-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 2
/
Copy path1211493v-17.vtt
1669 lines (1277 loc) · 29.8 KB
/
1211493v-17.vtt
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
WEBVTT
1
00:00:00.950 --> 00:00:09.610
Team Credit: <i>Timing and Subtitles by the </i>
🦃 <i>Turkeys in the Dark Forest</i> 🌲<i> Team @ Viki.com</i>
2
00:00:11.100 --> 00:00:15.920
♪I don't know who I am♪
3
00:00:15.920 --> 00:00:20.860
♪And I don't know where I am♪
4
00:00:20.860 --> 00:00:25.120
♪Fly and fly♪
5
00:00:25.120 --> 00:00:32.730
♪Never reached the sky♪
6
00:00:33.410 --> 00:00:38.500
♪I'm lost in the forest♪
7
00:00:38.500 --> 00:00:43.490
♪When I just can't leave my land♪
8
00:00:43.490 --> 00:00:48.770
♪On my way♪
9
00:00:48.770 --> 00:00:55.330
♪To endless darkness♪
10
00:00:55.330 --> 00:00:59.510
♪Waiting for your boat♪
11
00:00:59.510 --> 00:01:05.020
♪Can you take me from the old world♪
12
00:01:05.020 --> 00:01:11.000
♪But now we cannot stop♪
13
00:01:11.000 --> 00:01:18.090
♪All my life feels me sailing♪
14
00:01:18.090 --> 00:01:21.890
♪We'll stop in time♪
15
00:01:21.890 --> 00:01:27.170
♪The falling stars are still alive every night♪
16
00:01:27.170 --> 00:01:33.140
♪Moon is full of sorrow♪
17
00:01:33.140 --> 00:01:39.940
=Three-Body=
18
00:01:39.940 --> 00:01:42.780
=Episode 17=
19
00:01:51.400 --> 00:01:54.790
Haven't you been suspicious
of Ye Wenjie all along?
20
00:01:54.790 --> 00:01:59.790
What's so strange about her
having dealings with Shen Yufei?
21
00:01:59.790 --> 00:02:02.150
Declassified file.
22
00:02:02.150 --> 00:02:03.510
The declassified file of Ye Wenjie.
23
00:02:03.510 --> 00:02:04.710
You've been dawdling
for quite some time.
24
00:02:04.710 --> 00:02:07.150
Are you constipated or something?
25
00:02:07.150 --> 00:02:08.680
It's just a declassified file.
26
00:02:08.680 --> 00:02:10.470
I'll give it to you tomorrow.
27
00:02:10.470 --> 00:02:14.000
I need to go to Hai City tomorrow.
28
00:02:14.000 --> 00:02:15.310
Hai City?
29
00:02:15.310 --> 00:02:18.560
Ye Wenjie and Shen Yufei are both going to Hai City tomorrow, which is very abnormal.
30
00:02:18.560 --> 00:02:21.000
Tomorrow I'll have Wang Miao go there
with me to investigate.
31
00:02:21.000 --> 00:02:23.630
Is Hai City where I get off the bus
if my destination is Qijiatun?
32
00:02:23.630 --> 00:02:25.560
Qijiatun is where we're going.
33
00:02:25.560 --> 00:02:28.150
Do you know what's in Qijiatun?
34
00:02:28.150 --> 00:02:31.560
Shen Yufei has
a red ginseng factory there.
35
00:02:31.560 --> 00:02:34.170
Red Coast Base.
36
00:02:35.430 --> 00:02:37.750
- Where are you going?
- The declassified file.
37
00:02:37.750 --> 00:02:41.290
You just won't think of water
until your house is on fire.
38
00:02:47.650 --> 00:02:50.150
Do we really have to catch the flight early
tomorrow morning to the Northeast
39
00:02:50.150 --> 00:02:52.030
and then catch a train to Hai City?
40
00:02:52.030 --> 00:02:55.310
Yeah. If we fail to catch the same train
as theirs,
41
00:02:55.310 --> 00:02:57.910
they'll get to Qijiatun
way before we do.
42
00:02:57.910 --> 00:02:58.710
Don't worry.
