|
| 1 | +{ |
| 2 | + "@metadata": { |
| 3 | + "authors": [ |
| 4 | + "Winston Sung" |
| 5 | + ] |
| 6 | + }, |
| 7 | + "tooltip-mark": "?", |
| 8 | + "relative-today": "[今日]A hh:mm", |
| 9 | + "relative-prevday": "[尋日]A hh:mm", |
| 10 | + "relative-nextday": "[聽日]A hh:mm", |
| 11 | + "relative-thisweek": "ddddA hh:mm", |
| 12 | + "relative-pastweek": "[上]ddddA hh:mm", |
| 13 | + "relative-other": "YYYY-MM-DD", |
| 14 | + "done": "搞掂", |
| 15 | + "invalid-token-retrying": "權杖無效。攞緊新嘅權杖再試過…", |
| 16 | + "getting-token": "攞緊權杖…", |
| 17 | + "opening-page": "開緊版「$1」", |
| 18 | + "saving-page": "儲存緊版…", |
| 19 | + "invalid-title": "標題無效:$1", |
| 20 | + "editconflict-retrying": "偵測到編輯衝突,重試修改", |
| 21 | + "save-failed-retrying": "儲存失敗,喺$1秒後再試過…", |
| 22 | + "moving-page": "搬緊版…", |
| 23 | + "batch-starting": "批量操作緊", |
| 24 | + "batch-no-pages": "未指定版面", |
| 25 | + "batch-done-page": "搞掂([[$1]])", |
| 26 | + "batch-progress": "搞掂($1/$2項動作成功搞掂)", |
| 27 | + "submit": "提交", |
| 28 | + "hidden-user": "一個未知用戶", |
| 29 | + "querying-user": "查詢緊用戶「$1」", |
| 30 | + "fetching-userinfo": "查詢緊用戶資訊…", |
| 31 | + "failed-token": "攞唔到權杖。", |
| 32 | + "failed-userinfo": "查詢唔到$1嘅用戶資訊。", |
| 33 | + "blocking": "封鎖緊用戶…", |
| 34 | + "not-blocked": "未封鎖此用戶。", |
| 35 | + "unblocking": "解封緊用戶…", |
| 36 | + "notify-fail-iprange": "通知唔到IP範圍", |
| 37 | + "notify-self-skip": "呢版係你($1)開嘅;�唔通知用戶", |
| 38 | + "notifying-user": "通知緊$1", |
| 39 | + "watching-user": "監視緊用戶版…", |
| 40 | + "info": "資訊", |
| 41 | + "note": "註", |
| 42 | + "error": "錯誤", |
| 43 | + "link-rollback": "反轉", |
| 44 | + "link-vandalism": "破壞", |
| 45 | + "link-goodfaith-rollback": "反轉(AGF)", |
| 46 | + "restore-revision": "恢復呢個版本", |
| 47 | + "fetching-data": "攞緊較早前嘅修訂版本資訊", |
| 48 | + "saving-reverted": "儲存緊反轉內容", |
| 49 | + "prompt-reason-restore": "請寫低反轉理由:", |
| 50 | + "reversion-complete": "反轉成功", |
| 51 | + "cant-edit-protected": "改唔到呢版,好可能係因為呢版受保護。", |
| 52 | + "revert-multiple-prompt": "$1一連改咗{{formatnum:$2}}次。你係咪肯定要全部反轉?", |
| 53 | + "summary-prompt": "編輯摘要度嘅額外評論(可以唔填):", |
| 54 | + "user-aborted": "由用戶中止。", |
| 55 | + "restore-summary": "反轉返去%USER%所改嘅版本$1", |
| 56 | + "goodfaith-summary": "反轉%USER%嘅善意修改", |
| 57 | + "vandalism-summary": "反轉%USER%嘅{{formatnum:$1}}次{{plural:$1|修改}}到$2嘅最後修訂版", |
| 58 | + "normal-summary": "反轉%USER%嘅{{formatnum:$1}}次{{plural:$1|修改}}", |
| 59 | + "revert-confirm": "反轉版面:肯定?", |
| 60 | + "revert-complete": "反轉完", |
| 61 | + "diff-last": "最近", |
| 62 | + "diff-last-tooltip": "顯示最近修改嘅差異", |
| 63 | + "diff-since": "自上", |
| 64 | + "diff-sincemine": "自我", |
| 65 | + "diff-current": "現時", |
| 66 | + "reason": "原因:", |
| 67 | + "loading": "載入緊...", |
| 68 | + "select-all": "揀全部", |
