diff --git a/wger/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po b/wger/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po index 07a61f757..49448748b 100644 --- a/wger/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/wger/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po @@ -14,17 +14,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: wger Workout Manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-12-07 17:25+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-09 19:50+0000\n" -"Last-Translator: gnu-ewm \n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-05 07:10+0000\n" +"Last-Translator: Dawid Panyło \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && " -"(n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && " +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (" +"n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && " "n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n" #: config/models/gym_config.py:46 gym/templates/gym/list.html:53 msgid "Default gym" @@ -466,7 +466,7 @@ msgstr "Zabrionione!" #: core/templates/403.html:7 msgid "You are not allowed to acces this page" -msgstr "" +msgstr "Nie masz dostępu do tej strony" #: core/templates/404.html:4 msgid "Page not found" @@ -486,6 +486,10 @@ msgid "" "refreshing your browser and if that doesn't help, please try again at a " "later time. If the problem persists, you can seek help in ways listed below:" msgstr "" +"Podczas przetwarzania Twojego żądania wystąpił błąd na serwerze. Spróbuj " +"odświeżyć przeglądarkę, a jeśli to nie pomoże, spróbuj ponownie później. " +"Jeśli problem będzie się powtarzał, możesz zwrócić się o pomoc w następujący " +"sposób:" #: core/templates/base.html:12 core/templates/base_wide.html:10 #, fuzzy, python-format @@ -2054,7 +2058,7 @@ msgstr "Łydki" #: i18n.tpl:10 msgid "Cardio" -msgstr "" +msgstr "Wydolność" #: i18n.tpl:11 msgid "Chest" @@ -2118,7 +2122,7 @@ msgstr "Mile" #: i18n.tpl:25 msgid "Miles Per Hour" -msgstr "" +msgstr "Mile na godzinę" #: i18n.tpl:26 msgid "Minutes" @@ -2126,7 +2130,7 @@ msgstr "Minuty" #: i18n.tpl:27 msgid "Plates" -msgstr "" +msgstr "Talerze" #: i18n.tpl:28 msgid "Pull-up bar" @@ -3340,15 +3344,15 @@ msgstr "" #: nutrition/views/bmi.py:89 msgid "Please make sure your height is within the appropriate range." -msgstr "" +msgstr "Upewnij się, że Twój wzrost mieści się w odpowiednim zakresie." #: nutrition/views/bmi.py:92 msgid "140 to 230" -msgstr "" +msgstr "140 do 230" #: nutrition/views/bmi.py:94 msgid "56 to 90" -msgstr "" +msgstr "56 do 90" #: nutrition/views/ingredient.py:165 msgid "Add a new ingredient" @@ -3488,15 +3492,15 @@ msgstr "O nas" #: software/templates/features.html:50 msgid "Mobile app" -msgstr "" +msgstr "Aplikacja Mobilna" #: software/templates/features.html:56 software/templates/features.html:312 msgid "Donate" -msgstr "" +msgstr "Wspomóż" #: software/templates/features.html:61 msgid "Develop" -msgstr "" +msgstr "Współtwórz" #: software/templates/features.html:66 software/templates/features.html:448 #, fuzzy @@ -3506,12 +3510,14 @@ msgstr "Komentarz" #: software/templates/features.html:100 msgid "Track your
way to your
ideal body" -msgstr "" +msgstr "Śledź
swoją drogę do
idealnego ciała" #: software/templates/features.html:103 msgid "" "Join wger, the community-driven free and open-source fitness tracker" msgstr "" +"Dołącz do wger, kierowanego przez społeczność bezpłatnego narzędzia do " +"śledzenia kondycji o otwartym kodzie źródłowym" #: software/templates/features.html:113 #, fuzzy @@ -3531,58 +3537,68 @@ msgstr "Dodaj ćwiczenia do tego dnia treningowego" #: software/templates/features.html:131 msgid "foods
for meal planing" -msgstr "" +msgstr "żywność
do planowania posiłków" #: software/templates/features.html:135 msgid "stars
on GitHub" -msgstr "" +msgstr "gwiazdki
na GitHubie" #: software/templates/features.html:159 msgid "Craft your perfect workout routines" -msgstr "" +msgstr "Stwórz twój idealny plan treningowy" #: software/templates/features.html:163 msgid "Design a weekly workout plan from more than 100 exercises" msgstr "" +"Zaplanuj tygodniowy plan treningowy korzystając z ponad 100 zdefiniowanych " +"ćwiczeń" #: software/templates/features.html:166 msgid "Set reps and sets, duration, or distance goals for each exercise" msgstr "" +"Ustaw cele w zakresie powtórzeń i serii, czasu trwania lub dystansu dla " +"każdego ćwiczenia" #: software/templates/features.html:169 msgid "Get guided through your workouts step by step" -msgstr "" +msgstr "Uzyskaj przewodnik po swoich treningach krok po kroku" #: software/templates/features.html:172 msgid "" "Keep track of the workouts you've done, including how you felt you performed" -msgstr "" +msgstr "Śledź wykonane treningi oraz swoje samopoczucie" #: software/templates/features.html:193 msgid "Plan your daily meals" -msgstr "" +msgstr "Zaplanuj codzienne posiłki" #: software/templates/features.html:197 msgid "Fill your week with nutritious meals that help you perform better" msgstr "" +"Wypełnij swój tydzień pożywnymi posiłkami które pomogą Ci osiągać lepsze " +"wyniki" #: software/templates/features.html:200 msgid "Build meals from a database of more than 2 million foods" msgstr "" +"Twórz posiłki z bazą danych