tpl:241 #: views/inc/usage_environment.tpl:34 views/inc/usage_environment.tpl:230 @@ -310,9 +316,9 @@ msgstr "" msgid "Timer" msgstr "Minuterie" -#: terrariumTranslations.py:83 terrariumTranslations.py:90 -#: terrariumTranslations.py:105 terrariumTranslations.py:118 -#: terrariumTranslations.py:130 views/dashboard.tpl:83 views/dashboard.tpl:112 +#: terrariumTranslations.py:84 terrariumTranslations.py:91 +#: terrariumTranslations.py:106 terrariumTranslations.py:119 +#: terrariumTranslations.py:131 views/dashboard.tpl:83 views/dashboard.tpl:112 #: views/dashboard.tpl:153 views/dashboard.tpl:194 views/dashboard.tpl:241 #: views/inc/menu.tpl:30 views/inc/usage_environment.tpl:35 #: views/inc/usage_environment.tpl:231 views/inc/usage_environment.tpl:325 @@ -323,7 +329,7 @@ msgstr "Minuterie" msgid "Weather" msgstr "Météo" -#: terrariumTranslations.py:84 +#: terrariumTranslations.py:85 msgid "" "Enter the time when the light should be put on. Only available when running " "in '%s' mode." @@ -331,7 +337,7 @@ msgstr "" "Entrez l'heure à laquelle la lumière doit être allumée. Disponible " "uniquement en mode '%s'." -#: terrariumTranslations.py:85 +#: terrariumTranslations.py:86 msgid "" "Enter the time when the lights should be put off. Only available when " "running in '%s' mode." @@ -339,7 +345,7 @@ msgstr "" "Entrez l'heure à laquelle les lumières doivent être éteintes. Disponible " "uniquement en mode '%s'." -#: terrariumTranslations.py:86 +#: terrariumTranslations.py:87 msgid "" "Holds the period in minutes that the lights are on withing the total timer " "window." @@ -347,7 +353,7 @@ msgstr "" "Contient la période en minutes pendant laquelle les lumières sont allumées " "dans la fenêtre de minuterie totale." -#: terrariumTranslations.py:87 +#: terrariumTranslations.py:88 msgid "" "Holds the period in minutes that the lights are off withing the total timer " "window" @@ -355,7 +361,7 @@ msgstr "" "Contient la période en minutes pendant laquelle les lumières sont éteintes " "dans la fenêtre de minuterie totale" -#: terrariumTranslations.py:88 +#: terrariumTranslations.py:89 msgid "" "Enter the maximum amount of lights time in hours. When the time between on " "and off is more then this maximum, the on and off time will be shifted more " @@ -365,7 +371,7 @@ msgstr "" "l'activation et la désactivation est supérieur à ce maximum, l'heure " "d'activation et de désactivation est décalée davantage l'une vers l'autre." -#: terrariumTranslations.py:89 +#: terrariumTranslations.py:90 msgid "" "Enter the minimum amount of lights time in hours. When the time between on " "and off is less then this amount of hours, the on and off time will be " @@ -376,7 +382,7 @@ msgstr "" "d'activation et de désactivation sera élargie jusqu'à ce que le nombre " "minimal d'heures entré ici." -#: terrariumTranslations.py:90 +#: terrariumTranslations.py:91 msgid "" "Enter the amount of hours that the lights should shift. Is only needed when " "running in the '%s' mode. Enter a positive number for adding hours to the " @@ -387,7 +393,7 @@ msgstr "" "positif pour ajouter des heures à l'heure de début. Utilisez des nombres " "négatifs pour soustraire de l'heure de début." -#: terrariumTranslations.py:91 +#: terrariumTranslations.py:92 msgid "" "Select the power switches that should be toggled on the selected times " "above. Normally these are the switches connected to the lights. Select all " @@ -398,7 +404,7 @@ msgstr "" "connectés aux lumières. Sélectionnez tous les commutateurs nécessaires ci-" "dessous." -#: terrariumTranslations.py:94 +#: terrariumTranslations.py:95 msgid "" "Enable spraying when the lights are off. This can cause water flow when " "there is not enough heat to vaporize the water." @@ -407,11 +413,11 @@ msgstr "" "provoquer un écoulement d'eau lorsqu'il n'y a pas suffisamment de chaleur " "pour vaporiser l'eau." -#: terrariumTranslations.py:95 +#: terrariumTranslations.py:96 msgid "Select the operating mode." msgstr "Sélectionnez le mode de fonctionnement." -#: terrariumTranslations.py:97 +#: terrariumTranslations.py:98 msgid "" "Holds the period in minutes that the sprayer is on withing the total timer " "window." @@ -419,7 +425,7 @@ msgstr "" "Contient la période en minutes pendant laquelle le pulvérisateur est allumé " "dans la fenêtre de minuterie totale." -#: terrariumTranslations.py:98 +#: terrariumTranslations.py:99 msgid "" "Holds the period in minutes that the sprayer is off withing the total timer " "window" @@ -427,7 +433,7 @@ msgstr "" "Contient la période en minutes pendant laquelle le pulvérisateur est éteint " "dans la fenêtre de minuterie totale" -#: terrariumTranslations.py:99 +#: terrariumTranslations.py:100 msgid "" "How much time must there be between two spray actions and after start up. " "Enter the amount of seconds in which the humidity can settle." @@ -436,7 +442,7 @@ msgstr "" "démarrage. Entrez le nombre de secondes pendant lesquelles l'humidité peut " "se déposer." -#: terrariumTranslations.py:100 +#: terrariumTranslations.py:101 msgid "" "How long is the system spraying. Enter the amount of seconds that the system " "is on when the humidity is too low." @@ -445,7 +451,7 @@ msgstr "" "secondes pendant lesquelles le système est allumé lorsque l'humidité est " "trop basse." -#: terrariumTranslations.py:101 +#: terrariumTranslations.py:102 msgid "" "Select the power switches