| 69 | + "deselect-all": "唔揀全部", |
| 70 | + "option-delete": "剷版", |
| 71 | + "option-talks": "剷埋相關討論版(用戶傾偈版除外)", |
| 72 | + "option-redirects": "剷埋被刪版面嘅跳轉", |
| 73 | + "option-subpages": "剷埋被刪版面嘅細版", |
| 74 | + "option-subpage-talks": "剷埋被刪細版嘅討論版", |
| 75 | + "option-subpage-redirects": "剷埋被刪細版嘅跳轉", |
| 76 | + "pages-label": "要刪嘅版", |
| 77 | + "complete": "批量刪版搞掂咗", |
| 78 | + "dbatch-give-reason": "喂你要畀個原因先得㗎!", |
| 79 | + "dbatch-no-pages": "無嘢好刪,中止緊", |
| 80 | + "deleting": "剷緊版", |
| 81 | + "deleting-page": "剷緊版$1", |
| 82 | + "deleting-subpages": "剷緊細版", |
| 83 | + "deleting-subpage": "剷緊細版$1", |
| 84 | + "fetching-backlinks": "攞緊連入嘅鏈", |
| 85 | + "fetching-redirects": "攞緊跳轉", |
| 86 | + "deleting-redirects": "剷緊$1嘅跳轉", |
| 87 | + "delete-redirect-summary": "剷咗嘅版「$1」嘅跳轉", |
| 88 | + "deleting-talk": "剷緊版$1嘅討論版", |
| 89 | + "delete-talk-summary": "剷咗嘅版「$1」嘅討論版", |
| 90 | + "undbatch-pages-label": "取消刪除嘅版", |
| 91 | + "undeleting": "反剷呢一版", |
| 92 | + "undeleting-page": "反剷 $1 呢版", |
| 93 | + "file-usage": "檔案用途", |
| 94 | + "protect-action-type": "動作類型", |
| 95 | + "protect-protect-label": "保護版", |
| 96 | + "protect-protect-tooltip": "應用實際保護落呢版度", |
| 97 | + "protect-tag-label": "用保護模標記呢版", |
| 98 | + "protect-tag-tooltip": "如果保護呢版嘅管理員唔記得加個保護模,又或者你啱啱保護呢版嘅時候無標記到,你可以用呢個選項加恰當嘅保護標記。", |
| 99 | + "protect-request-label": "請求保護", |
| 100 | + "protect-request-tooltip": "如果你想透過管理員留言板請求保護。", |
| 101 | + "protect-request-sysop-tooltip": "如果你想透過管理員留言板請求保護,而唔係自己保護。", |
| 102 | + "preset": "預設", |
| 103 | + "choose-preset": "揀個預設:", |
| 104 | + "prev-protections": "之前嘅保護", |
| 105 | + "past-protected": "呢版之前保護過", |
| 106 | + "sysops-contacted": "你有無試過聯絡保護呢版嘅管理員({{list:$1}})先?", |
| 107 | + "unprotected-time": "喺{{date:$1|relative|utc}}解除咗保護", |
| 108 | + "expired-time": "喺{{date:$1|relative|utc}}過咗期", |
| 109 | + "expires-time": "喺{{date:$1|relative|utc}}到期", |
| 110 | + "duration-months": "$1個{{plural:$1|月}}", |
| 111 | + "protect-options": "保護選項", |
| 112 | + "protect-edit-modify": "改編輯保護", |
| 113 | + "protect-edit-label": "編輯保護:", |
| 114 | + "protect-move-modify": "改搬版保護", |
| 115 | + "protect-move-label": "搬版保護:", |
| 116 | + "protect-create-label": "開版保護:", |
| 117 | + "protect-reason": "原因(保護日誌用):", |
| 118 | + "protect-current-label": "顯示保護層級", |
| 119 | + "protect-current-none": "<b>無保護</b>", |
| 120 | + "protect-current": "<b>$1:$2</b>", |
| 121 | + "protect-current-cascading": "<b>$1:$2(連串)</b>", |
| 122 | + "protect-cascade-from": "自[[$1]]嘅<b>連串保護</b>", |
| 123 | + "by-sysop": "由[[{{ns:3}}:$1|$1]]", |
| 124 | + "duration-label": "長度:", |
| 125 | + "protect-notes-label": "註:", |
| 126 | + "note-requested-label": "$1請求", |