43
00:02:58.710 --> 00:03:00.780
I've contacted
our associate department there.
44
00:03:00.780 --> 00:03:03.080
They'll meet us at the airport and then
drive us straight to the train station.
45
00:03:03.080 --> 00:03:04.710
Police escort.
46
00:03:04.710 --> 00:03:06.400
Hop in.
47
00:04:25.720 --> 00:04:26.920
Hello?
48
00:04:26.920 --> 00:04:29.360
A guy wanting to kill you
is outside the door.
49
00:04:49.040 --> 00:04:53.030
Push the flush button after hanging up,
and then do nothing.
50
00:04:53.030 --> 00:04:55.730
After you hear someone knock three times
on the door, open it and leave.
51
00:04:55.730 --> 00:04:58.940
Repeat what I just said.
52
00:04:58.940 --> 00:05:00.310
Hang up.
53
00:05:00.310 --> 00:05:02.270
Flush.
54
00:05:02.270 --> 00:05:05.120
Leave after hearing someone
knock three times.
55
00:06:21.000 --> 00:06:23.030
Go to car No. 1.
56
00:06:42.820 --> 00:06:46.100
(Occupied)
57
00:07:23.060 --> 00:07:24.870
What is wrong with you?
58
00:07:24.870 --> 00:07:26.090
Watch where you're going, okay?
59
00:07:26.090 --> 00:07:28.530
I'm carrying a bowl of instant noodles!
Why did you bump into me?
60
00:07:28.530 --> 00:07:31.590
How unbelievably rash you are!
61
00:07:46.720 --> 00:07:48.690
Commander.
62
00:08:05.630 --> 00:08:07.730
They're making their move.
63
00:08:07.730 --> 00:08:10.210
Just now, were it not for Chen Xue…
64
00:08:10.210 --> 00:08:13.040
You don't love me anymore?
65
00:08:13.040 --> 00:08:15.360
What will I do?
66
00:08:35.000 --> 00:08:37.150
It's okay now.
67
00:08:37.150 --> 00:08:39.600
Let Chen Xue get you back home.
68
00:08:39.600 --> 00:08:44.500
Some professionals will handle the equipment, and I'll keep watch on it personally.
69
00:08:44.500 --> 00:08:49.790
A few days ago,
Headhunter Qi's son told me
70
00:08:49.790 --> 00:08:53.750
a foreigner had come to the village
to be a volunteer teacher.
71
00:08:53.750 --> 00:09:01.520
He taught the kids to protect spruce
and skylark, and he loves planting trees.
72
00:09:12.630 --> 00:09:14.350
It's him.
73
00:09:16.030 --> 00:09:21.070
He's been in the village
for several days.
74
00:09:22.720 --> 00:09:26.270
Will he find out about our system?
75
00:09:28.840 --> 00:09:32.930
What does it matter
if he finds out or not?
76
00:09:35.320 --> 00:09:39.410
The next stop is Shanhai Pass.
77
00:09:39.410 --> 00:09:41.440
We'll get off there.
78
00:09:41.440 --> 00:09:44.630
We can't stay on this train anymore.
79
00:09:44.630 --> 00:09:47.600
Their target is me.
80
00:09:47.600 --> 00:09:51.050
The Adventists have all gone crazy.
81
00:09:53.260 --> 00:10:02.430
It's impossible for humans
to repress their madness unaided.
82
00:10:04.390 --> 00:10:07.320
Commander, I have a question.
83
00:10:07.320 --> 00:10:13.090
You want to verify
if I'm in favor of the Redemptionists.
84
00:10:14.440 --> 00:10:22.970
In the beginning, there were no such factions as Adventists, Redemptionists,
or Survivors.
85
00:10:22.970 --> 00:10:25.840
When they made me Commander,
86
00:10:25.840 --> 00:10:30.670
I didn't know
there would be so many disagreements.
87
00:10:34.150 --> 00:10:40.200
Why did humans
fail to finish the Tower of Babel?
88
00:10:40.200 --> 00:10:45.400
God saw that humans might be able
to finish the Tower of Babel,
89
00:10:45.400 --> 00:10:49.500
so he gave humans different languages,
rendering them unable to communicate
90
00:10:49.500 --> 00:10:52.200
with or understand each other.
