Skip to content

Commit f1b7033

Browse files
committed
Update Polish translation
1 parent 19270c1 commit f1b7033

File tree

1 file changed

+67
-58
lines changed

1 file changed

+67
-58
lines changed

po/pl.po

Lines changed: 67 additions & 58 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
99
msgstr ""
1010
"Project-Id-Version: meld\n"
1111
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/meld/issues\n"
12-
"POT-Creation-Date: 2022-04-09 23:19+0000\n"
13-
"PO-Revision-Date: 2022-04-10 13:03+0200\n"
12+
"POT-Creation-Date: 2022-07-10 01:05+0000\n"
13+
"PO-Revision-Date: 2022-07-10 13:35+0200\n"
1414
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
1515
"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
1616
"Language: pl\n"
@@ -736,7 +736,7 @@ msgstr "Usunięcie zmiany"
736736
#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:329
737737
msgctxt "shortcut window"
738738
msgid "Folder comparison"
739-
msgstr "Porównywanie katalogów"
739+
msgstr "Porównanie katalogów"
740740

741741
#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:334
742742
msgctxt "shortcut window"
@@ -956,7 +956,7 @@ msgid "Column Name"
956956
msgstr "Nazwa kolumny"
957957

958958
#: meld/resources/ui/column-list.ui:83 meld/resources/ui/filter-list.ui:128
959-
#: meld/resources/ui/vcview-menus.ui:22 meld/vcview.py:741
959+
#: meld/resources/ui/vcview-menus.ui:22 meld/vcview.py:745
960960
msgid "_Remove"
961961
msgstr "U_suń"
962962

@@ -1763,12 +1763,12 @@ msgstr ""
17631763
msgid "Text filters are in use and may be masking content differences."
17641764
msgstr "Filtry tekstowe są używane i mogą ukrywać różnice między plikami."
17651765

1766-
#: meld/dirdiff.py:1145 meld/filediff.py:1982
1766+
#: meld/dirdiff.py:1145 meld/filediff.py:1985
17671767
msgid "Hide"
17681768
msgstr "Ukryj"
17691769

1770-
#: meld/dirdiff.py:1147 meld/filediff.py:1984 meld/filediff.py:2014
1771-
#: meld/filediff.py:2016 meld/ui/msgarea.py:114 meld/ui/msgarea.py:127
1770+
#: meld/dirdiff.py:1147 meld/filediff.py:1987 meld/filediff.py:2017
1771+
#: meld/filediff.py:2019 meld/ui/msgarea.py:114 meld/ui/msgarea.py:127
17721772
msgid "Hi_de"
17731773
msgstr "_Ukryj"
17741774

@@ -1837,14 +1837,18 @@ msgstr ""
18371837
"\n"
18381838
"{error}"
18391839

1840-
#: meld/dirdiff.py:1277 meld/vcview.py:764
1840+
#: meld/dirdiff.py:1277 meld/vcview.py:768
18411841
msgid "Error deleting {}"
18421842
msgstr "Błąd podczas usuwania {}"
18431843

18441844
#: meld/dirdiff.py:1825
18451845
msgid "No folder"
18461846
msgstr "Brak katalogu"
18471847

1848+
#: meld/dirdiff.py:1838
1849+
msgid "Folder comparison:"
1850+
msgstr "Porównanie katalogów:"
1851+
18481852
#: meld/filediff.py:1158
18491853
msgid "Comparison results will be inaccurate"
18501854
msgstr "Wyniki porównania będą niepoprawne"
@@ -1896,68 +1900,72 @@ msgstr "Dopasuj punkt synchronizacji"
18961900
msgid "Clear Synchronization Points"
18971901
msgstr "Wyczyść punkty synchronizacji"
18981902

1899-
#: meld/filediff.py:1656
1903+
#: meld/filediff.py:1525
1904+
msgid "File comparison:"
1905+
msgstr "Porównanie plików:"
1906+
1907+
#: meld/filediff.py:1659
19001908
#, python-format
19011909
msgid "There was a problem opening the file “%s”."
19021910
msgstr "Wystąpił problem podczas otwierania pliku „%s”."
19031911