| 127 | + "note-requested": "喺$1請求", |
| 128 | + "request-revid-label": "$1修訂版本ID", |
| 129 | + "protect-select-tag": "揀保護模:", |
| 130 | + "protect-tag-small-label": "Icon化", |
| 131 | + "protect-tag-noinclude-label": "用<noinclude>包住保護模", |
| 132 | + "protect-request-preset-label": "保護類型", |
| 133 | + "protect-request-type-label": "類型同原因:", |
| 134 | + "temporary": "臨時", |
| 135 | + "custom-expiry-prompt": "入自訂到期時間。\n你可以用相對時間,例如係「1 minute」或「19 days」,或絕對時間戳「yyyymmddhhmm」(例如「200602011405」係2006年2月1號 14:05 UTC)。", |
| 136 | + "all-users": "全部", |
| 137 | + "custom-expiry-label": "自訂...", |
| 138 | + "protect-tag-none-status": "無嘢好做", |
| 139 | + "protect-tag-removing": "剷緊走保護模", |
| 140 | + "nothing-to-do": "無嘢好做", |
| 141 | + "block-window-title": "封鎖或向$1發出封鎖模", |
| 142 | + "block-self-warn": "你即將封鎖自己!你肯定要繼續?", |
| 143 | + "block-action": "封鎖用戶", |
| 144 | + "block-partial": "部分封鎖", |
| 145 | + "block-partial-tooltip": "開著部份封鎖同部份封鎖模", |
| 146 | + "block-tag": "加封鎖模落用戶傾偈版度", |
| 147 | + "block-tag-tooltip": "加封鎖模落用戶傾偈版度", |
| 148 | + "block-64-field-label": "轉做/64廣域封鎖", |
| 149 | + "block-64-help": "封鎖/64([[Special:Contributions/$1|$1]])通常係無問題嘅,甚至會更好。", |
| 150 | + "block-64-label": "改為封/64", |
| 151 | + "block-64-template": "任何模都會去原本嘅IP地址度:$1", |
| 152 | + "block-tag-options": "模選項", |
| 153 | + "block-block-options": "封鎖選項", |
| 154 | + "block-expiry-indefinite": "無限期", |
| 155 | + "unblock-label": "解封呢位用戶", |
| 156 | + "block-custom-expiry": "自訂到期時間", |
| 157 | + "block-custom-expiry-tooltip": "你可以用相對時間,例如係「1 minute」或「19 days」,或絕對時間戳「yyyymmddhhmm」(例如「200602011405」係2006年2月1號 14:05 UTC)。", |
| 158 | + "block-pages-tooltip": "最多10版。", |
| 159 | + "block-namespaces-label": "空間名封鎖", |
| 160 | + "block-namespaces-tooltip": "禁止修改呢啲空間名。", |
| 161 | + "block-nocreate-label": "禁止開戶", |
| 162 | + "block-noemail-label": "禁止用戶寄電郵", |
| 163 | + "block-disabletalk-label": "防止呢位用戶封鎖期間改自己嘅傾偈版", |
| 164 | + "block-partial-disabletalk-tooltip": "發出部份封鎖嘅時候,一定唔可以剔呢個選項,除非你想禁埋佢改用戶傾偈空間名。", |
| 165 | + "block-auto-label": "自動封鎖任何用咗嘅IP地址(硬封)", |
| 166 | + "block-hard-label": "禁止簽到咗嘅用戶用呢個IP地址(硬封)", |
| 167 | + "block-watch-label": "監視用戶同用戶傾偈版", |
| 168 | + "block-reason-label": "原因(封鎖日誌用):", |
| 169 | + "block-reason-tooltip": "考慮喺預設訊息之上加啲有用嘅細節。", |
| 170 | + "block-see-label": "睇埋:", |
| 171 | + "block-see-filter": "過濾器紀錄", |
| 172 | + "block-see-deleted": "刪咗嘅貢獻", |
| 173 | + "block-tag-template": "揀傾偈版模:", |
| 174 | + "block-linked-label": "連咗嘅版", |
| 175 | + "block-tag-expiry": "封鎖時長:", |
| 176 | + "block-tag-expiry-tooltip": "封鎖到期時長,譬如係24 hours、2 weeks、indefinite等等", |
| 177 | + "block-tag-reason-label": "封鎖您嘅原因…", |