91
00:10:58.170 --> 00:11:02.730
It was Lord
who caused our disagreements.
92
00:11:04.030 --> 00:11:10.320
Humans choose the side in line
with their intentions.
93
00:11:10.320 --> 00:11:15.430
Does Lord do the same?
94
00:11:27.550 --> 00:11:32.570
Does Lord want destruction
or redemption?
95
00:11:40.080 --> 00:11:44.870
Let's get off the train
and listen to Lord's voice.
96
00:11:44.870 --> 00:11:50.170
Then we'll know
what we should do next.
97
00:11:51.390 --> 00:11:53.790
It's been two years.
98
00:11:53.790 --> 00:11:56.770
Lord has never given us any messages.
99
00:12:02.720 --> 00:12:07.810
Silence is also a message.
100
00:12:48.610 --> 00:12:51.120
You got back at something after ten,
and you're leaving at five.
101
00:12:51.120 --> 00:12:54.150
How can you go on a business trip
on such short notice?
102
00:12:54.150 --> 00:12:55.520
Shh. Keep your voice down.
103
00:12:55.520 --> 00:12:57.390
You might wake Doudou up.
104
00:12:57.390 --> 00:12:59.570
I don't have a choice. It's work.
105
00:12:59.570 --> 00:13:01.570
Where are you going?
106
00:13:01.570 --> 00:13:02.960
Hai City.
107
00:13:02.960 --> 00:13:05.240
There's a
nanotech red ginseng processing plant.
108
00:13:05.240 --> 00:13:07.030
I'm going there for a field trip.
109
00:13:07.030 --> 00:13:08.630
That's over 30 hours' train ride.
110
00:13:08.630 --> 00:13:11.270
You'll be away
for three or four days, right?
111
00:13:11.270 --> 00:13:13.540
I'll get back as soon as I can.
112
00:13:17.480 --> 00:13:21.100
- Take this. You may eat it during the ride.
- Alright. Shove it in.
113
00:13:24.320 --> 00:13:27.510
Okay. I'll bring you back some goodies.
114
00:13:27.510 --> 00:13:29.300
I've got to go.
115
00:13:38.480 --> 00:13:39.550
What's wrong?
116
00:13:39.550 --> 00:13:41.630
Why do you look a bit down?
117
00:13:41.630 --> 00:13:43.960
Got up too early?
118
00:13:43.960 --> 00:13:46.120
You woke up on the wrong side
of the bed?
119
00:13:46.120 --> 00:13:48.620
Or was it your wife?
120
00:13:48.620 --> 00:13:51.120
Your wife got up too early as well?
121
00:13:51.120 --> 00:13:53.630
You didn't sleep well last night, right?
122
00:13:53.630 --> 00:13:55.390
You look a bit overexcited.
123
00:13:55.390 --> 00:13:58.050
I can get excited whenever I want.
124
00:13:59.490 --> 00:14:01.440
I looked it up yesterday.
125
00:14:01.440 --> 00:14:04.000
There's no plane bound for
the Northeast at this hour.
126
00:14:04.000 --> 00:14:06.220
Which airline did you take?
127
00:14:06.220 --> 00:14:08.870
SA341.
128
00:14:08.870 --> 00:14:11.550
Which airline is SA?
129
00:14:11.550 --> 00:14:15.240
SA341 is a gunship.
130
00:14:15.240 --> 00:14:17.720
- What do you mean by "Huh"?
- It's too short notice.
131
00:14:17.720 --> 00:14:20.670
Chang was supposed
to swing us a J-10 Fighter,
132
00:14:20.670 --> 00:14:23.390
but SA341 is acceptable, I guess.
133
00:14:23.390 --> 00:14:25.290
Anyway, we'll get
to the Northeast in two hours.
134
00:14:25.290 --> 00:14:26.360
There's plenty of time.
135
00:14:26.360 --> 00:14:29.420
We'll even have time for breakfast.
136
00:14:31.510 --> 00:14:33.750
Is it safe?
137
00:14:33.750 --> 00:14:37.480
Don't worry. It won't fall. I got this.
