forked from jamovi/jmv-i18n
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
ru.po
8880 lines (7540 loc) · 396 KB
/
ru.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
msgid ""
msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2021-07-26 12:08:06+01000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-10 17:59+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Smolyakov <smolyakov@rambler.ru>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/jamovi/jmv-i18n/"
"ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
#: R/errors.R
msgid "'{col}' contains infinite values"
msgstr "'{col}' содержит неопределенное количество значений"
#: R/errors.R
msgid "'{col}' contains missing values"
msgstr "'{col}' содержит пропущенные значения"
#: R/errors.R
msgid "'{col}' contains only missing values"
msgstr "'{col}' содержит только пропущенные значения"
#: R/errors.R
msgid "'{col}' contains only one unique value"
msgstr "'{col}' содержит только одно уникальное значение"
#: R/pca.b.R
msgid "'{method}' extraction method was used in combination with a '{rotation}' rotation"
msgstr "Метод извлечения '{method}' использовался в сочетании с вращением '{rotation}'"
#: R/pca.b.R
msgid "'{rotation}' rotation was used"
msgstr "Было использовано вращение '{rotation}'"
#: R/linreg.b.R
msgid "'{var}' contains negative values. Negative weights are not permitted."
msgstr "'{var}' содержит отрицательные значения. Отрицательные веса не допускаются."
#: R/corrpart.b.R
msgid "{} - Kendall's Tau B"
msgstr "Тау B Кендалла"
#: R/corrpart.b.R
msgid "{} - Pearson's r"
msgstr "{} – r Пирсона"
#: R/corrpart.b.R
msgid "{} - Spearman's rho"
msgstr "{} - ρ(rho) Спирмена"
#: R/corrmatrix.b.R
msgid "{ciWidth}% CI Lower"
msgstr "{ciWidth}% ДИ Низ"
#: R/descriptives.b.R
msgid "{ciWidth}% CI mean {title}"
msgstr "{ciWidth}% ДИ средина {title}"
#: R/corrmatrix.b.R
msgid "{ciWidth}% CI Upper"
msgstr "{ciWidth}% ДИ Верх"
#: R/ancova.b.R
#: R/anovarm.b.R
#: R/cfa.b.R
#: R/descriptives.b.R
#: R/linreg.b.R
#: R/loglinear.b.R
#: R/logregbin.b.R
#: R/logregmulti.b.R
#: R/logregord.b.R
#: R/proptest2.b.R
#: R/ttestis.b.R
#: R/ttestones.b.R
#: R/ttestps.b.R
msgid "{ciWidth}% Confidence Interval"
msgstr "{ciWidth}% доверительный интервал"
#: R/conttables.b.R
msgid "{ciWidth}% Confidence Intervals"
msgstr "{ciWidth}% доверительные интервалы"
#: R/utils.R
msgid "{item1} and {item2}"
msgstr "{item1} и {item2}"
#: R/utils.R
msgid "{list}, {nextItem}"
msgstr "{list}, {nextItem}"
#: R/utils.R
msgid "{list}, and {lastItem}"
msgstr "{list} и {lastItem}"
#: R/ttestps.b.R
msgid "{n} pair(s) of values were tied"
msgstr "{n} пар значений были связаны"
#: R/reliability.b.R
msgid "{type} score based on the variables {vars}"
msgstr "счет {type} на основе переменных {vars}"
#: R/reliability.b.R
msgid "{varName} (reversed)"
msgstr "{varName} (реверсирована)"
#: R/logregbin.b.R
msgid "{varType} of binomial logistic regression model{modelNo}"
msgstr "{varType} модели биномиальной логистической регрессии{modelNo}"
#: R/linreg.b.R
msgid "{varType} of linear regression model{modelNo}"
msgstr "{varType} модели линейной регрессии{modelNo}"
#: R/corrmatrix.b.R
#: R/corrpart.b.R
msgid "* p < .05, ** p < .01, *** p < .001, one-tailed"
msgstr "* p < .05, ** p < .01, *** p < .001, односторонний"
#: ancova/ui[5][1][1]/postHocES_d[0]/postHocEsCi/postHocEsCiWidth.suffix
#: ancova/ui[6][1][0][1]/ciWidthEmm.suffix
#: anova/ui[5][1][1]/postHocES_d[0]/postHocEsCi/postHocEsCiWidth.suffix
#: anova/ui[6][1][0][1]/ciWidthEmm.suffix
#: anovaRM/ui[5][1][0][1]/ciWidthEmm.suffix
#: cfa/ui[3][1][0]/ci/ciWidth.suffix
#: contTables/ui[1][0][0][1][0]/ci/ciWidth.suffix
#: corrMatrix/ui[1][1]/ci/ciWidth.suffix
#: descriptives/ui[2][2][1][0]/ci/ciWidth.suffix
#: linReg/ui[5][0][0][1]/ci/ciWidth.suffix
#: linReg/ui[5][0][1][0]/ciStdEst/ciWidthStdEst.suffix
#: linReg/ui[6][1][0][0]/ciEmm/ciWidthEmm.suffix
#: logLinear/ui[4][0][0][1]/ci/ciWidth.suffix
#: logLinear/ui[4][0][1][0]/ciRR/ciWidthRR.suffix
#: logLinear/ui[5][1][0][0]/ciEmm/ciWidthEmm.suffix
#: logRegBin/ui[5][0][0][1]/ci/ciWidth.suffix
#: logRegBin/ui[5][0][1][0]/ciOR/ciWidthOR.suffix
#: logRegBin/ui[6][1][0][0]/ciEmm/ciWidthEmm.suffix
#: logRegMulti/ui[4][0][0][1]/ci/ciWidth.suffix
#: logRegMulti/ui[4][0][1][0]/ciOR/ciWidthOR.suffix
#: logRegMulti/ui[5][1][0][0]/ciEmm/ciWidthEmm.suffix
#: logRegOrd/ui[4][0][1][0]/ci/ciWidth.suffix
#: logRegOrd/ui[4][0][1][1]/ciOR/ciWidthOR.suffix
#: propTest2/ui[1][1][0]/ci/ciWidth.suffix
#: propTest2/ui[2][1][0]/ciBayes/ciBayesWidth.suffix
#: ttestIS/ui[1][1][0]/meanDiff[0]/ci/ciWidth.suffix
#: ttestIS/ui[1][1][0]/effectSize[0]/ciES/ciWidthES.suffix
#: ttestOneS/ui[1][1][0]/meanDiff[0]/ci/ciWidth.suffix
#: ttestOneS/ui[1][1][0]/effectSize[0]/ciES/ciWidthES.suffix
#: ttestPS/ui[1][1][0]/meanDiff[0]/ci/ciWidth.suffix
#: ttestPS/ui[1][1][0]/effectSize[0]/ciES/ciWidthES.suffix
msgid "%"
msgstr "%"
#: R/logregbin.b.R
msgid "% Correct"
msgstr "% Правильных"
#: R/descriptives.b.R
msgid "% of Total"
msgstr "% от общего количества"
#: R/conttables.b.R
msgid "% of total"
msgstr "% от общего количества"
#: pca/results/factorStats/factorSummary.columns.title
#: pca/results/eigen/initEigen.columns.title
msgid "% of Variance"
msgstr "% от дисперсии"
#: R/conttables.b.R
#: R/conttablespaired.b.R
msgid "% within column"
msgstr "% в столбце"
#: R/conttables.b.R
#: R/conttablespaired.b.R
msgid "% within row"
msgstr "% в строке"
#: ancova/options/ss.description.R
#: anova/options/ss.description.R
msgid "`'1'`, `'2'` or `'3'` (default), the sum of squares to use"
msgstr "`'1'`, `'2'` или `'3'` (по умолчанию), используемая сумма квадратов"
#: anovaRM/options/ss.description.R
msgid "`'2'` or `'3'` (default), the sum of squares to use"
msgstr "`'2'` или `'3'` (по умолчанию), используемая сумма квадратов"
#: contTables/options/hypothesis.description.R
#: ttestIS/options/hypothesis.description.R
msgid "`'different'` (default), `'oneGreater'` or `'twoGreater'`, the alternative hypothesis; group 1 different to group 2, group 1 greater than group 2, and group 2 greater than group 1 respectively"
