From 409f876bfab2c6fff46b4fd2d65aef1cf7167a55 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Milo Ivir Date: Sat, 13 Jan 2024 12:00:11 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Croatian) Currently translated at 100.0% (742 of 742 strings) Translation: wger Workout Manager/Web App Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/wger/web/hr/ --- wger/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po | 27 +++++++++++++++++++-------- 1 file changed, 19 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/wger/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po b/wger/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po index b95eee4ef..02c3e5dd4 100644 --- a/wger/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/wger/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-12-07 17:25+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-24 20:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-14 12:31+0000\n" "Last-Translator: Milo Ivir \n" "Language-Team: Croatian \n" "Language: hr\n" @@ -479,6 +479,9 @@ msgid "" "refreshing your browser and if that doesn't help, please try again at a " "later time. If the problem persists, you can seek help in ways listed below:" msgstr "" +"Dogodila se greška na poslužitelju tijekom obrade tvog zahtjeva. Pokušaj " +"aktualizirati preglednik i ako to ne pomogne, pokušaj ponovo kasnije. Ako " +"problem ustraje, potraži pomoć na dolje navedene načine:" #: core/templates/base.html:12 core/templates/base_wide.html:10 #, python-format @@ -525,10 +528,9 @@ msgstr "Potvrđivanje e-mail adrese" #: core/templates/email_verification/email_body_html.tpl:9 #: core/templates/email_verification/email_body_txt.tpl:3 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Calendar for %(username)s" +#, python-format msgid "You are almost there, %(username)s!" -msgstr "Kalendar za %(username)s" +msgstr "Skoro si gotov/a, %(username)s!" #: core/templates/email_verification/email_body_html.tpl:11 #, python-format @@ -2626,12 +2628,12 @@ msgstr "Aktualiziraj" #: manager/templates/workout/email_reminder.tpl:3 #, python-format msgid "Your current workout '%(workout)s' expired %(days)s days ago." -msgstr "" +msgstr "Tvoj aktualni trening „%(workout)s” je istekao prije %(days)s dana." #: manager/templates/workout/email_reminder.tpl:5 #, python-format msgid "Your current workout '%(workout)s' is about to expire in %(days)s days." -msgstr "" +msgstr "Tvoj aktualni trening „%(workout)s” će isteći za %(days)s dana." #: manager/templates/workout/email_reminder.tpl:9 msgid "" @@ -2639,6 +2641,9 @@ msgid "" "Alternatively you can add workouts to a loop schedule, such schedules\n" "never produce reminders." msgstr "" +"Redovito ćeš primati takve podsjetnike dok ne dodaš novi trening.\n" +"Alternativno možeš dodati trening u ponavljajući raspored. Takvi rasporedi\n" +"nikada ne proizvode podsjetnike." #: manager/templates/workout/email_reminder.tpl:12 #: manager/templates/workout/email_weight_reminder.tpl:9 @@ -2646,6 +2651,8 @@ msgid "" "If you don't want to ever receive email reminders, deactivate the\n" "option in your settings." msgstr "" +"Ako ne želiš primati e-mail podsjetnike, deaktiviraj\n" +"opcija u tvojim postavkama." #: manager/templates/workout/email_reminder.tpl:15 #: manager/templates/workout/email_weight_reminder.tpl:12 @@ -2660,11 +2667,13 @@ msgid "" "Your last weight entry is from %(date)s (%(days)s days ago).\n" "Please click the link to access the application and enter a new one." msgstr "" +"Tvoj zadnji unos težine je od %(date)s (prije %(days)s dana).\n" +"Pritisni poveznicu za pristup aplikaciji i unesi novu težinu." #: manager/templates/workout/email_weight_reminder.tpl:8 msgid "" "You will regularly receive such reminders till you enter your current weight." -msgstr "" +msgstr "Takve podsjetnike ćeš primati sve dok ne uneseš svoju aktualnu težinu." #: manager/templates/workout/log.html:10 manager/templates/workout/log.html:11 msgid "Weight log" @@ -3042,6 +3051,8 @@ msgid "" "It is now available on the ingredient overview and can be\n" "added to nutrition plans. You can access it on this address:" msgstr "" +"Sada je dostupan na pregledu sastojaka i može se\n" +"dodati u planove prehrane. Možeš mu pristupiti na ovoj adresi:" #: nutrition/templates/ingredient/email_new.tpl:8 msgid "Thank you for contributing and making this site better!" @@ -3338,7 +3349,7 @@ msgstr "Pošalji pozdrav!" #: software/templates/about_us.html:34 msgid "If you want to chat with us, hop on the Discord server and get in touch" msgstr "" -"Ako želiš s nama razgovarati, skoči na Discord server i kontaktiraj nas" +"Ako želiš s nama razgovarati prijeđi na Discord poslužitelj i kontaktiraj nas" #: software/templates/about_us.html:39 software/templates/features.html:496 msgid "Translation"