138
00:14:58.670 --> 00:15:01.340
This is the breakfast you talked about?
139
00:15:01.340 --> 00:15:02.790
Just make do with it.
140
00:15:02.790 --> 00:15:05.240
We'll be cooped up on this train
for over 20 hours.
141
00:15:05.240 --> 00:15:06.720
It'll be such a long ride.
142
00:15:06.720 --> 00:15:08.840
Why didn't you buy us
some decent tickets?
143
00:15:08.840 --> 00:15:13.040
Chang can handle military departments, but not the Ministry of Railways.
144
00:15:15.050 --> 00:15:19.490
We've walked from end to end several times,
but there's been no trace of them.
145
00:15:21.100 --> 00:15:23.200
Eat faster.
We'll search again after breakfast.
146
00:15:23.200 --> 00:15:25.330
Grid search.
147
00:15:26.320 --> 00:15:28.590
Your ticket and ID card, please.
148
00:15:30.790 --> 00:15:34.700
How about we get some help
from your associate department?
149
00:15:39.260 --> 00:15:42.550
Comrades,
your tickets and ID cards, please.
150
00:15:55.230 --> 00:15:57.340
They got on board at the last stop.
Is everything okay?
151
00:15:57.340 --> 00:15:58.440
Yeah.
152
00:15:58.440 --> 00:16:00.360
Alright.
153
00:16:01.500 --> 00:16:03.250
What's wrong?
154
00:16:04.170 --> 00:16:06.630
Something happened, right?
155
00:16:06.630 --> 00:16:08.570
Looking for suspects?
156
00:16:26.890 --> 00:16:30.740
The body
was removed a few stops from here.
157
00:16:30.740 --> 00:16:33.790
He'd been dead
for over three hours when found.
158
00:16:33.790 --> 00:16:36.080
(Occupied)
This door was locked all along,
159
00:16:36.080 --> 00:16:37.550
and at that time all the passengers
were asleep.
160
00:16:37.550 --> 00:16:38.910
Nobody noticed.
161
00:16:38.910 --> 00:16:41.390
The next morning,
the door was still locked.
162
00:16:41.390 --> 00:16:43.670
A train conductor knocked for quite
some time but there was no response.
163
00:16:43.670 --> 00:16:48.270
She opened the door with the key
only to find him dead.
164
00:16:48.270 --> 00:16:51.340
Did you just say
his neck was snapped?
165
00:16:51.340 --> 00:16:52.200
Yeah.
166
00:16:52.200 --> 00:16:54.910
The murderer's a good fighter,
and very professional.
167
00:16:54.910 --> 00:16:58.720
All the victim's identifying information
has been disposed of.
168
00:17:02.510 --> 00:17:08.660
We searched this train several times but found no trace of Shen Yufei or Ye Wenjie.
169
00:17:09.680 --> 00:17:13.680
- Did anybody get off the train early?
- There's no way to know.
170
00:17:13.680 --> 00:17:17.070
I see. Thank you, bro.
I'll call you if I need your help.
171
00:17:17.070 --> 00:17:19.950
- Okay, okay.
- Alright.
172
00:17:27.900 --> 00:17:31.830
Someone died on this train,
and they're not on board.
173
00:17:31.830 --> 00:17:34.070
Something's not right.
174
00:17:34.070 --> 00:17:36.410
What do you mean?
175
00:17:36.410 --> 00:17:37.590
Call her.
176
00:17:37.590 --> 00:17:38.920
Call Professor Ye.
177
00:17:38.920 --> 00:17:42.170
She didn't answer your call
yesterday, right? Try again.
178
00:17:42.170 --> 00:17:44.350
Do it.
179
00:17:44.350 --> 00:17:46.160
Go inside first.
180
00:17:57.640 --> 00:17:58.720
Hello?
181
00:17:58.720 --> 00:18:05.550
Ms. Ye, I'd like to
consult you about something in person.
182
00:18:05.550 --> 00:18:09.060
I'm not in Beijing right now.
183
00:18:09.060 --> 00:18:14.860
Where are you?
184
00:18:14.860 --> 00:18:19.970
I'm on my way back to Qijiatun
to visit some old friends.