msgstr "`'different'` (по умолчанию), `'oneGreater'` или `'twoGreater'`, альтернативная гипотеза; группа 1 отличается от группы 2, группа 1 больше группы 2 и группа 2 больше группы 1 соответственно"
#: ttestPS/options/hypothesis.description.R
msgid "`'different'` (default), `'oneGreater'` or `'twoGreater'`, the alternative hypothesis; measure 1 different to measure 2, measure 1 greater than measure 2, and measure 2 greater than measure 1 respectively"
msgstr "`'different'` (по умолчанию), `'oneGreater'` или `'twoGreater'`, альтернативная гипотеза; мера 1 отличается от меры 2, мера 1 больше меры 2 и мера 2 больше меры 1 соответственно"
#: ttestOneS/options/hypothesis.description.R
msgid "`'dt'` (default), `'gt'` or `'lt'`, the alternative hypothesis; different to `testValue`, greater than `testValue`, and less than `testValue` respectively"
msgstr "`'dt'` (по умолчанию), `'gt'` или `'lt'`, альтернативная гипотеза; отличается от `testValue`, больше `testValue` и меньше `testValue` соответственно"
#: cfa/options/constrain.description.R
msgid "`'facVar'` or `'facInd'`, how to contrain the model; `'facVar'` fixes the factor variances to one, `'facInd'` fixes each factor to the scale of its first indicator."
msgstr "`'facVar'` или `'facInd'`, как ограничить модель; `'facVar'` фиксирует дисперсию фактора на единицу, `'facInd'` фиксирует каждый фактор на шкале его первого индикатора."
#: cfa/options/miss.description.R
msgid "`'listwise'` or `'fiml'`, how to handle missing values; `'listwise'` excludes a row from all analyses if one of its entries is missing, `'fiml'` uses a full information maximum likelihood method to estimate the model."
msgstr "`'listwise'` или `'film'`, как обрабатывать пропущенные значения; `'listwise'` исключает строку из всех анализов, если одна из ее записей отсутствует, `'film'` использует метод максимального правдоподобия с полной информацией для оценки модели."
#: anovaRMNP/options/plotType.description.R
msgid "`'means'` (default) or `'medians'`, the error bars to use in the plot"
msgstr "`'means'` (по умолчанию) или `'medians'`, планки погрешностей для использования на графике"
#: efa/options/extraction.description.R
msgid "`'minres'` (default), `'ml'`, or `'pa'` use respectively 'minimum residual', 'maximum likelihood', or 'prinicipal axis' as the factor extraction method"
msgstr "`'minres'` (по умолчанию), `'ml'` или `'pa'` используют соответственно 'минимум остатка', 'макимум правдоподобия' или 'главную ось' в качестве метода извлечения факторов"
#: ancova/options/emmPlotError.description.R
#: anova/options/emmPlotError.description.R
#: anovaRM/options/emmPlotError.description.R
msgid "`'none'`, `'ci'` (default), or `'se'`. Use no error bars, use confidence intervals, or use standard errors on the marginal mean plots, respectively"
msgstr "`'none'`, `'ci'` (по умолчанию) или `'se'`. Не используйте планки погрешностей, используйте доверительные интервалы или используйте стандартные ошибки на графиках предельного среднего значения соответственно"
#: anovaOneW/options/phMethod.description.R
msgid "`'none'`, `'gamesHowell'` or `'tukey'`, which post-hoc tests to provide; `'none'` shows no post-hoc tests, `'gamesHowell'` shows Games-Howell post-hoc tests where no equivalence of variances is assumed, and `'tukey'` shows Tukey post-hoc tests where equivalence of variances is assumed"
msgstr "`'none'`, `'gamesHowell'` или `'tukey'', которые необходимо предоставить последующему тестированию; `'none'' не показывает апостериорных тестов, ''gamesHowell'' показывает апостериорные тесты Games-Howell, где не предполагается эквивалентность дисперсий, а ''tukey'' показывает апостериорные тесты Тьюки, где эквивалентность дисперсий предполагается"
#: pca/options/rotation.description.R
msgid "`'none'`, `'varimax'` (default), `'quartimax'`, `'promax'`, `'oblimin'`, or `'simplimax'`, the rotation to use in estimation"
msgstr "`'none'`, `'varimax'` (по умолчанию), `'quartimax'`, `'promax'`, `'oblimin'` или `'simplimax'`, вращение для использования при оценке"
#: efa/options/rotation.description.R
msgid "`'none'`, `'varimax'`, `'quartimax'`, `'promax'`, `'oblimin'` (default), or `'simplimax'`, the rotation to use in estimation"
msgstr "`'none'`, `'varimax'`, `'quartimax'`, `'promax'`, `'oblimin'` (по умолчанию) или `'simplimax'`, вращение для использования при оценке"
#: propTest2/options/hypothesis.description.R
msgid "`'notequal'` (default), `'greater'` or `'less'`, the alternative hypothesis"
msgstr "`'notequal'` (по умолчанию), `'greater' или `'less'`, альтернативная гипотеза"
#: efa/options/nFactorMethod.description.R
#: pca/options/nFactorMethod.description.R
msgid "`'parallel'` (default), `'eigen'` or `'fixed'`, the way to determine the number of factors"
msgstr "`'parallel'` (по умолчанию), `'eigen'` или `'fixed'`, способ определения количества факторов"
#: ttestPS/options/miss.description.R
msgid "`'perAnalysis'` or `'listwise'`, how to handle missing values; `'perAnalysis'` excludes missing values for individual dependent variables, `'listwise'` excludes a row from all analyses if one of its entries is missing"
msgstr "`'perAnalysis'` или `'listwise'`, как обрабатывать пропущенные значения; `'perAnalysis'` исключает пропущенные значения для отдельных зависимых переменных, `'listwise'` исключает строку из всех анализов, если одна из ее ячеек отсутствует"
#: anovaOneW/options/miss.description.R
#: ttestIS/options/miss.description.R
#: ttestOneS/options/miss.description.R
msgid "`'perAnalysis'` or `'listwise'`, how to handle missing values; `'perAnalysis'` excludes missing values for individual dependent variables, `'listwise'` excludes a row from all analyses if one of its entries is missing."
msgstr "`'perAnalysis'` или `'listwise'`, как обрабатывать пропущенные значения; `'perAnalysis'` исключает пропущенные значения для отдельных зависимых переменных, `'listwise'` исключает строку из всех анализов, если одна из ее ячеек отсутствует."