1904-
#: meld/filediff.py:1665
1912+
#: meld/filediff.py:1668
19051913
#, python-format
19061914
msgid "File %s appears to be a binary file."
19071915
msgstr "Plik %s wygląda na plik binarny."
19081916

1909-
#: meld/filediff.py:1667
1917+
#: meld/filediff.py:1670
19101918
msgid "Do you want to open the file using the default application?"
19111919
msgstr "Otworzyć go w domyślnym programie?"
19121920

1913-
#: meld/filediff.py:1669
1921+
#: meld/filediff.py:1672
19141922
msgid "Open"
19151923
msgstr "Otwórz"
19161924

1917-
#: meld/filediff.py:1691
1925+
#: meld/filediff.py:1694
19181926
#, python-format
19191927
msgid "[%s] Merging files"
19201928
msgstr "[%s] Scalanie plików"
19211929

1922-
#: meld/filediff.py:1705
1930+
#: meld/filediff.py:1708
19231931
#, python-format
19241932
msgid "[%s] Computing differences"
19251933
msgstr "[%s] Analizowanie różnic"
19261934

1927-
#: meld/filediff.py:1765
1935+
#: meld/filediff.py:1768
19281936
#, python-format
19291937
msgid "File %s has changed on disk"
19301938
msgstr "Plik %s został zmieniony na dysku"
19311939

1932-
#: meld/filediff.py:1766
1940+
#: meld/filediff.py:1769
19331941
msgid "Do you want to reload the file?"
19341942
msgstr "Ponownie wczytać plik?"
19351943

1936-
#: meld/filediff.py:1768
1944+
#: meld/filediff.py:1771
19371945
msgid "_Reload"
19381946
msgstr "_Wczytaj ponownie"
19391947

1940-
#: meld/filediff.py:1938
1948+
#: meld/filediff.py:1941
19411949
msgid "File {} is being compared to itself"
19421950
msgstr "Plik {} jest porównywany z samym sobą"
19431951

1944-
#: meld/filediff.py:1947
1952+
#: meld/filediff.py:1950
19451953
msgid "Files are identical"
19461954
msgstr "Pliki są identyczne"
19471955

1948-
#: meld/filediff.py:1960
1956+
#: meld/filediff.py:1963
19491957
msgid ""
19501958
"Text filters are being used, and may be masking differences between files. "
19511959
"Would you like to compare the unfiltered files?"
19521960
msgstr ""
19531961
"Filtry tekstowe są używane i mogą ukrywać różnice między plikami. Porównać "
19541962
"pliki bez uwzględniania filtrów?"
19551963

1956-
#: meld/filediff.py:1965
1964+
#: meld/filediff.py:1968
19571965
msgid "Files differ in line endings only"
19581966
msgstr "Pliki różnią się tylko znacznikami końca wierszy"
19591967

1960-
#: meld/filediff.py:1967
1968+
#: meld/filediff.py:1970
19611969
#, python-format
19621970
msgid ""
19631971
"Files are identical except for differing line endings:\n"
@@ -1966,82 +1974,82 @@ msgstr ""
19661974
"Pliki są identyczne, z wyjątkiem różnych znaczników końca wierszy:\n"
19671975
"%s"
19681976

1969-
#: meld/filediff.py:1987
1977+
#: meld/filediff.py:1990
19701978
msgid "Show without filters"
19711979
msgstr "Wyświetl bez filtrów"
19721980

1973-
#: meld/filediff.py:2009
1981+
#: meld/filediff.py:2012
19741982
msgid "Change highlighting incomplete"
19751983
msgstr "Wyróżnianie zmian jest niepełne"
19761984

1977-
#: meld/filediff.py:2010
1985+
#: meld/filediff.py:2013
19781986
msgid ""
19791987
"Some changes were not highlighted because they were too large. You can force "
19801988
"Meld to take longer to highlight larger changes, though this may be slow."
19811989
msgstr ""
19821990
"Niektóre zmiany nie zostały wyróżnione, ponieważ były za duże. Można "
19831991
"wymusić, aby program Meld wyróżnił większe zmiany, ale może to być wolne."
19841992

