From 411045a97923db14eab36f1a8f057bfabba6a097 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: oarion Date: Sat, 6 Jan 2024 22:22:01 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Italian) Currently translated at 91.3% (678 of 742 strings) Translation: wger Workout Manager/Web App Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/wger/web/it/ --- wger/locale/it/LC_MESSAGES/django.po | 55 +++++++++++----------------- 1 file changed, 22 insertions(+), 33 deletions(-) diff --git a/wger/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/wger/locale/it/LC_MESSAGES/django.po index d47551774..eff3f74fe 100644 --- a/wger/locale/it/LC_MESSAGES/django.po +++ b/wger/locale/it/LC_MESSAGES/django.po @@ -16,8 +16,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: wger Workout Manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-12-07 17:25+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-21 23:06+0000\n" -"Last-Translator: Alessandro Faucci \n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-07 23:06+0000\n" +"Last-Translator: oarion \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -28,14 +28,14 @@ msgstr "" #: config/models/gym_config.py:46 gym/templates/gym/list.html:53 msgid "Default gym" -msgstr "Palestra di default" +msgstr "Palestra Predefinita" #: config/models/gym_config.py:48 msgid "" "Select the default gym for this installation. This will assign all new " "registered users to this gym and update all existing users without a gym." msgstr "" -"Seleziona la palestra di default per questa installazione. Questa palestra " +"Seleziona la palestra predefinita per questa installazione. Questa palestra " "sarà assegnata a tutti i nuovi utenti e a tutti gli utenti già registrati " "che non ne hanno una." @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Cognome" #: mailer/templates/mailer/gym/overview.html:4 #: mailer/templates/mailer/gym/preview.html:4 msgid "Email" -msgstr "E-mail" +msgstr "Email" #: core/forms.py:112 msgid "Used for password resets and, optionally, e-mail reminders." @@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "Password non valida" #: core/forms.py:258 core/forms.py:328 msgid "The form is secured with reCAPTCHA" -msgstr "Quest formulario è protetto con reCAPTCHA" +msgstr "Questo modulo è protetto con reCAPTCHA" #: core/forms.py:272 core/forms.py:293 core/templates/navigation.html:275 #: core/templates/navigation.html:287 core/templates/template.html:152 @@ -246,7 +246,7 @@ msgid "" "different countries, add them as separate entries here." msgstr "" "Se una licenza è stata localizzata, ad es. le licenze Creative Commons per i " -"diversi paesi, aggiungili come voci separate qui." +"diversi paesi, aggiungile come voci separate qui." #: core/models/license.py:40 msgid "Short name, e.g. CC-BY-SA 3" @@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "Link al testo della licenza o altre informazioni" #: core/models/profile.py:56 #, python-format msgid "%(birthdate)s is not a valid birthdate" -msgstr "%(birthdate)s non è un compleanno valido" +msgstr "%(birthdate)s non è un data di nascita valida" #: core/models/profile.py:65 msgid "Male" @@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "Imperiali (libbra)" #: core/models/profile.py:118 msgid "Show exercise comments" -msgstr "Mostra commenti agli esercizi" +msgstr "Mostra commenti sugli esercizi" #: core/models/profile.py:119 msgid "Check to show exercise comments on the workout view" @@ -307,17 +307,18 @@ msgid "Also use ingredients in English" msgstr "Usa anche gli ingredienti in inglese" #: core/models/profile.py:132 +#, fuzzy msgid "" "Check to also show ingredients in English while creating\n" "a nutritional plan. These ingredients are extracted from a list provided\n" "by the US Department of Agriculture. It is extremely complete, with around\n" "7000 entries, but can be somewhat overwhelming and make the search difficult." msgstr "" -"Verifica anche di mostrare gli ingredienti in Inglese durante la creazione\n" +"Spunta per mostrare gli ingredienti in Inglese durante la creazione\n" "di un piano nutrizionale. Questi ingredienti sono estratti da un elenco " "fornito\n" "dal Dipartimento dell'Agricoltura degli Stati Uniti. È estremamente " -"completo, con in giro\n" +"completo, con circa\n" "7000 voci, ma può essere alquanto travolgente e rendere la ricerca difficile." #: core/models/profile.py:141 @@ -330,21 +331,21 @@ msgid "" "valid email for this to work." msgstr "" "Spunta per attivare i promemoria automatici per gli allenamenti. Devi " -"inserire una e-mail valida perché funzioni." +"inserire una e-mail valida affinchè funzioni." #: core/models/profile.py:152 msgid "Remind before expiration" msgstr "Ricorda prima della scadenza" #: core/models/profile.py:153 +#, fuzzy msgid "The number of days you want to be reminded before a workout expires." msgstr "" -"Il numero di giorni che si desidera essere informati prima che un " -"allenamento scada." +"Quanti giorni prima si desidera essere informati che un allenamento scada." #: core/models/profile.py:159 msgid "Default duration of workouts" -msgstr "errore durata di allenamento" +msgstr "Durata predefinita dell'allenamento" #: core/models/profile.py:161 msgid "" @@ -568,7 +569,7 @@ msgid "the wger Team" msgstr "Il team wger" #: core/templates/email_verification/email_body_txt.tpl:4 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Please click the following link to confirm your email: %(link)s" msgstr "Clicca sul seguente link per confermare la tua email: %(link)s" @@ -2055,10 +2056,8 @@ msgid "Biceps" msgstr "Bicipiti" #: i18n.tpl:8 -#, fuzzy -#| msgid "Body weight" msgid "Body Weight" -msgstr "Peso corporeo" +msgstr "Peso Corporeo" #: i18n.tpl:9 msgid "Calves" @@ -2114,7 +2113,7 @@ msgstr "Gambe" #: i18n.tpl:22 msgid "Lower back" -msgstr "" +msgstr "Zona Lombare" #: i18n.tpl:23 msgid "Max Reps" @@ -2508,10 +2507,6 @@ msgid "No schedules found." msgstr "Nessuna programmazione trovata." #: manager/templates/schedule/overview.html:36 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Schedules are collections of workouts that you do in\n" -#| "succession." msgid "" "Schedules are collections of workouts that you do in\n" " succession." @@ -2533,12 +2528,6 @@ msgstr "" "gli stessi allenamenti in successione, ad es. A> B> C> A> B> C e così via." #: manager/templates/schedule/overview.html:43 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The currently active schedule will remain active (and be\n" -#| "shown e.g. in your dashboard) till it reaches the last workout or till " -#| "you\n" -#| "deactivate it, if it is a loop." msgid "" "The currently active schedule will remain active (and be\n" " shown e.g. in your dashboard) till it reaches the last workout or " @@ -2546,9 +2535,9 @@ msgid "" " deactivate it, if it is a loop." msgstr "" "Il programma attualmente attivo rimarrà attivo (e sarà\n" -"mostrato ad es. nella tua bacheca) fino a quando non raggiunge l'ultimo " -"allenamento o fin quando te\n" -"non lo disattivi, se è un ciclo." +"mostrato ad es. nella tua bacheca) fino a quando non raggiungierà l'ultimo " +"allenamento o se è un ciclo fin quando\n" +"non lo disattiverai." #: manager/templates/schedule/overview.html:51 msgid "Add schedule"