#: linReg/options/intercept.description.R
msgid "`'refLevel'` (default) or `'grandMean'`, coding of the intercept. Either creates contrast so that the intercept represents the reference level or the grand mean"
msgstr "`'refLevel'` (по умолчанию) или `'grandMean'`, кодирование константы. Либо создает контраст, так что точка пересечения представляет собой контрольный уровень или общее среднее значение"
#: descriptives/options/desc.description.R
msgid "`'rows'` or `'columns'` (default), display the variables across the rows or across the columns (default)"
msgstr "`'rows'` или `'columns'` (по умолчанию), отображать переменные по строкам или по столбцам (по умолчанию)"
#: efa/options/factorScoreMethod.description.R
msgid "`'Thurstone'` (default), `'Bartlett'`, `'tenBerge'`, `'Anderson'`, or `'Harman'` use respectively 'Thurstone', 'Bartlett', 'ten Berge', 'Anderson & Rubin', or 'Harman' method for estimating factor scores"
msgstr "`'Thurstone'` (по умолчанию), `'Bartlett'`, `'tenBerge'`, `'Anderson'` или `'Harman'` используют соответственно 'Thurstone', 'Bartlett', 'ten Berge', 'Anderson Метод Рубина или Хармана для оценки факторных баллов"
#: ancova/results/main.title
msgid "`ANCOVA - ${dep}`"
msgstr "`ANCOVA - ${dep}`"
#: anova/results/main.title
msgid "`ANOVA - ${dep}`"
msgstr "`ANOVA - ${dep}`"
#: contTables/options/compare.description.R
msgid "`columns` or `rows` (default), compare columns/rows in difference of proportions or relative risks (2x2 tables)"
msgstr "`columns` или `rows` (по умолчанию), сравнить столбцы/строки по разнице пропорций или относительных рисков (таблицы 2x2)"
#: linReg/results/models.template/coef.title
msgid "`Model Coefficients - ${ dep }`"
msgstr "`Коэффициенты модели - ${ dep }`"
#: logRegBin/results/models.template/coef.title
#: logRegMulti/results/models.template/coef.title
#: logRegOrd/results/models.template/coef.title
msgid "`Model Coefficients - ${dep}`"
msgstr "`Коэффициенты модели – ${dep}`"
#: propTestN/results/props.title
msgid "`Proportions - ${var}`"
msgstr "`Пропорции - ${var}`"
#: descriptives/options/boxLabelOutliers.description.R
msgid "`TRUE` (default) or `FALSE`, add labels with the row number to the outliers in the box plot"
msgstr "`TRUE` (по умолчанию) или `FALSE`, добавляет метки с номером строки к выбросам на коробчатой диаграмме"
#: ttestIS/options/students.description.R
#: ttestOneS/options/students.description.R
#: ttestPS/options/students.description.R
msgid "`TRUE` (default) or `FALSE`, perform Student's t-tests"
msgstr "`TRUE` (по умолчанию) или `FALSE`, выполняет t-критерий Стьюдента"
#: anovaOneW/options/welchs.description.R
msgid "`TRUE` (default) or `FALSE`, perform Welch's one-way ANOVA which does not assume equal variances"
msgstr "`TRUE` (по умолчанию) или `FALSE`, выполняет однофакторный дисперсионный анализ Уэлча, который не предполагает равных дисперсий"
#: cfa/options/estTest.description.R
msgid "`TRUE` (default) or `FALSE`, provide 'Z' and 'p' values for the model estimates"
msgstr "`TRUE` (по умолчанию) или `FALSE`, представляет значения 'Z' и 'p' для оценок модели"
#: cfa/options/modelTest.description.R
msgid "`TRUE` (default) or `FALSE`, provide a chi-square test for exact fit that compares the model with the perfect fitting model"
msgstr "`TRUE` (по умолчанию) или `FALSE`, представляет критерий хи-квадрат для точного соответствия, который сравнивает модель с моделью идеального соответствия"
#: linReg/options/ciEmm.description.R
#: logLinear/options/ciEmm.description.R
#: logRegBin/options/ciEmm.description.R
#: logRegMulti/options/ciEmm.description.R
msgid "`TRUE` (default) or `FALSE`, provide a confidence interval for the estimated marginal means"
msgstr "`TRUE` (по умолчанию) или `FALSE`, представляет доверительный интервал для взвешенных предельных средних значений"
#: logLinear/options/aic.description.R
#: logRegBin/options/aic.description.R
#: logRegMulti/options/aic.description.R
#: logRegOrd/options/aic.description.R
msgid "`TRUE` (default) or `FALSE`, provide Aikaike's Information Criterion (AIC) for the models"
msgstr "`TRUE` (по умолчанию) или `FALSE`, представляет информационный критерий Айкаике (AIC) для моделей"
#: reliability/options/alphaScale.description.R
msgid "`TRUE` (default) or `FALSE`, provide Cronbach's α"
msgstr "`TRUE` (по умолчанию) или `FALSE`, представляет α Кронбаха"
#: ancova/options/emmPlots.description.R
#: anova/options/emmPlots.description.R
#: anovaRM/options/emmPlots.description.R
#: linReg/options/emmPlots.description.R
#: logLinear/options/emmPlots.description.R
#: logRegBin/options/emmPlots.description.R
#: logRegMulti/options/emmPlots.description.R
msgid "`TRUE` (default) or `FALSE`, provide estimated marginal means plots"
msgstr "`TRUE` (по умолчанию) или `FALSE`, представляет графики взвешенных предельных средних"
#: cfa/options/factCovEst.description.R
msgid "`TRUE` (default) or `FALSE`, provide estimates for the factor (co)variances"
msgstr "`TRUE` (по умолчанию) или `FALSE`, представляет оценки факторной (ко)дисперсии"
#: cfa/options/resCovEst.description.R
msgid "`TRUE` (default) or `FALSE`, provide estimates for the residual (co)variances"
msgstr "`TRUE` (по умолчанию) или `FALSE`, представляет оценки остаточной (ко)дисперсии"
#: anovaOneW/options/phMeanDif.description.R
msgid "`TRUE` (default) or `FALSE`, provide mean differences for post-hoc tests"
msgstr "`TRUE` (по умолчанию) или `FALSE`, представляет средние различия для апостериорных тестов"
#: corrMatrix/options/pearson.description.R
#: corrPart/options/pearson.description.R
msgid "`TRUE` (default) or `FALSE`, provide Pearson's R"
msgstr "`TRUE` (по умолчанию) или `FALSE`, представляет R Пирсона"
#: corrMatrix/options/sig.description.R
#: corrPart/options/sig.description.R
msgid "`TRUE` (default) or `FALSE`, provide significance levels"
msgstr "`TRUE` (по умолчанию) или `FALSE`, представляет уровни значимости"
#: anovaOneW/options/phSig.description.R
msgid "`TRUE` (default) or `FALSE`, provide significance levels for post-hoc tests"
msgstr "`TRUE` (по умолчанию) или `FALSE`, представляет уровни значимости для апостериорных тестов"
#: logLinear/options/dev.description.R
#: logRegBin/options/dev.description.R
#: logRegMulti/options/dev.description.R
#: logRegOrd/options/dev.description.R
msgid "`TRUE` (default) or `FALSE`, provide the deviance (or -2LogLikelihood) for the models"
msgstr "`TRUE` (по умолчанию) или `FALSE`, представляет отклонение (или -2LogLikelihood) для моделей"