that should be toggled on the selected times " "above. Normally these are the switches connected to the sprayer. Select all " @@ -456,7 +462,7 @@ msgstr "" "reliés au pulvérisateur. Sélectionnez tous les commutateurs nécessaires ci-" "dessous." -#: terrariumTranslations.py:102 +#: terrariumTranslations.py:103 msgid "" "Select the humidity sensors that are used to control the humidity. When " "selecting multiple sensors, the average is calculated to determine the final " @@ -466,7 +472,7 @@ msgstr "" "Lors de la sélection de plusieurs capteurs, la moyenne est calculée pour " "déterminer l'humidité finale." -#: terrariumTranslations.py:105 +#: terrariumTranslations.py:106 msgid "" "Select the operating mode. Use '%s' mode to select the time period in which " "the water pump is running. Select '%s' mode to use the sun rise and sun set " @@ -479,8 +485,8 @@ msgstr "" "d'activation et de désactivation. Utilisez le mode '%s' pour faire " "fonctionner la pompe à eau lorsque le niveau d'eau est bas." -#: terrariumTranslations.py:105 terrariumTranslations.py:118 -#: terrariumTranslations.py:130 views/dashboard.tpl:83 views/dashboard.tpl:112 +#: terrariumTranslations.py:106 terrariumTranslations.py:119 +#: terrariumTranslations.py:131 views/dashboard.tpl:83 views/dashboard.tpl:112 #: views/dashboard.tpl:153 views/dashboard.tpl:194 views/dashboard.tpl:241 #: views/inc/usage_environment.tpl:138 views/inc/usage_environment.tpl:232 #: views/inc/usage_environment.tpl:326 views/inc/usage_sensors.tpl:23 @@ -489,7 +495,7 @@ msgstr "" msgid "Sensor" msgstr "Capteur" -#: terrariumTranslations.py:106 +#: terrariumTranslations.py:107 msgid "" "Enter the time when the water pump should be put on. Only available when " "running in '%s' mode." @@ -497,7 +503,7 @@ msgstr "" "Entrez l'heure à laquelle la pompe à eau doit être mise en marche. " "Disponible uniquement en mode '%s'." -#: terrariumTranslations.py:107 +#: terrariumTranslations.py:108 msgid "" "Enter the time when the water pump should be put off. Only available when " "running in '%s' mode." @@ -505,7 +511,7 @@ msgstr "" "Entrez l'heure à laquelle la pompe à eau doit être éteinte. Disponible " "uniquement en mode '%s'." -#: terrariumTranslations.py:108 +#: terrariumTranslations.py:109 msgid "" "Holds the period in minutes that the watertank is on withing the total timer " "window." @@ -513,7 +519,7 @@ msgstr "" "Contient la période en minutes pendant laquelle le réservoir d'eau est " "allumé dans la fenêtre de temps total." -#: terrariumTranslations.py:109 +#: terrariumTranslations.py:110 msgid "" "Holds the period in minutes that the watertank is off withing the total " "timer window" @@ -521,7 +527,7 @@ msgstr "" "Contient la période en minutes pendant laquelle le réservoir d'eau est " "éteint dans la fenêtre de temps total" -#: terrariumTranslations.py:110 +#: terrariumTranslations.py:111 msgid "" "How long is the system pumping water. Enter the amount of seconds that the " "system is on when the water level is too low." @@ -530,15 +536,15 @@ msgstr "" "pendant lesquelles le système est activé lorsque le niveau d'eau est trop " "bas." -#: terrariumTranslations.py:111 +#: terrariumTranslations.py:112 msgid "Holds the water volume in liters." msgstr "Contient le volume d'eau en litres." -#: terrariumTranslations.py:112 +#: terrariumTranslations.py:113 msgid "Holds the water tank height in cm or inches." msgstr "Contient la hauteur du réservoir d'eau en cm ou en pouces." -#: terrariumTranslations.py:113 +#: terrariumTranslations.py:114 msgid "" "Select the power switches that should be toggled on the selected times " "above. Normally these are the switches connected to the watertank. Select " @@ -549,7 +555,7 @@ msgstr "" "connectés au réservoir d'eau. Sélectionnez tous les commutateurs nécessaires " "ci-dessous." -#: terrariumTranslations.py:114 +#: terrariumTranslations.py:115 msgid "" "Select the distance sensors that are used to control the level. When " "selecting multiple sensors, the average is calculated to determine the final " @@ -559,7 +565,7 @@ msgstr "" "Lorsque vous sélectionnez plusieurs capteurs, la moyenne est calculée pour " "déterminer la distance finale." -#: terrariumTranslations.py:117 +#: terrariumTranslations.py:118 msgid "" "Enable heating when the lights are on. This can cause overheating when the " "lights are on." @@ -567,7 +573,7 @@ msgstr "" "Activer le chauffage lorsque les lumières sont allumées. Cela peut provoquer " "une surchauffe lorsque les lumières sont allumées." -#: terrariumTranslations.py:118 terrariumTranslations.py:130 +#: terrariumTranslations.py:119 terrariumTranslations.py:131 msgid "" "Select the operating mode. Use '%s' mode to select the time period in which " "the heating is running. Select '%s' mode to use the sun rise and sun set as " @@ -581,7 +587,7 @@ msgstr "" "système de chauffage s'arrête. Utilisez le mode '%s' pour que le chauffage " "fonctionne lorsque les lumières sont éteintes." -#: terrariumTranslations.py:119 +#: terrariumTranslations.py:120 msgid "" "Enter the time when the heater should be put on. Only available when running " "in '%s' mode." @@ -589,7 +595,7 @@ msgstr "" "Entrez l'heure à laquelle le chauffage doit être mis en marche. Disponible " "uniquement en mode '%s'." -#: terrariumTranslations.py:120 +#: terrariumTranslations.py:121 msgid "" "Enter the time when the heater should