1985-
#: meld/filediff.py:2018
1993+
#: meld/filediff.py:2021
19861994
msgid "Keep highlighting"
19871995
msgstr "Wyróżniaj dalej"
19881996

1989-
#: meld/filediff.py:2020
1997+
#: meld/filediff.py:2023
19901998
msgid "_Keep highlighting"
19911999
msgstr "_Wyróżniaj dalej"
19922000

1993-
#: meld/filediff.py:2033
2001+
#: meld/filediff.py:2036
19942002
msgid "Saving failed"
19952003
msgstr "Zapisanie się nie powiodło"
19962004

1997-
#: meld/filediff.py:2034
2005+
#: meld/filediff.py:2037
19982006
msgid ""
19992007
"Please consider copying any critical changes to another program or file to "
20002008
"avoid data loss."
20012009
msgstr ""
20022010
"Proszę rozważyć skopiowanie wszelkich ważnych zmian w innym programie lub "
20032011
"pliku, aby uniknąć utraty danych."
20042012

2005-
#: meld/filediff.py:2043
2013+
#: meld/filediff.py:2046
20062014
msgid "Save Left Pane As"
20072015
msgstr "Zapis lewego panelu jako"
20082016

2009-
#: meld/filediff.py:2045
2017+
#: meld/filediff.py:2048
20102018
msgid "Save Middle Pane As"
20112019
msgstr "Zapis środkowego panelu jako"
20122020

2013-
#: meld/filediff.py:2047
2021+
#: meld/filediff.py:2050
20142022
msgid "Save Right Pane As"
20152023
msgstr "Zapis prawego panelu jako"
20162024

2017-
#: meld/filediff.py:2058
2025+
#: meld/filediff.py:2061
20182026
#, python-format
20192027
msgid "File %s has changed on disk since it was opened"
20202028
msgstr "Plik %s został zmieniony na dysku od czasu jego otwarcia"
20212029

2022-
#: meld/filediff.py:2060
2030+
#: meld/filediff.py:2063
20232031
msgid "If you save it, any external changes will be lost."
20242032
msgstr ""
20252033
"Jeżeli plik zostanie zapisany, to wszystkie zewnętrzne zmiany zostaną "
20262034
"utracone."
20272035

2028-
#: meld/filediff.py:2063
2036+
#: meld/filediff.py:2066
20292037
msgid "Save Anyway"
20302038
msgstr "Zapisz mimo to"
20312039

2032-
#: meld/filediff.py:2064
2040+
#: meld/filediff.py:2067
20332041
msgid "Don’t Save"
20342042
msgstr "Nie zapisuj"
20352043

2036-
#: meld/filediff.py:2106
2044+
#: meld/filediff.py:2109
20372045
msgid ""
20382046
"File “{}” contains characters that can’t be encoded using its current "
20392047
"encoding “{}”."
20402048
msgstr ""
20412049
"Plik „{}” zawiera znaki, których nie można zakodować za pomocą jego obecnego "
20422050
"kodowania, „{}”."
20432051

2044-
#: meld/filediff.py:2110 meld/patchdialog.py:138
2052+
#: meld/filediff.py:2113 meld/patchdialog.py:138
20452053
#, python-format
20462054
msgid ""
20472055
"Couldn’t save file due to:\n"
@@ -2050,16 +2058,16 @@ msgstr ""
20502058
"Nie można zapisać pliku z powodu:\n"
20512059
"%s"
20522060

2053-
#: meld/filediff.py:2114 meld/patchdialog.py:137
2061+
#: meld/filediff.py:2117 meld/patchdialog.py:137
20542062
#, python-format
20552063
msgid "Could not save file %s."
20562064
msgstr "Nie można zapisać pliku %s."
20572065

2058-
#: meld/filediff.py:2524
2066+
#: meld/filediff.py:2527
20592067
msgid "Live comparison updating disabled"
20602068
msgstr "Wyłączono aktualizowanie porównań na żywo"
20612069