#: descriptives/options/mean.description.R
msgid "`TRUE` (default) or `FALSE`, provide the mean"
msgstr "`TRUE` (по умолчанию) или `FALSE`, представляет среднее"
#: descriptives/options/median.description.R
msgid "`TRUE` (default) or `FALSE`, provide the median"
msgstr "`TRUE` (по умолчанию) или `FALSE`, представляет медиану"
#: linReg/options/modelTest.description.R
msgid "`TRUE` (default) or `FALSE`, provide the model comparison between the models and the NULL model"
msgstr "`TRUE` (по умолчанию) или `FALSE`, представляет сравнение моделей между моделями и NULL моделью"
#: descriptives/options/missing.description.R
msgid "`TRUE` (default) or `FALSE`, provide the number of missing values"
msgstr "`TRUE` (по умолчанию) или `FALSE`, представляет количество пропущенных значений"
#: descriptives/options/n.description.R
msgid "`TRUE` (default) or `FALSE`, provide the sample size"
msgstr "`TRUE` (по умолчанию) или `FALSE`, представляет размер выборки"
#: descriptives/options/sd.description.R
msgid "`TRUE` (default) or `FALSE`, provide the standard deviation"
msgstr "`TRUE` (по умолчанию) или `FALSE`, представляет стандартное отклонение"
#: linReg/options/r2.description.R
msgid "`TRUE` (default) or `FALSE`, provide the statistical measure `R-squared` for the models"
msgstr "`TRUE` (по умолчанию) или `FALSE`, представляет статистическую меру `R-квадрат` для моделей"
#: linReg/options/r.description.R
msgid "`TRUE` (default) or `FALSE`, provide the statistical measure `R` for the models"
msgstr "`TRUE` (по умолчанию) или `FALSE`, представляет статистическую меру `R` для моделей"
#: contTables/options/chiSq.description.R
#: contTablesPaired/options/chiSq.description.R
msgid "`TRUE` (default) or `FALSE`, provide χ²"
msgstr "`TRUE` (по умолчанию) или `FALSE`, представляет χ²"
#: ancova/options/emmWeights.description.R
#: anova/options/emmWeights.description.R
#: anovaRM/options/emmWeights.description.R
#: linReg/options/emmWeights.description.R
#: logLinear/options/emmWeights.description.R
#: logRegBin/options/emmWeights.description.R
#: logRegMulti/options/emmWeights.description.R
msgid "`TRUE` (default) or `FALSE`, weigh each cell equally or weigh them according to the cell frequency"
msgstr "`TRUE` (по умолчанию) или `FALSE`, взвешивание каждой ячейки одинаково или их взвешивание в соответствии с частотой ячеек"
#: descriptives/options/barCounts.description.R
msgid "`TRUE` or `FALSE` (default), add counts to the bar plots"
msgstr "`TRUE` или `FALSE` (по умолчанию), добавляет счетчики к столбиковой диаграмме"
#: descriptives/options/boxMean.description.R
msgid "`TRUE` or `FALSE` (default), add mean to box plot"
msgstr "`TRUE` или `FALSE` (по умолчанию), добавляет среднее значение к коробчатой диаграмме"
#: corrMatrix/options/flag.description.R
#: corrPart/options/flag.description.R
msgid "`TRUE` or `FALSE` (default), flag significant correlations"
msgstr "`TRUE` или `FALSE` (по умолчанию), помечает значимые корреляции"
#: anovaOneW/options/phFlag.description.R
msgid "`TRUE` or `FALSE` (default), flag significant post-hoc comparisons"
msgstr "`TRUE` или `FALSE` (по умолчанию), пометить значимые апостериорные сравнения"
#: linReg/options/norm.description.R
msgid "`TRUE` or `FALSE` (default), perform a Shapiro-Wilk test on the residuals"
msgstr "`TRUE` или `FALSE` (по умолчанию), выполняет тест Шапиро-Уилка на остатках"
#: anovaOneW/options/fishers.description.R
msgid "`TRUE` or `FALSE` (default), perform Fisher's one-way ANOVA which assumes equal variances"
msgstr "`TRUE` или `FALSE` (по умолчанию), выполняет однофакторный дисперсионный анализ Фишера, который предполагает равные дисперсии"
#: ancova/options/homo.description.R
#: anova/options/homo.description.R
msgid "`TRUE` or `FALSE` (default), perform homogeneity tests"
msgstr "`TRUE` или `FALSE` (по умолчанию), выполняете тестов на однородность"
#: anovaOneW/options/eqv.description.R
msgid "`TRUE` or `FALSE` (default), perform Levene's test for homogeneity of variances"
msgstr "TRUE` или `FALSE` (по умолчанию), выполняет тест Левена на однородность дисперсий"
#: ttestIS/options/eqv.description.R
msgid "`TRUE` or `FALSE` (default), perform Levene's tests for homogeneity of variances"
msgstr "`TRUE` или `FALSE` (по умолчанию), выполняет тестов Левена на однородность дисперсий"
#: ttestIS/options/mann.description.R
msgid "`TRUE` or `FALSE` (default), perform Mann-Whitney U tests"
msgstr "`TRUE` или `FALSE` (по умолчанию), выполняет U-критерий Манна-Уитни"
#: anovaNP/options/pairs.description.R
#: anovaRMNP/options/pairs.description.R
msgid "`TRUE` or `FALSE` (default), perform pairwise comparisons"
msgstr "`TRUE` или `FALSE` (по умолчанию), выполняет попарные сравнения"
#: ttestPS/options/norm.description.R
msgid "`TRUE` or `FALSE` (default), perform Shapiro-wilk normality tests"
msgstr "`TRUE` или `FALSE` (по умолчанию), выполняет тесты Шапиро-Уилка на нормальность"
#: anovaOneW/options/norm.description.R
msgid "`TRUE` or `FALSE` (default), perform Shapiro-Wilk test of normality"
msgstr "`TRUE` или `FALSE` (по умолчанию), выполняет тест Шапиро-Уилка на нормальность"
#: ancova/options/norm.description.R
#: anova/options/norm.description.R
#: ttestIS/options/norm.description.R
msgid "`TRUE` or `FALSE` (default), perform Shapiro-Wilk tests of normality"
msgstr "`TRUE` или `FALSE` (по умолчанию), выполняет тест Шапиро-Уилка на нормальность"
#: ttestOneS/options/norm.description.R
msgid "`TRUE` or `FALSE` (default), perform Shapiro-wilk tests of normality"
msgstr "`TRUE` или `FALSE` (по умолчанию), выполняет тесты Шапиро-Уилка на нормальность"
#: anovaRM/options/spherTests.description.R
msgid "`TRUE` or `FALSE` (default), perform sphericity tests"
msgstr "`TRUE` или `FALSE` (по умолчанию), выполняет тесты на сферичность"
#: ttestIS/options/welchs.description.R
msgid "`TRUE` or `FALSE` (default), perform Welch's t-tests"
msgstr "`TRUE` или `FALSE` (по умолчанию), выполняет t-критерий Уэлча"
#: ttestOneS/options/wilcoxon.description.R
#: ttestPS/options/wilcoxon.description.R
msgid "`TRUE` or `FALSE` (default), perform Wilcoxon signed rank tests"
msgstr "`TRUE` или `FALSE` (по умолчанию), выполняет ранговый тест знаков Уилкоксона"
#: ancova/options/emmPlotData.description.R
#: anova/options/emmPlotData.description.R
#: anovaRM/options/emmPlotData.description.R
msgid "`TRUE` or `FALSE` (default), plot the data on top of the marginal means"
msgstr "`TRUE` или `FALSE` (по умолчанию), наносит данные поверх предельных средних значений"