be put off. Only available when " "running in '%s' mode." @@ -597,7 +603,7 @@ msgstr "" "Entrez l'heure à laquelle le chauffage doit être éteint. Disponible " "uniquement en mode '%s'." -#: terrariumTranslations.py:121 +#: terrariumTranslations.py:122 msgid "" "Holds the period in minutes that the heater is on withing the total timer " "window." @@ -605,7 +611,7 @@ msgstr "" "Contient la période en minutes pendant laquelle le chauffage est allumé dans " "la fenêtre de minuterie totale." -#: terrariumTranslations.py:122 +#: terrariumTranslations.py:123 msgid "" "Holds the period in minutes that the heater is off withing the total timer " "window" @@ -613,7 +619,7 @@ msgstr "" "Contient la période en minutes pendant laquelle le chauffage est éteint dans " "la fenêtre de minuterie totale" -#: terrariumTranslations.py:123 +#: terrariumTranslations.py:124 msgid "" "Holds the period in seconds in which the heating will wait to settle the new " "temperature before changing again." @@ -621,7 +627,7 @@ msgstr "" "Contient la période en secondes pendant laquelle le chauffage attend pour " "régler la nouvelle température avant de changer à nouveau." -#: terrariumTranslations.py:124 +#: terrariumTranslations.py:125 msgid "" "Holds the dirrence in degrees that the night temperature should change. Use " "positive and negative values." @@ -629,7 +635,7 @@ msgstr "" "Contient la différence en degrés que la température nocturne devrait avoir. " "Utilisez des valeurs positives et négatives." -#: terrariumTranslations.py:125 +#: terrariumTranslations.py:126 msgid "" "Select the power switches that should be toggled on the selected times " "above. Normally these are the switches connected to the heater. Select all " @@ -640,7 +646,7 @@ msgstr "" "connectés au chauffage. Sélectionnez tous les commutateurs nécessaires ci-" "dessous." -#: terrariumTranslations.py:126 terrariumTranslations.py:136 +#: terrariumTranslations.py:127 terrariumTranslations.py:137 msgid "" "Select the temperature sensors that are used to control the temperature. " "When selecting multiple sensors, the average is calculated to determine the " @@ -650,7 +656,7 @@ msgstr "" "température. Lors de la sélection de plusieurs capteurs, la moyenne est " "calculée pour déterminer la température finale." -#: terrariumTranslations.py:129 +#: terrariumTranslations.py:130 msgid "" "Enable cooling when the lights are off. This can cause a very low " "temperature when the lights are off." @@ -658,7 +664,7 @@ msgstr "" "Activer le refroidissement lorsque les lumières sont éteintes. Cela peut " "causer une température très basse lorsque les lumières sont éteintes." -#: terrariumTranslations.py:131 +#: terrariumTranslations.py:132 msgid "" "Enter the time when the cooler should be put on. Only available when running " "in '%s' mode." @@ -666,7 +672,7 @@ msgstr "" "Entrez l'heure à laquelle le refroidisseur doit être mis en marche. " "Disponible uniquement en mode '%s'." -#: terrariumTranslations.py:132 +#: terrariumTranslations.py:133 msgid "" "Enter the time when the cooler should be put off. Only available when " "running in '%s' mode." @@ -674,7 +680,7 @@ msgstr "" "Entrez l'heure à laquelle le refroidisseur doit être éteint. Disponible " "uniquement en mode '%s'." -#: terrariumTranslations.py:133 +#: terrariumTranslations.py:134 msgid "" "Holds the period in minutes that the cooler is on withing the total timer " "window." @@ -682,7 +688,7 @@ msgstr "" "Contient la période en minutes pendant laquelle le refroidisseur est allumé " "dans la fenêtre de minuterie totale." -#: terrariumTranslations.py:134 +#: terrariumTranslations.py:135 msgid "" "Holds the period in minutes that the cooler is off withing the total timer " "window" @@ -690,7 +696,7 @@ msgstr "" "Contient la période en minutes pendant laquelle le refroidisseur est éteint " "dans la fenêtre de minuterie totale" -#: terrariumTranslations.py:135 +#: terrariumTranslations.py:136 msgid "" "Select the power switches that should be toggled on the selected times " "above. Normally these are the switches connected to the cooler. Select all " @@ -701,21 +707,21 @@ msgstr "" "connectés au refroidisseur. Sélectionnez tous les commutateurs nécessaires " "ci-dessous." -#: terrariumTranslations.py:140 +#: terrariumTranslations.py:141 msgid "Choose your interface language." msgstr "Choisissez votre langue d'interface." -#: terrariumTranslations.py:141 +#: terrariumTranslations.py:142 msgid "Holds the distance type used by distance sensors." msgstr "Contient le type de distance utilisé par les capteurs de distance." -#: terrariumTranslations.py:142 terrariumTranslations.py:143 +#: terrariumTranslations.py:143 terrariumTranslations.py:144 msgid "Holds the username which can make changes (Administrator)." msgstr "" "Contient le nom d'utilisateur qui peut apporter des modifications " "(administrateur)." -#: terrariumTranslations.py:144 +#: terrariumTranslations.py:145 msgid "" "Enter the new password for the administration user. Leaving empty will not " "change the password!" @@ -723,11 +729,11 @@ msgstr "" "Entrez le nouveau mot de passe de l’administrateur. Laisser vide pour ne pas " "changer le mot de passe !" -#: terrariumTranslations.py:145 +#: terrariumTranslations.py:146 msgid "Enter the current password in order to change the password." msgstr "Entrez le mot de passe actuel afin de changer le mot