2062-
#: meld/filediff.py:2525
2070+
#: meld/filediff.py:2528
20632071
msgid ""
20642072
"Live updating of comparisons is disabled when synchronization points are "
20652073
"active. You can still manually refresh the comparison, and live updates will "
@@ -2407,74 +2415,75 @@ msgstr ""
24072415
msgid "Choose which version control system to use"
24082416
msgstr "Proszę wybrać system kontroli wersji do użycia"
24092417

2410-
#. TRANSLATORS: This is the location of the directory being viewed
2411-
#: meld/vcview.py:412
2418+
#. TRANSLATORS: This is the name of the version control
2419+
#. system being used, e.g., "Git" or "Subversion"
2420+
#: meld/vcview.py:414
24122421
#, python-brace-format
2413-
msgid "Location: {path}"
2414-
msgstr "Położenie: {path}"
2422+
msgid "{vc} comparison:"
2423+
msgstr "Porównanie {vc}:"
24152424

24162425
#. Initial yield so when we add this to our tasks, we don't
24172426
#. create iterators that may be invalidated.
2418-
#: meld/vcview.py:419
2427+
#: meld/vcview.py:423
24192428
msgid "Scanning repository"
24202429
msgstr "Skanowanie repozytorium"
24212430

2422-
#: meld/vcview.py:448
2431+
#: meld/vcview.py:452
24232432
#, python-format
24242433
msgid "Scanning %s"
24252434
msgstr "Skanowanie %s"
24262435

2427-
#: meld/vcview.py:487
2436+
#: meld/vcview.py:491
24282437
msgid "(Empty)"
24292438
msgstr "(Pusty)"
24302439

2431-
#: meld/vcview.py:535
2440+
#: meld/vcview.py:539
24322441
#, python-format
24332442
msgid "%s — local"
24342443
msgstr "%s — lokalne"
24352444

2436-
#: meld/vcview.py:536
2445+
#: meld/vcview.py:540
24372446
#, python-format
24382447
msgid "%s — remote"
24392448
msgstr "%s — zdalne"
24402449

2441-
#: meld/vcview.py:544
2450+
#: meld/vcview.py:548
24422451
#, python-format
24432452
msgid "%s (local, merge, remote)"
24442453
msgstr "%s (lokalne, scalanie, zdalne)"
24452454

2446-
#: meld/vcview.py:549
2455+
#: meld/vcview.py:553
24472456
#, python-format
24482457
msgid "%s (remote, merge, local)"
24492458
msgstr "%s (zdalne, scalanie, lokalne)"
24502459

2451-
#: meld/vcview.py:560
2460+
#: meld/vcview.py:564
24522461
#, python-format
24532462
msgid "%s — repository"
24542463
msgstr "%s — repozytorium"
24552464

2456-
#: meld/vcview.py:566
2465+
#: meld/vcview.py:570
24572466
#, python-format
24582467
msgid "%s (working, repository)"
24592468
msgstr "%s (kopia robocza, repozytorium)"
24602469

2461-
#: meld/vcview.py:570
2470+
#: meld/vcview.py:574
24622471
#, python-format
24632472
msgid "%s (repository, working)"
24642473
msgstr "%s (repozytorium, kopia robocza)"
24652474

2466-
#: meld/vcview.py:735
2475+
#: meld/vcview.py:739
24672476
msgid "Remove folder and all its files?"
24682477
msgstr "Usunąć katalog i wszystkie zawarte w nim pliki?"
24692478

2470-
#: meld/vcview.py:737
2479+
#: meld/vcview.py:741
24712480
msgid ""
24722481
"This will remove all selected files and folders, and all files within any "
24732482
"selected folders, from version control."
24742483
msgstr ""
24752484
"Spowoduje to usunięcie z systemu kontroli wersji wszystkich zaznaczonych "
24762485
"plików i katalogów, a także wszystkich plików w zaznaczonych katalogach."
24772486

2478-
#: meld/vcview.py:850
2487+
#: meld/vcview.py:854
24792488
msgid "Clear"
24802489
msgstr "Wyczyść"

0 commit comments

Comments
 (0)