#: logLinear/options/ci.description.R
#: logRegBin/options/ci.description.R
#: logRegMulti/options/ci.description.R
#: logRegOrd/options/ci.description.R
msgid "`TRUE` or `FALSE` (default), provide a confidence interval for the model coefficient estimates"
msgstr "`TRUE` или `FALSE` (по умолчанию), представляет доверительный интервал для оценок коэффициентов модели"
#: logRegBin/options/ciOR.description.R
#: logRegMulti/options/ciOR.description.R
#: logRegOrd/options/ciOR.description.R
msgid "`TRUE` or `FALSE` (default), provide a confidence interval for the model coefficient odds ratio estimates"
msgstr "`TRUE` или `FALSE` (по умолчанию), представляет доверительный интервал для оценки отношения шансов коэффициента модели"
#: logLinear/options/ciRR.description.R
msgid "`TRUE` or `FALSE` (default), provide a confidence interval for the model coefficient rate ratio estimates"
msgstr "`TRUE` или `FALSE` (по умолчанию), представляет доверительный интервал для оценок коэффициента отношения коэффициентов модели"
#: linReg/options/ciStdEst.description.R
msgid "`TRUE` or `FALSE` (default), provide a confidence interval for the model coefficient standardized estimates"
msgstr "`TRUE` или `FALSE` (по умолчанию), представляет доверительный интервал для стандартизированных оценок коэффициента модели"
#: linReg/options/ci.description.R
msgid "`TRUE` or `FALSE` (default), provide a confidence interval for the model coefficients"
msgstr "`TRUE` или `FALSE` (по умолчанию), представляет доверительный интервал для коэффициентов модели"
#: cfa/options/ci.description.R
msgid "`TRUE` or `FALSE` (default), provide a confidence interval for the model estimates"
msgstr "`TRUE` или `FALSE` (по умолчанию), представляет доверительный интервал для оценок модели"
#: corrMatrix/options/plots.description.R
msgid "`TRUE` or `FALSE` (default), provide a correlation matrix plot"
msgstr "`TRUE` или `FALSE` (по умолчанию), представляет график корреляционной матрицы"
#: reliability/options/corPlot.description.R
msgid "`TRUE` or `FALSE` (default), provide a correlation plot"
msgstr "`TRUE` или `FALSE` (по умолчанию), представляет график корреляции"
#: logRegBin/options/cutOffPlot.description.R
msgid "`TRUE` or `FALSE` (default), provide a cut-off plot"
msgstr "`TRUE` или `FALSE` (по умолчанию), представляет график отсечки"
#: anovaRMNP/options/plots.description.R
msgid "`TRUE` or `FALSE` (default), provide a descriptive plot"
msgstr "`TRUE` или `FALSE` (по умолчанию), представляет описательный график"
#: cfa/options/pathDiagram.description.R
msgid "`TRUE` or `FALSE` (default), provide a path diagram of the model"
msgstr "`TRUE` или `FALSE` (по умолчанию), представляет диаграмму пути модели"
#: logRegBin/options/class.description.R
msgid "`TRUE` or `FALSE` (default), provide a predicted classification table (or confusion matrix)"
msgstr "`TRUE` или `FALSE` (по умолчанию), представляет прогнозируемую классификационную таблицу (или матрицу ошибок)"
#: mancova/options/qqPlot.description.R
msgid "`TRUE` or `FALSE` (default), provide a Q-Q plot of multivariate normality"
msgstr "`TRUE` или `FALSE` (по умолчанию), предоставляют график Q-Q многомерной нормальности"
#: ancova/options/qq.description.R
#: anova/options/qq.description.R
#: anovaOneW/options/qq.description.R
#: anovaRM/options/qq.description.R
#: linReg/options/qqPlot.description.R
#: ttestOneS/options/qq.description.R
#: ttestPS/options/qq.description.R
msgid "`TRUE` or `FALSE` (default), provide a Q-Q plot of residuals"
msgstr "`TRUE` или `FALSE` (по умолчанию), представляет график Q-Q остатков"
#: logRegBin/options/rocPlot.description.R
msgid "`TRUE` or `FALSE` (default), provide a ROC curve plot"
msgstr "`TRUE` или `FALSE` (по умолчанию), представляет график ROC кривой"
#: linReg/options/stdEst.description.R
msgid "`TRUE` or `FALSE` (default), provide a standardized estimate for the model coefficients"
msgstr "`TRUE` или `FALSE` (по умолчанию), представляет стандартизированную оценку коэффициентов модели"
#: cfa/options/stdEst.description.R
msgid "`TRUE` or `FALSE` (default), provide a standardized estimate for the model estimates"
msgstr "`TRUE` или `FALSE` (по умолчанию), предоставляют стандартизированную оценку для оценок модели"
#: contTables/options/zProp.description.R
msgid "`TRUE` or `FALSE` (default), provide a z test for differences between two proportions"
msgstr "`TRUE` или `FALSE` (по умолчанию), представляет тест z для различий между двумя пропорциями"
#: linReg/options/aic.description.R
msgid "`TRUE` or `FALSE` (default), provide Aikaike's Information Criterion (AIC) for the models"
msgstr "`TRUE` или `FALSE` (по умолчанию), представляет информационный критерий Aikaike (AIC) для моделей"
#: contTablesPaired/options/exact.description.R
msgid "`TRUE` or `FALSE` (default), provide an exact log odds ratio (requires exact2x2 to be installed)"
msgstr "`TRUE` или `FALSE` (по умолчанию), представляет точное отношение логарифмических шансов (требуется установка точного 2x2)"
#: descriptives/options/bar.description.R
msgid "`TRUE` or `FALSE` (default), provide bar plots (nominal, ordinal variables only)"
msgstr "`TRUE` или `FALSE` (по умолчанию), представляет столбиковые диаграммы (только номинальные, порядковые переменные)"
#: propTest2/options/bf.description.R
#: ttestIS/options/bf.description.R
#: ttestOneS/options/bf.description.R
#: ttestPS/options/bf.description.R
msgid "`TRUE` or `FALSE` (default), provide Bayes factors"
msgstr "`TRUE` или `FALSE` (по умолчанию), представляет факторы Байеса"
#: propTest2/options/ciBayes.description.R
msgid "`TRUE` or `FALSE` (default), provide Bayesian credible intervals"
msgstr "`TRUE` или `FALSE` (по умолчанию), представляет байесовские достоверные интервалы"
#: linReg/options/bic.description.R
#: logLinear/options/bic.description.R
#: logRegBin/options/bic.description.R
#: logRegMulti/options/bic.description.R
#: logRegOrd/options/bic.description.R
msgid "`TRUE` or `FALSE` (default), provide Bayesian Information Criterion (BIC) for the models"
msgstr "`TRUE` или `FALSE` (по умолчанию), представляет байесовский информационный критерий (BIC) для моделей"
#: descriptives/options/box.description.R
msgid "`TRUE` or `FALSE` (default), provide box plots (continuous variables only)"
msgstr "`TRUE` или `FALSE` (по умолчанию), представляет диаграммы (только непрерывные переменные)"
#: logRegBin/options/boxTidwell.description.R