de passe." -#: terrariumTranslations.py:146 +#: terrariumTranslations.py:147 msgid "" "Toggle on or off full authentication. When on, you need to authenticate at " "all times." @@ -735,11 +741,15 @@ msgstr "" "Activer ou désactiver l'authentification complète. Lorsque cette option est " "activée, vous devez vous authentifier à tout moment." -#: terrariumTranslations.py:147 +#: terrariumTranslations.py:148 +msgid "Holds the external calendar url." +msgstr "Indiquer le chemin (URL) vers le calendrier externe" + +#: terrariumTranslations.py:149 msgid "Holds the soundcard that is used for playing audio." msgstr "Contient la carte son utilisée pour la lecture audio." -#: terrariumTranslations.py:148 +#: terrariumTranslations.py:150 msgid "" "Holds the amount of power in Wattage that the Raspberry PI uses including " "all USB equipment." @@ -747,15 +757,15 @@ msgstr "" "Contient la quantité d'énergie en watts que le PI Raspberry utilise, y " "compris tous les équipements USB." -#: terrariumTranslations.py:149 +#: terrariumTranslations.py:151 msgid "Holds the amount of euro/dollar per 1 kW/h (1 Kilowatt per hour)." msgstr "Contient le montant en euro/dollar pour 1 kW/h (1 kilowatt par heure)." -#: terrariumTranslations.py:150 +#: terrariumTranslations.py:152 msgid "Holds the amount of euro/dollar per 1000 liters water." msgstr "Contient le montant en euro/dollar par 1000 litres d'eau." -#: terrariumTranslations.py:151 +#: terrariumTranslations.py:153 msgid "" "Choose the temperature indicator. The software will recalculate to the " "chosen indicator." @@ -763,7 +773,7 @@ msgstr "" "Choisissez l'indicateur de température. Le logiciel recalculera à " "l'indicateur choisi." -#: terrariumTranslations.py:152 +#: terrariumTranslations.py:154 msgid "" "Holds the host name or IP address on which the software will listen for " "connections. Enter :: for all addresses to bind." @@ -771,13 +781,13 @@ msgstr "" "Contient le nom d'hôte ou l'adresse IP sur laquelle le logiciel va écouter " "les connexions. Entrez :: pour toutes les adresses à lier." -#: terrariumTranslations.py:153 +#: terrariumTranslations.py:155 msgid "" "Holds the port number on which the software is listening for connections." msgstr "" "Contient le numéro de port sur lequel le logiciel écoute les connexions." -#: terrariumTranslations.py:154 +#: terrariumTranslations.py:156 msgid "" "Holds the port number on which the OWFS software is running. Leave empty to " "disable OWFS support." @@ -785,39 +795,39 @@ msgstr "" "Contient le numéro de port sur lequel le logiciel OWFS est en cours " "d'exécution. Laissez vide pour désactiver le support OWFS." -#: terrariumTranslations.py:158 +#: terrariumTranslations.py:160 msgid "Holds the name of the animal." msgstr "Contient le nom de l’animal." -#: terrariumTranslations.py:159 +#: terrariumTranslations.py:161 msgid "Holds the type of the animal" msgstr "Contient le type de l’animal" -#: terrariumTranslations.py:160 +#: terrariumTranslations.py:162 msgid "Holds the gender of the animal." msgstr "Contient le genre de l'animal." -#: terrariumTranslations.py:161 +#: terrariumTranslations.py:163 msgid "Holds the day of birth of the animal." msgstr "Contient le jour de la naissance de l'animal." -#: terrariumTranslations.py:162 +#: terrariumTranslations.py:164 msgid "Holds the species name of the animal." msgstr "Contient le nom de l'espèce de l'animal." -#: terrariumTranslations.py:163 +#: terrariumTranslations.py:165 msgid "Holds the latin name of the animal." msgstr "Contient le nom latin de l'animal." -#: terrariumTranslations.py:164 +#: terrariumTranslations.py:166 msgid "Holds a small description about the animal." msgstr "Contient une petite description de l'animal." -#: terrariumTranslations.py:165 +#: terrariumTranslations.py:167 msgid "Holds a link to more information." msgstr "Contient un lien vers plus d'informations." -#: terrariumWebcam.py:218 +#: terrariumWebcam.py:269 msgid "Offline since" msgstr "Hors ligne depuis" @@ -879,7 +889,7 @@ msgstr "Données enregistrées" msgid "Your changes are saved" msgstr "Vos modifications sont enregistrées" -#: terrariumWebserver.py:380 views/inc/menu.tpl:147 +#: terrariumWebserver.py:380 views/inc/menu.tpl:150 msgid "Log out" msgstr "Quitter" @@ -888,7 +898,7 @@ msgid "You are now logged out" msgstr "Vous êtes maintenant déconnecté" #: views/audio_files.tpl:4 views/audio_playlist.tpl:4 views/door_settings.tpl:4 -#: views/inc/menu.tpl:126 views/sensor_settings.tpl:4 +#: views/inc/menu.tpl:129 views/sensor_settings.tpl:4 #: views/switch_settings.tpl:4 views/system_environment.tpl:4 #: views/system_settings.tpl:4 views/webcam_settings.tpl:4 msgid "Help" @@ -952,12 +962,12 @@ msgstr "Durée" #: views/audio_files.tpl:66 views/audio_playlist.tpl:19 #: views/audio_playlist.tpl:82 views/door_settings.tpl:25 -#: views/door_settings.tpl:83 views/inc/usage_doors.tpl:111 +#: views/door_settings.tpl:84 views/inc/usage_doors.tpl:111 #: views/inc/usage_doors.tpl:125 views/inc/usage_sensors.tpl:137 #: views/inc/usage_sensors.tpl:174 views/inc/usage_switches.tpl:117 #: views/inc/usage_switches.tpl:140 views/inc/usage_webcams.tpl:104 #: views/inc/usage_webcams.tpl:134 views/profile.tpl:56 -#: views/sensor_settings.tpl:28 views/sensor_settings.tpl:123 +#: views/sensor_settings.tpl:28 views/sensor_settings.tpl:124 #: views/switch_settings.tpl:25 views/switch_settings.tpl:127 #: views/webcam_settings.tpl:27 views/webcam_settings.tpl:89 msgid "Name" @@ -970,7 +980,7 @@ msgstr "Album" #: views/audio_files.tpl:68 views/inc/usage_dashboard.tpl:153 #: views/inc/usage_sensors.tpl:128 views/inc/usage_sensors.tpl:171 #: views/profile.tpl:63 views/sensor_settings.tpl:25 -#: views/sensor_settings.tpl:111 +#: views/sensor_settings.tpl:112 msgid "Type" msgstr "Type" @@ -1034,13 +1044,13 @@ msgid "Shuffle" msgstr "Mélanger" #: views/audio_playlist.tpl:37 views/audio_playlist.tpl:109 -#: views/inc/menu.tpl:99 +#: views/inc/menu.tpl:102 msgid "Files" msgstr "Fichiers" #: views/audio_playlist.tpl:48 views/door_settings.tpl:36 views/profile.tpl:179 #: views/sensor_settings.tpl:54 views/switch_settings.tpl:72 -#: views/system_environment.tpl:452 views/system_settings.tpl:169 +#: views/system_environment.tpl:452 views/system_settings.tpl:175 #: views/webcam_settings.tpl:47 msgid "Submit" msgstr "Envoyer" @@ -1055,32 +1065,63 @@ msgstr "Playlist audio" #: views/audio_playlist.tpl:68 views/inc/sensor_list.tpl:11 #: views/inc/sensor_list.tpl:12 views/inc/sensor_list.tpl:13 -#: views/sensor_settings.tpl:74 views/sensor_settings.tpl:75 -#: views/sensor_settings.tpl:76 views/sensor_settings.tpl:77 -#: views/switch_settings.tpl:92 views/webcam_settings.tpl:67 +#: views/inc/sensor_list.tpl:14 views/sensor_settings.tpl:74 +#: views/sensor_settings.tpl:75 views/sensor_settings.tpl:76 +#: views/sensor_settings.tpl:77 views/switch_settings.tpl:92 +#: views/webcam_settings.tpl:67 msgid "new" msgstr "nouveau" #: views/audio_playlist.tpl:112 views/sensor_settings.tpl:93 -#: views/sensor_settings.tpl:114 views/switch_settings.tpl:109 +#: views/sensor_settings.tpl:115 views/switch_settings.tpl:109 #: views/switch_settings.tpl:142 views/webcam_settings.tpl:105 +#: views/webcam_settings.tpl:119 msgid "Select an option" msgstr "Choisir une option" -#: views/audio_playlist.tpl:123 views/door_settings.tpl:93 +#: views/audio_playlist.tpl:123 views/door_settings.tpl:94 #: views/inc/usage_doors.tpl:70 views/inc/usage_sensors.tpl:81 #: views/inc/usage_switches.tpl:70 views/inc/usage_webcams.tpl:66 -#: views/sensor_settings.tpl:152 views/switch_settings.tpl:199 -#: views/webcam_settings.tpl:121 +#: views/sensor_settings.tpl:153 views/switch_settings.tpl:199 +#: views/webcam_settings.tpl:131 msgid "Close" msgstr "Fermer" -#: views/audio_playlist.tpl:124 views/door_settings.tpl:94 -#: views/sensor_settings.tpl:153 views/switch_settings.tpl:200 -#: views/webcam_settings.tpl:122 +#: views/audio_playlist.tpl:124 views/door_settings.tpl:95 +#: views/sensor_settings.tpl:154 views/switch_settings.tpl:200 +#: views/webcam_settings.tpl:132 msgid "Add" msgstr "Ajouter" +#: views/calendar.tpl:6 views/inc/menu.tpl:33 +msgid "Calendar" +msgstr "Calendrier" + +#: views/calendar.tpl:15 views/dashboard.tpl:71 views/dashboard.tpl:319 +#: views/dashboard.tpl:374 views/door_status.tpl:37 views/inc/menu.tpl:53 +#: views/inc/menu.tpl:64 views/inc/menu.tpl:75 views/inc/menu.tpl:86 +#: views/inc/menu.tpl:119 views/inc/menu.tpl:147 views/inc/sensor_list.tpl:40 +#: views/inc/usage_doors.tpl:48 views/inc/usage_doors.tpl:92 +#: views/inc/usage_doors.tpl:148 views/inc/usage_sensors.tpl:52 +#: views/inc/usage_sensors.tpl:103 views/inc/usage_sensors.tpl:212 +#: views/inc/usage_switches.tpl:48 views/inc/usage_switches.tpl:96 +#: views/inc/usage_switches.tpl:169 views/inc/usage_weather.tpl:34 +#: views/inc/usage_weather.tpl:94 views/inc/usage_webcams.tpl:46 +#: views/inc/usage_webcams.tpl:88 views/inc/usage_webcams.tpl:163 +#: views/switch_status.tpl:37 views/system_environment.tpl:27 +#: views/system_environment.tpl:107 views/system_environment.tpl:187 +#: views/system_environment.tpl:277 views/system_environment.tpl:370 +#: views/system_log.tpl:15 views/system_status.tpl:32 +#: views/system_status.tpl:88 views/system_status.tpl:144 +#: views/system_status.tpl:200 views/system_status.tpl:256 views/weather.tpl:16 +#: views/webcam.tpl:20 +msgid "Settings" +msgstr "Paramètres" + +#: views/calendar.tpl:28 +msgid "No calendar available" +msgstr "Pas de calendriers disponibles" + #: views/dashboard.tpl:7 views/inc/usage_dashboard.tpl:87 #: views/system_status.tpl:230 msgid "Uptime" @@ -1117,52 +1158,32 @@ msgstr "Total d'eau en L" #: views/inc/usage_sensors.tpl:85 views/inc/usage_sensors.tpl:157 #: views/inc/usage_sensors.tpl:189 views/inc/usage_sensors.tpl:206 #: views/inc/usage_weather.tpl:13 views/inc/usage_weather.tpl:85 -#: views/sensor_settings.tpl:43 views/sensor_settings.tpl:143 +#: views/sensor_settings.tpl:43 views/sensor_settings.tpl:144 #: views/weather.tpl:7 msgid "Current" msgstr "Actuel" -#: views/dashboard.tpl:62 views/inc/menu.tpl:113 +#: views/dashboard.tpl:62 views/inc/menu.tpl:116 #: views/inc/usage_dashboard.tpl:118 views/inc/usage_dashboard.tpl:211 #: views/usage.tpl:31 msgid "Environment" msgstr "Environnement" -#: views/dashboard.tpl:71 views/dashboard.tpl:319 views/dashboard.tpl:374 -#: views/door_status.tpl:37 views/inc/menu.tpl:50 views/inc/menu.tpl:61 -#: views/inc/menu.tpl:72 views/inc/menu.tpl:83 views/inc/menu.tpl:116 -#: views/inc/menu.tpl:144 views/inc/sensor_list.tpl:39 -#: views/inc/usage_doors.tpl:48 views/inc/usage_doors.tpl:92 -#: views/inc/usage_doors.tpl:148 views/inc/usage_sensors.tpl:52 -#: views/inc/usage_sensors.tpl:103 views/inc/usage_sensors.tpl:212 -#: views/inc/usage_switches.tpl:48 