zawierającą ponad 2 miliony produktów spożywczych" #: software/templates/features.html:203 msgid "" "Get automatically calculated nutritional values (energy, protein, " "carbs, ...) for both individual meals and your entire weekly plan" msgstr "" +"Uzyskaj automatycznie obliczone wartości odżywcze (energia, białko, " +"węglowodany, ...) zarówno dla poszczególnych posiłków, jak i całego planu " +"tygodniowego" #: software/templates/features.html:230 msgid "Keep track of your progress" -msgstr "" +msgstr "Śledź swoje postępy" #: software/templates/features.html:235 msgid "Track and annotate everything about your meals and workouts" -msgstr "" +msgstr "Śledź i komentuj wszystko na temat posiłków i treningów" #: software/templates/features.html:238 #, fuzzy @@ -3598,11 +3614,11 @@ msgstr "Waga ciała" #: software/templates/features.html:244 msgid "Keep a photo log to see your progress" -msgstr "" +msgstr "Prowadź dziennik zdjęć, aby zobaczyć swoje postępy" #: software/templates/features.html:247 msgid "Use the calendar view to see past entries" -msgstr "" +msgstr "Użyj widoku kalendarza aby zobaczyć wcześniejsze wpisy" #: software/templates/features.html:266 #, fuzzy @@ -3612,23 +3628,28 @@ msgstr "Wypróbuj teraz" #: software/templates/features.html:283 msgid "Powered By the community" -msgstr "" +msgstr "Obsługiwane przez społeczność" #: software/templates/features.html:286 msgid "" "wger is funded and created by the open-source community: people like you " "translating, adding exercises and nutritional info, developing, and more." msgstr "" +"wger jest finansowany i tworzony przez społeczność: ludzie tacy jak Ty " +"tłumaczą, dodają ćwiczenia i informacje o wartościach odżywczych, rozwijają " +"się i nie tylko." #: software/templates/features.html:292 msgid "" "We don't use ads, don't sell your personal info, and we share the code under " "a free and open-source license." msgstr "" +"Nie używamy reklam, nie sprzedajemy Twoich danych osobowych i udostępniamy " +"kod na bezpłatnej licencji typu open source." #: software/templates/features.html:297 msgid "Pitch in and help make wger even better!" -msgstr "" +msgstr "Zgłoś się i pomóż uczynić wger jeszcze lepszym!" #: software/templates/features.html:306 #, fuzzy @@ -3638,11 +3659,11 @@ msgstr "Wspomóż!" #: software/templates/features.html:330 msgid "Sign Up Now For Free" -msgstr "" +msgstr "Zapisz się teraz za darmo" #: software/templates/features.html:343 msgid "Web version not enough?" -msgstr "" +msgstr "Wersja internetowa nie wystarczy?" #: software/templates/features.html:345 #, fuzzy @@ -3652,21 +3673,24 @@ msgstr "Pobierz kod źródłowy" #: software/templates/features.html:356 msgid "Set up a private server for your gym" -msgstr "" +msgstr "Skonfiguruj prywatny serwer dla swojej siłowni" #: software/templates/features.html:359 msgid "" "Don't want your data on an online service? Set up a wger instance on your " "own server for free!" msgstr "" +"Nie chcesz, aby Twoje dane znajdowały się w serwisie internetowym? " +"Skonfiguruj instancję wger na własnym serwerze za darmo!" #: software/templates/features.html:373 msgid "Integrate with your own app" -msgstr "" +msgstr "Zintegruj się z własną aplikacją" #: software/templates/features.html:376 msgid "wger offers an open API that you can use for your app." msgstr "" +"wger oferuje otwarty interfejs API, którego możesz używać w swojej aplikacji." #: software/templates/features.html:387 #, fuzzy @@ -3679,6 +3703,8 @@ msgid "" "The source code is available under the GNU AGPLv3 license! Feel free to fork " "it on GitHub." msgstr "" +"Kod źródłowy dostępny jest na licencji GNU AGPLv3! Możesz śmiało udostępnić " +"go na GitHubie." #: software/templates/features.html:411 #, fuzzy @@ -3694,15 +3720,15 @@ msgstr "Przypomnienia treningowe" #: software/templates/features.html:463 msgid "Discord" -msgstr "" +msgstr "Discord" #: software/templates/features.html:478 msgid "Software" -msgstr "" +msgstr "Oprogramowanie" #: software/templates/features.html:484 msgid "Report an issue" -msgstr "" +msgstr "Zgłoś problem" #: software/templates/features.html:490 #, fuzzy @@ -3716,11 +3742,11 @@ msgstr "Tak, usuń" #: utils/models.py:51 msgid "The original title of this object, if available" -msgstr "" +msgstr "Oryginalny tytuł tego obiektu, jeśli jest dostępny" #: utils/models.py:57 msgid "Link to original object, if available" -msgstr "" +msgstr "Link do oryginalnego obiektu, jeśli jest dostępny" #: utils/models.py:63 #, fuzzy @@ -3740,11 +3766,11 @@ msgstr "" #: utils/models.py:71 msgid "Link to author profile, if available" -msgstr "" +msgstr "Link do profilu autora, jeśli jest dostępny" #: utils/models.py:77 msgid "Link to the original source, if this is a derivative work" -msgstr "" +msgstr "Link do oryginalnego źródła, jeśli jest to dzieło zależne" #: utils/models.py:79 msgid "" @@ -3752,6 +3778,9 @@ msgid "" "work, but which also contains sufficient new, creative content to entitle it " "to its own copyright." msgstr "" +"Należy pamiętać, że utwór pochodny to taki, który nie tylko opiera się na " +"wcześniejszym dziele, ale także zawiera wystarczającą ilość nowych, " +"kreatywnych treści, aby uprawniać go do własnych praw autorskich." #: utils/models.py:128 msgid "Pending"