msgid "`TRUE` or `FALSE` (default), provide Box-Tidwell test for linearity of the logit"
msgstr "`TRUE` или `FALSE` (по умолчанию), укажите размеры эффекта Коэна d"
#: mancova/options/boxM.description.R
msgid "`TRUE` or `FALSE` (default), provide Box's M test"
msgstr "`TRUE` или `FALSE` (по умолчанию), представляет тест Бокса-Тидвелла на линейность логита"
#: ttestOneS/options/effectSize.description.R
msgid "`TRUE` or `FALSE` (default), provide Cohen's d effect sizes"
msgstr "`TRUE` или `FALSE` (по умолчанию), представляет размеры эффекта Коэна d"
#: contTables/options/pcCol.description.R
#: contTablesPaired/options/pcCol.description.R
msgid "`TRUE` or `FALSE` (default), provide column percentages"
msgstr "`TRUE` или `FALSE` (по умолчанию), представляет процентаж столбца"
#: corrMatrix/options/ci.description.R
#: propTest2/options/ci.description.R
#: ttestIS/options/ci.description.R
#: ttestPS/options/ci.description.R
msgid "`TRUE` or `FALSE` (default), provide confidence intervals"
msgstr "`TRUE` или `FALSE` (по умолчанию), представляет доверительные интервалы"
#: contTables/options/ci.description.R
msgid "`TRUE` or `FALSE` (default), provide confidence intervals for the comparative measures"
msgstr "`TRUE` или `FALSE` (по умолчанию), представляет доверительные интервалы для сравнительных мер"
#: ttestIS/options/ciES.description.R
#: ttestOneS/options/ciES.description.R
#: ttestPS/options/ciES.description.R
msgid "`TRUE` or `FALSE` (default), provide confidence intervals for the effect-sizes"
msgstr "`TRUE` или `FALSE` (по умолчанию), представляет доверительные интервалы для размеров эффекта"
#: descriptives/options/ci.description.R
msgid "`TRUE` or `FALSE` (default), provide confidence intervals for the mean"
msgstr "`TRUE` или `FALSE` (по умолчанию), представляет доверительные интервалы для среднего"
#: ttestOneS/options/ci.description.R
msgid "`TRUE` or `FALSE` (default), provide confidence intervals for the mean difference"
msgstr "`TRUE` или `FALSE` (по умолчанию), представляет доверительные интервалы для разницы средних"
#: ancova/options/postHocEsCi.description.R
#: anova/options/postHocEsCi.description.R
msgid "`TRUE` or `FALSE` (default), provide confidence intervals for the post-hoc effect sizes"
msgstr "`TRUE` или `FALSE` (по умолчанию), представляет доверительные интервалы для размеров апостериорного эффекта"
#: corrMatrix/options/plotDens.description.R
msgid "`TRUE` or `FALSE` (default), provide densities in the correlation matrix plot"
msgstr "`TRUE` или `FALSE` (по умолчанию), представляет плотность на графике корреляционной матрицы"
#: descriptives/options/dens.description.R
msgid "`TRUE` or `FALSE` (default), provide density plots (continuous variables only)"
msgstr "`TRUE` или `FALSE` (по умолчанию), предоставление графиков плотности (только непрерывные переменные)"
#: anovaOneW/options/descPlot.description.R
#: ttestIS/options/plots.description.R
#: ttestOneS/options/plots.description.R
#: ttestPS/options/plots.description.R
msgid "`TRUE` or `FALSE` (default), provide descriptive plots"
msgstr "`TRUE` или `FALSE` (по умолчанию), представляет графики описательных статистик"
#: anovaOneW/options/desc.description.R
#: anovaRMNP/options/desc.description.R
#: ttestIS/options/desc.description.R
#: ttestOneS/options/desc.description.R
#: ttestPS/options/desc.description.R
msgid "`TRUE` or `FALSE` (default), provide descriptive statistics"
msgstr "`TRUE` или `FALSE` (по умолчанию), представляет описательные статистики"
#: descriptives/options/dot.description.R
msgid "`TRUE` or `FALSE` (default), provide dot plots (continuous variables only)"
msgstr "`TRUE` или `FALSE` (по умолчанию), точечные графики (только непрерывные переменные)"
#: ttestIS/options/effectSize.description.R
#: ttestPS/options/effectSize.description.R
msgid "`TRUE` or `FALSE` (default), provide effect sizes"
msgstr "`TRUE` или `FALSE` (по умолчанию), представляет размер эффекта"
#: anovaNP/options/es.description.R
msgid "`TRUE` or `FALSE` (default), provide effect-sizes"
msgstr "`TRUE` или `FALSE` (по умолчанию), представляет размер эффекта"
#: ancova/options/emmTables.description.R
#: anova/options/emmTables.description.R
#: anovaRM/options/emmTables.description.R
#: linReg/options/emmTables.description.R
#: logLinear/options/emmTables.description.R
#: logRegBin/options/emmTables.description.R
#: logRegMulti/options/emmTables.description.R
msgid "`TRUE` or `FALSE` (default), provide estimated marginal means tables"
msgstr "`TRUE` или `FALSE` (по умолчанию), предоставляет таблицы взвешенных предельных средних значений"
#: cfa/options/factInterceptEst.description.R
msgid "`TRUE` or `FALSE` (default), provide estimates for the factor intercepts"
msgstr "`TRUE` или `FALSE` (по умолчанию), предоставляют оценки для перехватов факторов"
#: cfa/options/resInterceptEst.description.R
msgid "`TRUE` or `FALSE` (default), provide estimates for the residual intercepts"
msgstr "`TRUE` или `FALSE` (по умолчанию), предоставляют оценки для констант остатков"
#: contTables/options/fisher.description.R
msgid "`TRUE` or `FALSE` (default), provide Fisher's exact test"
msgstr "`TRUE` или `FALSE` (по умолчанию), представляет точный критерий Фишера"
#: descriptives/options/freq.description.R
msgid "`TRUE` or `FALSE` (default), provide frequency tables (nominal, ordinal variables only)"
msgstr "`TRUE` или `FALSE` (по умолчанию), представляет таблицы частот (только номинальные, порядковые переменные)"
#: contTables/options/gamma.description.R
msgid "`TRUE` or `FALSE` (default), provide gamma"
msgstr "`TRUE` или `FALSE` (по умолчанию), представляет гамму"
#: descriptives/options/hist.description.R
msgid "`TRUE` or `FALSE` (default), provide histograms (continuous variables only)"
msgstr "`TRUE` или `FALSE` (по умолчанию), представляет гистограммы (только непрерывные переменные)"
#: reliability/options/meanItems.description.R
msgid "`TRUE` or `FALSE` (default), provide item means"
msgstr "`TRUE` или `FALSE` (по умолчанию), представляет средние элемента"
#: reliability/options/sdItems.description.R
msgid "`TRUE` or `FALSE` (default), provide item standard deviations"
msgstr "`TRUE` или `FALSE` (по умолчанию), представляет стандартные отклонения элемента"
#: reliability/options/itemRestCor.description.R
msgid "`TRUE` or `FALSE` (default), provide item-rest correlations"
msgstr "`TRUE` или `FALSE` (по умолчанию), представляет корреляции между элементами и остатками"
#: contTables/options/taub.description.R
#: corrMatrix/options/kendall.description.R