views/inc/usage_switches.tpl:96 -#: views/inc/usage_switches.tpl:169 views/inc/usage_weather.tpl:34 -#: views/inc/usage_weather.tpl:94 views/inc/usage_webcams.tpl:46 -#: views/inc/usage_webcams.tpl:88 views/inc/usage_webcams.tpl:163 -#: views/switch_status.tpl:37 views/system_environment.tpl:27 -#: views/system_environment.tpl:107 views/system_environment.tpl:187 -#: views/system_environment.tpl:277 views/system_environment.tpl:370 -#: views/system_log.tpl:15 views/system_status.tpl:32 -#: views/system_status.tpl:88 views/system_status.tpl:144 -#: views/system_status.tpl:200 views/system_status.tpl:256 views/weather.tpl:16 -#: views/webcam.tpl:20 -msgid "Settings" -msgstr "Paramètres" - #: views/dashboard.tpl:83 views/dashboard.tpl:112 views/dashboard.tpl:153 #: views/dashboard.tpl:194 views/dashboard.tpl:241 msgid "mode" msgstr "mode" #: views/dashboard.tpl:83 views/dashboard.tpl:112 views/dashboard.tpl:153 -#: views/dashboard.tpl:194 views/dashboard.tpl:241 views/inc/menu.tpl:181 -#: views/inc/menu.tpl:207 views/inc/usage_environment.tpl:25 +#: views/dashboard.tpl:194 views/dashboard.tpl:241 views/inc/menu.tpl:184 +#: views/inc/menu.tpl:210 views/inc/usage_environment.tpl:25 #: views/inc/usage_environment.tpl:121 views/inc/usage_environment.tpl:129 #: views/inc/usage_environment.tpl:213 views/inc/usage_environment.tpl:221 #: views/inc/usage_environment.tpl:307 views/inc/usage_environment.tpl:315 #: views/switch_settings.tpl:144 views/system_environment.tpl:41 #: views/system_environment.tpl:121 views/system_environment.tpl:201 #: views/system_environment.tpl:291 views/system_environment.tpl:384 +#: views/webcam_settings.tpl:120 msgid "Disabled" msgstr "Désactivé" @@ -1173,8 +1194,8 @@ msgid "Lights" msgstr "Eclairage" #: views/dashboard.tpl:87 views/dashboard.tpl:116 views/dashboard.tpl:157 -#: views/dashboard.tpl:198 views/dashboard.tpl:245 views/inc/menu.tpl:58 -#: views/inc/menu.tpl:69 views/inc/menu.tpl:92 views/inc/menu.tpl:107 +#: views/dashboard.tpl:198 views/dashboard.tpl:245 views/inc/menu.tpl:61 +#: views/inc/menu.tpl:72 views/inc/menu.tpl:95 views/inc/menu.tpl:110 #: views/inc/usage_doors.tpl:74 views/inc/usage_doors.tpl:79 #: views/inc/usage_doors.tpl:142 views/inc/usage_environment.tpl:22 #: views/inc/usage_environment.tpl:84 views/inc/usage_environment.tpl:118 @@ -1202,7 +1223,7 @@ msgstr "Pulvérisateur" #: views/dashboard.tpl:128 views/dashboard.tpl:169 #: views/inc/usage_sensors.tpl:141 views/inc/usage_sensors.tpl:177 -#: views/sensor_settings.tpl:31 views/sensor_settings.tpl:127 +#: views/sensor_settings.tpl:31 views/sensor_settings.tpl:128 msgid "Alarm min" msgstr "Alarm min" @@ -1218,7 +1239,7 @@ msgstr "Chauffage" #: views/dashboard.tpl:228 views/dashboard.tpl:275 msgid "Range" -msgstr "Distance" +msgstr "Variation" #: views/dashboard.tpl:234 views/dashboard.tpl:281 #: views/system_environment.tpl:339 @@ -1235,15 +1256,15 @@ msgstr "Humidité moyenne" #: views/dashboard.tpl:293 views/dashboard.tpl:348 views/inc/sensor_list.tpl:11 #: views/inc/sensor_list.tpl:12 views/inc/sensor_list.tpl:13 -#: views/inc/usage_dashboard.tpl:169 views/inc/usage_doors.tpl:21 -#: views/inc/usage_sensors.tpl:25 views/system_status.tpl:6 -#: views/system_status.tpl:62 views/system_status.tpl:118 -#: views/system_status.tpl:174 +#: views/inc/sensor_list.tpl:14 views/inc/usage_dashboard.tpl:169 +#: views/inc/usage_doors.tpl:21 views/inc/usage_sensors.tpl:25 +#: views/system_status.tpl:6 views/system_status.tpl:62 +#: views/system_status.tpl:118 views/system_status.tpl:174 msgid "warning" msgstr "attention" #: views/dashboard.tpl:302 views/dashboard.tpl:357 views/door_status.tpl:20 -#: views/inc/sensor_list.tpl:22 views/inc/usage_dashboard.tpl:67 +#: views/inc/sensor_list.tpl:23 views/inc/usage_dashboard.tpl:67 #: views/inc/usage_dashboard.tpl:181 views/inc/usage_doors.tpl:31 #: views/inc/usage_sensors.tpl:35 views/inc/usage_switches.tpl:31 #: views/inc/usage_webcams.tpl:29 views/switch_status.tpl:20 @@ -1254,7 +1275,7 @@ msgid "Day" msgstr "Jour" #: views/dashboard.tpl:305 views/dashboard.tpl:360 views/door_status.tpl:23 -#: views/inc/sensor_list.tpl:25 views/inc/usage_dashboard.tpl:182 +#: views/inc/sensor_list.tpl:26 views/inc/usage_dashboard.tpl:182 #: views/inc/usage_doors.tpl:34 views/inc/usage_sensors.tpl:38 #: views/inc/usage_switches.tpl:34 views/inc/usage_webcams.tpl:32 #: views/switch_status.tpl:23 views/system_status.tpl:18 @@ -1264,7 +1285,7 @@ msgid "Week" msgstr "Semaine" #: views/dashboard.tpl:308 views/dashboard.tpl:363 views/door_status.tpl:26 -#: views/inc/sensor_list.tpl:28 views/inc/usage_dashboard.tpl:183 +#: views/inc/sensor_list.tpl:29 views/inc/usage_dashboard.tpl:183 #: views/inc/usage_doors.tpl:37 views/inc/usage_sensors.tpl:41 #: views/inc/usage_switches.tpl:37 views/inc/usage_webcams.tpl:35 #: views/switch_status.tpl:26 views/system_status.tpl:21 @@ -1274,7 +1295,7 @@ msgid "Month" msgstr "Mois" #: views/dashboard.tpl:311 views/dashboard.tpl:366 views/door_status.tpl:29 -#: views/inc/sensor_list.tpl:31 views/inc/usage_dashboard.tpl:184 +#: views/inc/sensor_list.tpl:32 views/inc/usage_dashboard.tpl:184 #: views/inc/usage_doors.tpl:40 views/inc/usage_sensors.tpl:44 #: views/inc/usage_switches.tpl:40 views/inc/usage_webcams.tpl:38 #: views/switch_status.tpl:29 views/system_status.tpl:24 @@ -1284,7 +1305,7 @@ msgid "Year" msgstr "Année" #: views/dashboard.tpl:322 