| 178 | + "block-tag-reason-tooltip": "可以唔填嘅原因,愛來取代預設嘅通用原因。淨係喺通用封鎖模度啱用。", |
| 179 | + "block-tag-noexpiry-label": "唔好喺個模度加到期時間", |
| 180 | + "block-tag-notalk-label": "禁止改討論版", |
| 181 | + "block-current-partial": "$1部份封鎖咗", |
| 182 | + "block-current": "$1全站封鎖咗", |
| 183 | + "block-current-range": "$1以廣域封鎖形式全站封鎖咗", |
| 184 | + "block-current-partial-range": "$1以廣域封鎖形式部份封鎖咗", |
| 185 | + "block-expiry-date": "喺{{date:$1|relative|utc}}到期", |
| 186 | + "block-current-change": "呢個表格會改現時嘅封鎖。", |
| 187 | + "block-current-add": "呢個表格會加額外封鎖。", |
| 188 | + "unblocked-ago": "喺{{date:$1|relative|utc}}解封咗", |
| 189 | + "block-expired": "$1,喺{{date:$2|relative|utc}}過咗期", |
| 190 | + "block-log-current": "之前嘅封鎖", |
| 191 | + "block-log-past": "呢位用戶之前被封鎖過", |
| 192 | + "block-partial-blank": "無揀到任何版面或空間明,亦無應用到任何電郵或開戶限制;請揀至少一個選項以實施部分封鎖!", |
| 193 | + "block-warn-noexpiry": "請提供到期時間!", |
| 194 | + "block-warn-indef-ip": "唔可以無限期封鎖一個IP地址!", |
| 195 | + "block-warn-noreason": "請提供封鎖原因!", |
| 196 | + "block-doing": "封鎖緊", |
| 197 | + "block-warn-partial-usertalk": "除非禁埋佢改用戶傾偈空間,否則部份封鎖禁止唔到佢改討論版!", |
| 198 | + "block-conflict": "$1嘅封鎖狀態改咗。最近嘅封鎖日誌項目:", |
| 199 | + "summary-added": "加咗{{plural:$2|標記}}{{list:$1}}", |
| 200 | + "summary-removed": "剷咗{{plural:$2|標記}}{{list:$1}}", |
| 201 | + "summary-added-removed": "加咗{{plural:$3|標記}}{{list:$1}};同埋剷咗{{plural:$3|標記}}{{list:$2}}", |
| 202 | + "status-added": "加咗$1個{{plural:$1|標記}}", |
| 203 | + "status-removed": "剷咗$1個{{plural:$1|標記}}", |
| 204 | + "status-added-removed": "加咗$1個{{plural:$1|標記}};剷咗$2個{{plural:$2|標記}}", |
| 205 | + "cant-remove": "呢版度搵唔到{{$1}}... 剷唔到", |
| 206 | + "untagging": "取消標記緊", |
| 207 | + "resolved-redirect": "處理咗模跳轉,由{{$1}}跳轉到去{{$2}}", |
| 208 | + "tagging-status": "標記緊$1", |
| 209 | + "tag-fetching-redirects": "攞緊{{list:$1}}嘅跳轉", |
| 210 | + "bad-venue": "識別唔到嘅場地:$1", |
| 211 | + "nomination-complete-redirect": "提名成功,跳轉緊去討論版", |
| 212 | + "xfd-editreq-failed": "加唔到修改請求,討論版可能受保護", |
| 213 | + "fetching-creator": "搵緊開版者", |
| 214 | + "notifying-creator": "通知最初嘅貢獻者($1)", |
| 215 | + "pref-logxfdnominations-label": "提出刪版討論(XfD)嘅時候,喺用戶空間度留低紀錄", |
| 216 | + "pref-logxfdnominations-tooltip": "用戶空間日誌可以幫你跟實自己提出咗幾多次刪版討論", |
| 217 | + "pref-xfdlogpagename-label": "喺呢頁用戶細版度保留刪版討論用戶空間日誌", |
| 218 | + "pref-xfdlogpagename-tooltip": "喺呢個箱度入細版版名。你會喺User:<i>用戶名</i>/<i>細版名</i>度搵到你嘅提刪日誌。你要開著用戶空間提刪日誌,呢欄先會有效。", |
| 219 | + "pref-xfdwatchpage-label": "加提刪嘅版落監視清單度", |
| 220 | + "pref-xfdwatchdiscussion-label": "加刪版討論版落監視清單度", |
| 221 | + "pref-xfdwatchlist-label": "加刪版討論日誌或一覽表落監視清單度", |
| 222 | + "pref-xfdwatchlist-tooltip": "呢個選項淨係喺新討論會開做新版嘅刪版討論場地啱用", |
| 223 | + "pref-xfdwatchuser-label": "通知嘅時候加最初貢獻者嘅用戶傾偈版落監視清單度" |
| 224 | +} |
0 commit comments