#: corrPart/options/kendall.description.R
msgid "`TRUE` or `FALSE` (default), provide Kendall's tau-b"
msgstr "`TRUE` или `FALSE` (по умолчанию), представляет tau-b Кендалла"
#: contTables/options/mh.description.R
msgid "`TRUE` or `FALSE` (default), provide Mantel-Haenszel test for trend"
msgstr "`TRUE` или `FALSE` (по умолчанию), представляет критерий Мантеля-Хензеля для тренда"
#: reliability/options/omegaScale.description.R
msgid "`TRUE` or `FALSE` (default), provide McDonald's ω"
msgstr "`TRUE` или `FALSE` (по умолчанию), представляет McDonald's ω"
#: ttestOneS/options/meanDiff.description.R
msgid "`TRUE` or `FALSE` (default), provide means and standard deviations"
msgstr "`TRUE` или `FALSE` (по умолчанию), представляет средние значения и стандартные отклонения"
#: ttestIS/options/meanDiff.description.R
#: ttestPS/options/meanDiff.description.R
msgid "`TRUE` or `FALSE` (default), provide means and standard errors"
msgstr "`TRUE` или `FALSE` (по умолчанию), представляет средние значения и стандартные ошибки"
#: cfa/options/mi.description.R
msgid "`TRUE` or `FALSE` (default), provide modification indices for the parameters not included in the model"
msgstr "`TRUE` или `FALSE` (по умолчанию), представляет индексы модификации для параметров, не включенных в модель"
#: descriptives/options/extreme.description.R
msgid "`TRUE` or `FALSE` (default), provide N most extreme (highest and lowest) values"
msgstr ""
"`TRUE` или `FALSE` (по умолчанию), предоставляют N самых экстремальных ("
"наибольшее и наименьшее) значений"
#: descriptives/options/pc.description.R
msgid "`TRUE` or `FALSE` (default), provide percentiles"
msgstr "`TRUE` или `FALSE` (по умолчанию), представляет процентили"
#: contTables/options/phiCra.description.R
msgid "`TRUE` or `FALSE` (default), provide Phi and Cramer's V"
msgstr "`TRUE` или `FALSE` (по умолчанию), представляет Фи и Крамера V"
#: propTest2/options/postPlots.description.R
msgid "`TRUE` or `FALSE` (default), provide posterior plots"
msgstr "`TRUE` или `FALSE` (по умолчанию), представляет апостериорные графики"
#: descriptives/options/qq.description.R
msgid "`TRUE` or `FALSE` (default), provide Q-Q plots (continuous variables only)"
msgstr "`TRUE` или `FALSE` (по умолчанию), представляет графики Q-Q (только непрерывные переменные)"
#: ttestIS/options/qq.description.R
msgid "`TRUE` or `FALSE` (default), provide Q-Q plots of residuals"
msgstr "`TRUE` или `FALSE` (по умолчанию), представляет графики остатков Q-Q"
#: descriptives/options/pcEqGr.description.R
msgid "`TRUE` or `FALSE` (default), provide quantiles"
msgstr "`TRUE` или `FALSE` (по умолчанию), представляет квантили"
#: linReg/options/resPlots.description.R
msgid "`TRUE` or `FALSE` (default), provide residual plots where the dependent variable and each covariate is plotted against the standardized residuals."
msgstr "`TRUE` или `FALSE` (по умолчанию), предоставляют графики остатков, где зависимая переменная и каждая ковариата нанесены на график относительно стандартизированных остатков."
#: linReg/options/durbin.description.R
msgid "`TRUE` or `FALSE` (default), provide results of the Durbin- Watson test for autocorrelation"
msgstr "`TRUE` или `FALSE` (по умолчанию), предоставляет результаты теста Дарбина-Ватсона для автокорреляции"
#: linReg/options/rmse.description.R
msgid "`TRUE` or `FALSE` (default), provide RMSE for the models"
msgstr "`TRUE` или `FALSE` (по умолчанию), представляет среднеквадратичную ошибку (RMSE) для моделей"
#: contTables/options/pcRow.description.R
#: contTablesPaired/options/pcRow.description.R
msgid "`TRUE` or `FALSE` (default), provide row percentages"
msgstr "`TRUE` или `FALSE` (по умолчанию), представляет процентаж строк"
#: descriptives/options/sw.description.R
msgid "`TRUE` or `FALSE` (default), provide Shapiro-Wilk p-value"
msgstr "`TRUE` или `FALSE` (по умолчанию), представляет p-значение Шапиро-Уилка"
#: mancova/options/shapiro.description.R
msgid "`TRUE` or `FALSE` (default), provide Shapiro-Wilk test"
msgstr "`TRUE` или `FALSE` (по умолчанию), представляет ρ(rho) Спирмена"
#: corrMatrix/options/spearman.description.R
#: corrPart/options/spearman.description.R
msgid "`TRUE` or `FALSE` (default), provide Spearman's rho"
msgstr "`TRUE` или `FALSE` (по умолчанию), представляет ρ(rho) Спирмена"
#: corrMatrix/options/plotStats.description.R
msgid "`TRUE` or `FALSE` (default), provide statistics in the correlation matrix plot"
msgstr "`TRUE` или `FALSE` (по умолчанию), предоставляет статистику на графике корреляционной матрицы"
#: linReg/options/cooks.description.R
#: logRegBin/options/cooks.description.R
msgid "`TRUE` or `FALSE` (default), provide summary statistics for the Cook's distance"
msgstr "`TRUE` или `FALSE` (по умолчанию), предоставляет сводную статистику для расстояния Кука"
#: anovaOneW/options/phTest.description.R
msgid "`TRUE` or `FALSE` (default), provide test results (t-value and degrees of freedom) for post-hoc tests"
msgstr "`TRUE` или `FALSE` (по умолчанию), представляет результаты теста (значение t и степени свободы) для апостериорных тестов"
#: contTables/options/contCoef.description.R
msgid "`TRUE` or `FALSE` (default), provide the contingency coefficient"
msgstr "`TRUE` или `FALSE` (по умолчанию), представляет коэффициент сопряжения"
#: contTables/options/diffProp.description.R
msgid "`TRUE` or `FALSE` (default), provide the differences in proportions (only available for 2x2 tables)"
msgstr "`TRUE` или `FALSE` (по умолчанию), представляет разницу в пропорциях (доступно только для таблиц 2x2)"
#: contTables/options/exp.description.R
msgid "`TRUE` or `FALSE` (default), provide the expected counts"
msgstr "`TRUE` или `FALSE` (по умолчанию), представляет ожидаемое количество"
#: logRegBin/options/OR.description.R
#: logRegMulti/options/OR.description.R
#: logRegOrd/options/OR.description.R
msgid "`TRUE` or `FALSE` (default), provide the exponential of the log-odds ratio estimate, or the odds ratio estimate"
msgstr "`TRUE` или `FALSE` (по умолчанию), предоставляют экспоненциальную оценку отношения логарифмических шансов или оценку отношения шансов"
#: logLinear/options/RR.description.R
msgid "`TRUE` or `FALSE` (default), provide the exponential of the log-rate ratio estimate, or the rate ratio estimate"
msgstr "`TRUE` или `FALSE` (по умолчанию), представляет экспоненциальную оценку логарифма отношения рисков или оценку отношения рисков"
#: descriptives/options/iqr.description.R