views/dashboard.tpl:377 views/door_status.tpl:40 -#: views/inc/sensor_list.tpl:42 views/switch_status.tpl:40 +#: views/inc/sensor_list.tpl:43 views/switch_status.tpl:40 msgid "Export data" msgstr "Export des données" @@ -1297,7 +1318,7 @@ msgid "Here you can configure your doors." msgstr "Ici vous pouvez configurer le détecteur intrusion. (Porte)" #: views/door_settings.tpl:19 views/door_settings.tpl:70 views/hardware.tpl:7 -#: views/hardware.tpl:30 views/inc/menu.tpl:135 views/inc/usage_doors.tpl:98 +#: views/hardware.tpl:30 views/inc/menu.tpl:138 views/inc/usage_doors.tpl:98 #: views/inc/usage_doors.tpl:119 views/inc/usage_sensors.tpl:109 #: views/inc/usage_sensors.tpl:165 views/inc/usage_switches.tpl:103 #: views/inc/usage_switches.tpl:134 views/sensor_settings.tpl:19 @@ -1306,11 +1327,11 @@ msgstr "Ici vous pouvez configurer le détecteur intrusion. (Porte)" msgid "Hardware" msgstr "Matériel" -#: views/door_settings.tpl:22 views/door_settings.tpl:78 +#: views/door_settings.tpl:22 views/door_settings.tpl:79 #: views/inc/usage_doors.tpl:106 views/inc/usage_doors.tpl:122 #: views/inc/usage_sensors.tpl:123 views/inc/usage_sensors.tpl:168 #: views/inc/usage_switches.tpl:112 views/inc/usage_switches.tpl:137 -#: views/sensor_settings.tpl:22 views/sensor_settings.tpl:106 +#: views/sensor_settings.tpl:22 views/sensor_settings.tpl:107 #: views/switch_settings.tpl:22 views/switch_settings.tpl:122 msgid "Address" msgstr "Adresse" @@ -1330,6 +1351,11 @@ msgstr "Porte" msgid "GPIO" msgstr "GPIO" +#: views/door_settings.tpl:74 views/inc/usage_sensors.tpl:117 +#: views/sensor_settings.tpl:100 views/switch_settings.tpl:114 +msgid "Remote" +msgstr "Remote" + #: views/door_status.tpl:4 msgid "No doors available" msgstr "Pas de capteurs de portes disponibles" @@ -1338,17 +1364,17 @@ msgstr "Pas de capteurs de portes disponibles" msgid "Raspberry Pi" msgstr "Raspberry Pi" -#: views/hardware.tpl:13 views/hardware.tpl:53 views/inc/menu.tpl:35 +#: views/hardware.tpl:13 views/hardware.tpl:53 views/inc/menu.tpl:38 #: views/usage.tpl:16 msgid "Sensors" msgstr "Capteurs" -#: views/hardware.tpl:16 views/hardware.tpl:87 views/inc/menu.tpl:55 +#: views/hardware.tpl:16 views/hardware.tpl:87 views/inc/menu.tpl:58 #: views/usage.tpl:19 msgid "Switches" msgstr "Switches" -#: views/hardware.tpl:19 views/hardware.tpl:119 views/inc/menu.tpl:66 +#: views/hardware.tpl:19 views/hardware.tpl:119 views/inc/menu.tpl:69 #: views/usage.tpl:22 msgid "Doors" msgstr "Portes" @@ -1357,7 +1383,7 @@ msgstr "Portes" msgid "Webcams" msgstr "Webcams" -#: views/hardware.tpl:25 views/hardware.tpl:138 views/inc/menu.tpl:88 +#: views/hardware.tpl:25 views/hardware.tpl:138 views/inc/menu.tpl:91 #: views/usage.tpl:28 msgid "Audio" msgstr "Audio" @@ -1399,7 +1425,7 @@ msgstr "" "capteurs suivants sont testés avec le logiciel TerrariumPI." #: views/hardware.tpl:57 views/inc/usage_sensors.tpl:116 -#: views/sensor_settings.tpl:98 +#: views/sensor_settings.tpl:99 msgid "1Wire" msgstr "1Wire" @@ -1559,7 +1585,7 @@ msgstr "" "Connectez un fil à la terre et l'autre fil à toute broche GPIO libre (sauf " "les broches d'alimentation et de masse)." -#: views/hardware.tpl:123 views/inc/menu.tpl:77 views/inc/usage_webcams.tpl:19 +#: views/hardware.tpl:123 views/inc/menu.tpl:80 views/inc/usage_webcams.tpl:19 #: views/usage.tpl:25 views/webcam.tpl:11 views/webcam_settings.tpl:67 msgid "Webcam" msgstr "Webcam" @@ -1614,91 +1640,91 @@ msgstr "Tableau de Bord" msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: views/inc/menu.tpl:38 views/inc/usage_dashboard.tpl:159 -#: views/inc/usage_sensors.tpl:131 views/sensor_settings.tpl:115 +#: views/inc/menu.tpl:41 views/inc/usage_dashboard.tpl:159 +#: views/inc/usage_sensors.tpl:131 views/sensor_settings.tpl:116 msgid "Temperature" msgstr "Température" -#: views/inc/menu.tpl:41 views/inc/usage_dashboard.tpl:158 -#: views/inc/usage_sensors.tpl:132 views/sensor_settings.tpl:116 +#: views/inc/menu.tpl:44 views/inc/usage_dashboard.tpl:158 +#: views/inc/usage_sensors.tpl:132 views/sensor_settings.tpl:117 msgid "Humidity" msgstr "Humidité" -#: views/inc/menu.tpl:44 views/sensor_settings.tpl:117 +#: views/inc/menu.tpl:47 views/sensor_settings.tpl:118 msgid "Distance" msgstr "Distance" -#: views/inc/menu.tpl:47 views/sensor_settings.tpl:118 -msgid "PH" -msgstr "PH" +#: views/inc/menu.tpl:50 views/sensor_settings.tpl:119 +msgid "pH" +msgstr "pH" -#: views/inc/menu.tpl:80 +#: views/inc/menu.tpl:83 msgid "Show" msgstr "Afficher" -#: views/inc/menu.tpl:96 +#: views/inc/menu.tpl:99 msgid "Playlist" msgstr "Playlist" -#: views/inc/menu.tpl:104 +#: views/inc/menu.tpl:107 msgid "System" msgstr "Système" -#: views/inc/menu.tpl:110 +#: views/inc/menu.tpl:113 msgid "Log" msgstr "Log" -#: views/inc/menu.tpl:123 +#: views/inc/menu.tpl:126 msgid "About" msgstr "A propos" -#: views/inc/menu.tpl:129 +#: views/inc/menu.tpl:132 msgid "Info" msgstr "Info" -#: views/inc/menu.tpl:132 +#: views/inc/menu.tpl:135 msgid "Usage" msgstr "Utilisation" -#: views/inc/menu.tpl:145 +#: views/inc/menu.tpl:148 msgid "FullScreen" msgstr "Plein écran" -#: views/inc/menu.tpl:146 +#: views/inc/menu.tpl:149 msgid "Lock" msgstr "Bloquer" -#: views/inc/menu.tpl:159 +#: views/inc/menu.tpl:162 msgid "date/time" msgstr "date/heure" -#: views/inc/menu.tpl:164 views/inc/usage_dashboard.tpl:19 +#: views/inc/menu.tpl:167 views/inc/usage_dashboard.tpl:19 msgid "Online" msgstr "En