185
00:18:23.510 --> 00:18:26.590
Going there by train
takes over 30 hours, right?
186
00:18:26.590 --> 00:18:28.480
That's really tiring.
187
00:18:28.480 --> 00:18:30.010
Yeah.
188
00:18:30.010 --> 00:18:35.830
Originally, I wanted to take the train,
but it'd take 30-odd hours.
189
00:18:35.830 --> 00:18:40.210
My friends were afraid I'd be exhausted,
so they arranged a car for me.
190
00:18:40.210 --> 00:18:42.200
- It'll be faster.
- She's not on the train.
191
00:18:42.200 --> 00:18:47.560
And I can get out of the car
for a break whenever I want.
192
00:18:52.640 --> 00:18:58.590
Ms. Ye, the Red Coast Base is
in Qijiatun, right?
193
00:18:58.590 --> 00:19:00.160
I'd like to see it.
194
00:19:00.160 --> 00:19:02.670
Is that okay?
195
00:19:05.510 --> 00:19:07.000
Alright.
196
00:19:07.000 --> 00:19:10.360
I'll wait for you in Qijiatun.
197
00:19:13.170 --> 00:19:15.610
Okay, Ms. Ye, bye.
198
00:19:20.750 --> 00:19:23.720
You're letting Wang Miao
come to Red Coast?
199
00:19:23.720 --> 00:19:29.360
There are some things
he'll need to know sooner or later.
200
00:19:38.000 --> 00:19:40.750
Right now we can only find out
if they bought tickets or not.
201
00:19:40.750 --> 00:19:44.000
There's no way
to verify any of the subsequent events.
202
00:19:44.000 --> 00:19:47.150
I need to have someone look into it.
203
00:19:47.150 --> 00:19:51.510
You think they got something
to do with the murder?
204
00:19:51.510 --> 00:19:54.510
We can't rule out that possibility.
205
00:19:54.510 --> 00:19:59.750
Well, the cop says that guy's taller and heavier than me, and he had his neck snapped.
206
00:19:59.750 --> 00:20:01.880
Do you think Professor Ye
can do something like that?
207
00:20:01.880 --> 00:20:04.790
Or do you think Shen Yufei can do it?
208
00:20:04.790 --> 00:20:09.310
You have a point, but I still feel
it's a hell of a coincidence.
209
00:20:09.310 --> 00:20:11.930
The problem is we're trapped on a train.
210
00:20:11.930 --> 00:20:15.300
We can't look into anything.
211
00:20:15.300 --> 00:20:17.310
There are over ten hours to go.
212
00:20:17.310 --> 00:20:20.210
Even Professor Ye knows traveling by car
is faster than traveling by train.
213
00:20:20.210 --> 00:20:25.970
Can't you just have them fly us to Qijiatun with that SA361 thing?
214
00:20:25.970 --> 00:20:28.600
Everybody says scientists are rational.
Why are you such an exception?
215
00:20:28.600 --> 00:20:30.160
10-odd hours aren't exactly a long time.
216
00:20:30.160 --> 00:20:31.750
We can use the time
to think about problems.
217
00:20:31.750 --> 00:20:34.590
You may think about that nano-Flying-Knife
thing or whatever its name is.
218
00:20:34.590 --> 00:20:37.550
I didn't bring any materials.
219
00:20:37.550 --> 00:20:38.900
Then have some sleep.
220
00:20:38.900 --> 00:20:41.640
There are many couchettes available now.
221
00:20:46.960 --> 00:20:49.100
I don't want to sleep here.
222
00:22:56.730 --> 00:22:57.900
Commander.
223
00:22:57.900 --> 00:23:02.060
- Commander.
- Commander. - Commander.
224
00:23:05.400 --> 00:23:07.400
Resume your work.
225
00:23:25.400 --> 00:23:27.960
We've maximized the reception of all frequencies
226
00:23:27.960 --> 00:23:32.100
from the direction of Centauri, but there's still no message whatsoever.
227
00:23:32.100 --> 00:23:33.510
Keep monitoring.
228
00:23:33.510 --> 00:23:35.100