msgid "`TRUE` or `FALSE` (default), provide the interquartile range"
msgstr "`TRUE` или `FALSE` (по умолчанию), представляет межквартильный диапазон"
#: descriptives/options/kurt.description.R
msgid "`TRUE` or `FALSE` (default), provide the kurtosis"
msgstr "`TRUE` или `FALSE` (по умолчанию), представляет эксцесс"
#: contTables/options/likeRat.description.R
msgid "`TRUE` or `FALSE` (default), provide the likelihood ratio"
msgstr "`TRUE` или `FALSE` (по умолчанию), представляет отношение правдоподобия"
#: contTables/options/logOdds.description.R
msgid "`TRUE` or `FALSE` (default), provide the log odds ratio (only available for 2x2 tables)"
msgstr "`TRUE` или `FALSE` (по умолчанию), представляет логарифмическое отношение шансов (доступно только для таблиц 2x2)"
#: descriptives/options/max.description.R
msgid "`TRUE` or `FALSE` (default), provide the maximum"
msgstr "`TRUE` или `FALSE` (по умолчанию), представляет максимальное"
#: reliability/options/meanScale.description.R
msgid "`TRUE` or `FALSE` (default), provide the mean"
msgstr "`TRUE` или `FALSE` (по умолчанию), представляет среднее"
#: descriptives/options/min.description.R
msgid "`TRUE` or `FALSE` (default), provide the minimum"
msgstr "`TRUE` или `FALSE` (по умолчанию), представляет минимум"
#: descriptives/options/mode.description.R
msgid "`TRUE` or `FALSE` (default), provide the mode"
msgstr "`TRUE` или `FALSE` (по умолчанию), представляет моду"
#: logLinear/options/modelTest.description.R
#: logRegBin/options/modelTest.description.R
#: logRegMulti/options/modelTest.description.R
#: logRegOrd/options/modelTest.description.R
msgid "`TRUE` or `FALSE` (default), provide the model comparison between the models and the NULL model"
msgstr "`TRUE` или `FALSE` (по умолчанию), представляет сравнение моделей между моделями и NULL моделью"
#: corrMatrix/options/n.description.R
#: corrPart/options/n.description.R
msgid "`TRUE` or `FALSE` (default), provide the number of cases"
msgstr "`TRUE` или `FALSE` (по умолчанию), представляет количество случаев"
#: contTables/options/obs.description.R
msgid "`TRUE` or `FALSE` (default), provide the observed counts"
msgstr "`TRUE` или `FALSE` (по умолчанию), представляет наблюдаемые значения"
#: contTables/options/odds.description.R
msgid "`TRUE` or `FALSE` (default), provide the odds ratio (only available for 2x2 tables)"
msgstr "`TRUE` или `FALSE` (по умолчанию), представляет отношение шансов (доступно только для таблиц 2x2)"
#: linReg/options/anova.description.R
msgid "`TRUE` or `FALSE` (default), provide the omnibus ANOVA test for the predictors"
msgstr "`TRUE` или `FALSE` (по умолчанию), предоставьте комплексный дисперсионный анализ для предикторов"
#: logLinear/options/omni.description.R
#: logRegBin/options/omni.description.R
#: logRegMulti/options/omni.description.R
#: logRegOrd/options/omni.description.R
msgid "`TRUE` or `FALSE` (default), provide the omnibus likelihood ratio tests for the predictors"
msgstr "`TRUE` или `FALSE` (по умолчанию), представляет комплексные тесты отношения правдоподобия для предикторов"
#: logRegBin/options/acc.description.R
msgid "`TRUE` or `FALSE` (default), provide the predicted accuracy of outcomes grouped by the cut-off value"
msgstr "`TRUE` или `FALSE` (по умолчанию), обеспечивает прогнозируемую точность результатов, сгруппированных по значению отсечки"
#: logRegBin/options/sens.description.R
msgid "`TRUE` or `FALSE` (default), provide the predicted sensitivity of outcomes grouped by the cut-off value"
msgstr "`TRUE` или `FALSE` (по умолчанию), представляет прогнозируемую чувствительность результатов, сгруппированных по значению отсечки"
#: logRegBin/options/spec.description.R
msgid "`TRUE` or `FALSE` (default), provide the predicted specificity of outcomes grouped by the cut-off value"
msgstr "`TRUE` или `FALSE` (по умолчанию), представляет прогнозируемую специфичность результатов, сгруппированных по пороговому значению"
#: descriptives/options/range.description.R
msgid "`TRUE` or `FALSE` (default), provide the range"
msgstr "`TRUE` или `FALSE` (по умолчанию), представляет прогнозируемую специфичность результатов, сгруппированных по пороговому значению"
#: logRegBin/options/auc.description.R
msgid "`TRUE` or `FALSE` (default), provide the rea under the ROC curve (AUC)"
msgstr "`TRUE` или `FALSE` (по умолчанию), представляет площадь под кривой ROC (AUC)"
#: contTables/options/relRisk.description.R
msgid "`TRUE` or `FALSE` (default), provide the relative risk (only available for 2x2 tables)"
msgstr "`TRUE` или `FALSE` (по умолчанию), представляет относительный риск (доступно только для таблиц 2x2)"
#: cfa/options/corRes.description.R
msgid "`TRUE` or `FALSE` (default), provide the residuals for the observed correlation matrix (i.e., the difference between the expected correlation matrix and the observed correlation matrix)"
msgstr "`TRUE` или `FALSE` (по умолчанию), предоставляют остатки для наблюдаемой матрицы корреляции (т. е. разницу между ожидаемой матрицей корреляции и наблюдаемой матрицей корреляции)"
#: descriptives/options/skew.description.R
msgid "`TRUE` or `FALSE` (default), provide the skewness"
msgstr "`TRUE` или `FALSE` (по умолчанию), представляет асимметрию"
#: reliability/options/sdScale.description.R
msgid "`TRUE` or `FALSE` (default), provide the standard deviation"
msgstr "`TRUE` или `FALSE` (по умолчанию), представляет стандартное отклонение"
#: descriptives/options/se.description.R
msgid "`TRUE` or `FALSE` (default), provide the standard error"
msgstr "`TRUE` или `FALSE` (по умолчанию), представляет стандартную ошибку"
#: linReg/options/r2Adj.description.R
msgid "`TRUE` or `FALSE` (default), provide the statistical measure `adjusted R-squared` for the models"
msgstr "`TRUE` или `FALSE` (по умолчанию), представляет статистическую меру `скорректированный R-квадрат` для моделей"
#: descriptives/options/sum.description.R
msgid "`TRUE` or `FALSE` (default), provide the sum"
msgstr "`TRUE` или `FALSE` (по умолчанию), представляет сумму"
#: logRegOrd/options/thres.description.R
msgid "`TRUE` or `FALSE` (default), provide the thresholds that are used as cut-off scores for the levels of the dependent variable"
msgstr "`TRUE` или `FALSE` (по умолчанию), представляет пороговые значения, которые используются в качестве пороговых значений для уровней зависимой переменной"
#: descriptives/options/variance.description.R
msgid "`TRUE` or `FALSE` (default), provide the variance"
msgstr "`TRUE` или `FALSE` (по умолчанию), представляет дисперсию"