Ligne" -#: views/inc/menu.tpl:167 views/inc/usage_dashboard.tpl:26 +#: views/inc/menu.tpl:170 views/inc/usage_dashboard.tpl:26 msgid "Offline" msgstr "Hors Ligne" -#: views/inc/menu.tpl:173 views/inc/menu.tpl:193 views/inc/menu.tpl:213 +#: views/inc/menu.tpl:176 views/inc/menu.tpl:196 views/inc/menu.tpl:216 msgid "No messages" msgstr "Pas de messages" -#: views/inc/menu.tpl:184 views/inc/usage_dashboard.tpl:43 +#: views/inc/menu.tpl:187 views/inc/usage_dashboard.tpl:43 #: views/inc/usage_doors.tpl:82 msgid "Door is closed" msgstr "Accès fermé" -#: views/inc/menu.tpl:187 views/inc/usage_dashboard.tpl:50 +#: views/inc/menu.tpl:190 views/inc/usage_dashboard.tpl:50 #: views/inc/usage_doors.tpl:81 msgid "Door is open" msgstr "Accès ouvert" -#: views/inc/menu.tpl:201 +#: views/inc/menu.tpl:204 msgid "Playing" msgstr "En écoute" -#: views/inc/menu.tpl:204 +#: views/inc/menu.tpl:207 msgid "Stopped" msgstr "Stoppé" @@ -1721,6 +1747,10 @@ msgstr "Capteur d'humidité" msgid "Distance sensor" msgstr "Capteur de distance" +#: views/inc/sensor_list.tpl:14 views/sensor_settings.tpl:77 +msgid "pH sensor" +msgstr "capteur de pH" + #: views/inc/usage_dashboard.tpl:14 views/inc/usage_dashboard.tpl:205 msgid "Top indicators" msgstr "Top indicateurs" @@ -2161,6 +2191,7 @@ msgstr "Tous les champs avec %s sont obligatoires." #: views/inc/usage_environment.tpl:129 views/inc/usage_environment.tpl:213 #: views/inc/usage_environment.tpl:221 views/inc/usage_environment.tpl:307 #: views/inc/usage_environment.tpl:315 views/switch_settings.tpl:143 +#: views/webcam_settings.tpl:121 msgid "Enabled" msgstr "Activé" @@ -2421,27 +2452,22 @@ msgstr "" "souris au-dessus des lignes de graphique pour obtenir des informations " "détaillées." -#: views/inc/usage_sensors.tpl:117 views/sensor_settings.tpl:99 -#: views/switch_settings.tpl:114 -msgid "Remote" -msgstr "Remote" - -#: views/inc/usage_sensors.tpl:118 views/sensor_settings.tpl:100 +#: views/inc/usage_sensors.tpl:118 views/sensor_settings.tpl:101 msgid "HC-SR04" msgstr "HC-SR04" #: views/inc/usage_sensors.tpl:145 views/inc/usage_sensors.tpl:180 -#: views/sensor_settings.tpl:34 views/sensor_settings.tpl:131 +#: views/sensor_settings.tpl:34 views/sensor_settings.tpl:132 msgid "Alarm max" msgstr "Alarm max" #: views/inc/usage_sensors.tpl:149 views/inc/usage_sensors.tpl:183 -#: views/sensor_settings.tpl:37 views/sensor_settings.tpl:135 +#: views/sensor_settings.tpl:37 views/sensor_settings.tpl:136 msgid "Limit min" msgstr "Limite min" #: views/inc/usage_sensors.tpl:153 views/inc/usage_sensors.tpl:186 -#: views/sensor_settings.tpl:40 views/sensor_settings.tpl:139 +#: views/sensor_settings.tpl:40 views/sensor_settings.tpl:140 msgid "Limit max" msgstr "Limite max" @@ -2867,7 +2893,7 @@ msgstr "Description" #: views/profile.tpl:171 msgid "More information" -msgstr "Information complémentaire" +msgstr "Infos" #: views/sensor_settings.tpl:16 msgid "Here you can configure your sensors." @@ -2877,13 +2903,13 @@ msgstr "Vous pouvez ici configurer vos capteurs." msgid "Add new sensor" msgstr "Ajouter un nouveau capteur" -#: views/sensor_settings.tpl:77 -msgid "PH sensor" -msgstr "Capteur de PH" +#: views/sensor_settings.tpl:98 +msgid "SHT2X" +msgstr "SHT2X" -#: views/sensor_settings.tpl:101 -msgid "PH SKU-SEN0161" -msgstr "PH SKU-SEN0161" +#: views/sensor_settings.tpl:102 +msgid "pH SKU-SEN0161" +msgstr "pH SKU-SEN0161" #: views/switch_settings.tpl:16 msgid "Here you can configure your power switches." @@ -3080,26 +3106,30 @@ msgid "Soundcard" msgstr "Carte son" #: views/system_settings.tpl:131 +msgid "External calendar" +msgstr "Calendrier externe" + +#: views/system_settings.tpl:137 msgid "Pi power usage in W" msgstr "Pi utilisation de l'énergie en W" -#: views/system_settings.tpl:137 +#: views/system_settings.tpl:143 msgid "Power price" msgstr "Prix de l'énergie" -#: views/system_settings.tpl:143 +#: views/system_settings.tpl:149 msgid "Water price" msgstr "Prix de l'eau" -#: views/system_settings.tpl:149 +#: views/system_settings.tpl:155 msgid "IP or hostname" msgstr "IP ou nom d'hôte" -#: views/system_settings.tpl:155 +#: views/system_settings.tpl:161 msgid "Port number" msgstr "Numéro de port" -#: views/system_settings.tpl:161 +#: views/system_settings.tpl:167 msgid "OWFS server port" msgstr "Port du serveur OWFS" @@ -3163,6 +3193,10 @@ msgstr "Résolution" msgid "Add new webcam" msgstr "Ajouter une nouvelle webcam" +#: views/webcam_settings.tpl:116 +msgid "Archive" +msgstr "Archive" + #: Missing text string msgid "1Wire DS18B20 wiring scheme" msgstr "Schéma de câblage 1Wire DS18B20" @@ -3263,6 +3297,10 @@ msgstr "" "Ajoutez des fichiers audio et des listes de lecture. Ou vous avez un " "commutateur pwm-dimmer configuré." +#: Missing text string +msgid "External calendar url" +msgstr "URL du calendrier externe" + #: Missing text string msgid "File is to big. Filesize {{filesize}} is more then max {{maxFilesize}}" msgstr "" @@ -3438,6 +3476,10 @@ msgstr "USB Webcam" msgid "Universal AC MAINS Dimmer - MPDMv4.1" msgstr "Gradateur universel AC MAINS - MPDMv4.1" +#: Missing text string +msgid "Unknown date" +msgstr "Date inconnue" + #: Missing text string msgid "Used memory" msgstr "Mémoire utilisée" @@ -3522,6 +3564,9 @@ msgstr "Environnement système" msgid "System settings" msgstr "Système > Paramètres" +#~ msgid "PH" +#~ msgstr "PH" + #~ msgid "Watertank" #~ msgstr "Réservoir d'eau"