Skip to content

Commit

Permalink
Upd. till 26.12. (incl.)
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
Augustinus-Altovadensis committed Nov 27, 2024
1 parent e456bbc commit 7aeee01
Show file tree
Hide file tree
Showing 49 changed files with 730 additions and 300 deletions.
39 changes: 12 additions & 27 deletions web/cgi-bin/horas/specials.pl
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -667,25 +667,9 @@ sub psalmi_minor {
my %psalmi = %{setupstring($lang, 'Psalterium/Psalmi minor.txt')};
my (@psalmi, $ant, $psalms);

if ($version =~ /monastic/i) {
if ($version =~ /monastic|Cistercien/i) {
@psalmi = split("\n", $psalmi{Monastic});
my $i =
($hora =~ /prima/i) ? $dayofweek
: ($hora =~ /tertia/i) ? 8
: ($hora =~ /sexta/i) ? 11
: ($hora =~ /nona/i) ? 14
: 17;

if ($hora !~ /(prima|completorium)/i) {
if ($dayofweek > 0) { $i++; }
if ($dayofweek > 1) { $i++; }
}
$psalmi[$i] =~ s/\=/\;\;/;
my @a = split(';;', $psalmi[$i]);
$ant = chompd($a[1]);
$psalms = chompd($a[2]);
} if ($version =~ /Cistercien/i) {
@psalmi = split("\n", $psalmi{Cistercian});
@psalmi = split("\n", $psalmi{Cistercian}) if ($version =~ /Cistercien/i);
my $i =
($hora =~ /prima/i) ? $dayofweek
: ($hora =~ /tertia/i) ? 8
Expand Down Expand Up @@ -791,6 +775,15 @@ sub psalmi_minor {
: ($dayname[0] =~ /Pasc/i && ($dayname[0] !~ /Pasc7/i || $hora =~ /Completorium/i)) ? 'Pasch'
: '';

if ($month == 12 && $day > 16 && $day < 24 && $dayofweek > 0) {
my $i = $dayofweek + 1;
if ($dayofweek == 6 && $version =~ /trident/i) { # take ants from feria occuring Dec 21st
$i = get_stThomas_feria($year) + 1;
if ($day == 23) { $i = ""; } # use Sundays ant
}
$name = "Adv4$i" if $version !~ /Cistercien/i;
}

if ( $version =~ /Cistercien/i )
{
$ind =
Expand All @@ -810,14 +803,6 @@ sub psalmi_minor {
: '';
}

if ($month == 12 && $day > 16 && $day < 24 && $dayofweek > 0) {
my $i = $dayofweek + 1;
if ($dayofweek == 6 && $version =~ /trident/i) { # take ants from feria occuring Dec 21st
$i = get_stThomas_feria($year) + 1;
if ($day == 23) { $i = ""; } # use Sundays ant
}
$name = "Adv4$i";
}
if ($name =~ /pasc/i && ($dayname[0] !~ /Pasc7/i || $hora =~ /Completorium/i)) { $ind = 0; }

if ($name && $ind >= 0) {
Expand Down Expand Up @@ -997,7 +982,7 @@ sub psalmi_major {
setbuild("Psalterium/Psalmi major", "Day$dayofweek $name", 'Psalmi ord');

my @antiphones;
if (($hora =~ /Laudes/ || ($hora =~ /Vespera/ && $version =~ /Monastic|Cistercien/)) && $month == 12 && $day > 16 && $day < 24 && $dayofweek > 0) {
if (($hora =~ /Laudes/ || ($hora =~ /Vespera/ && $version =~ /Monastic/)) && $month == 12 && $day > 16 && $day < 24 && $dayofweek > 0) {
my @p1 = split("\n", $psalmi{"Day$dayofweek Laudes3"});
if ($dayofweek == 6) {
if ($version =~ /trident/i) { # take ants from feria occuring Dec 21st
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion web/www/horas/Bohemice/Commune/C3.txt
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -271,7 +271,7 @@ Slavnost svatých mučedníků a spolu biskupů N. a N., prosíme, Pane, nechť
$Per Dominum

[Oratio2]
Bože, jenž nás rozradostňuješ každoroční slavností svých Mučedníků N. a N.; uděl, prosíme, abychom, když se radujeme z jejich zásluch, podníceni byli též jejich příklady.
Bože, jenž nás rozradostňuješ každoroční slavností svých svatých Mučedníků N. a N.; uděl, prosíme, abychom, když se radujeme z jejich zásluch, podníceni byli též jejich příklady.
$Per Dominum

[Oratio3]
Expand Down
20 changes: 10 additions & 10 deletions web/www/horas/Bohemice/Psalterium/Psalmi minor.txt
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -93,18 +93,18 @@ Sabbato = May my request * come before thee, O Lord.
5 = Hle, Pán * náš přijde s mocí, a rozzáří oči svých služebníků, alleluja.

[Adv3]
1 = The Lord shall come, * and he will not delay; he will bring to light the hidden things of darkness, and will manifest himself to all peoples, alleluia.
2 = Rejoice Jerusalem, * with great joy, for a Saviour shall come to thee, alleluia.
3 = I will give salvation in Zion, * and unto Jerusalem my glory, alleluia.
4 = Every mountain and hill * shall be made low: and the crooked shall become straight, and the rough ways plain: come, O Lord, and do not tarry, alleluia.
5 = Let us live in justice and godliness, * looking for the blessed hope and coming of the Lord, alleluia.
1 = Přijde Pán, * a nebude otálet, a prozáří skryté kouty temnot, a ukáže se všem národům, alleluja.
2 = Jerusaléme, raduj se * velikou radostí, neboť přijde tvůj Spasitel, alleluja.
3 = Dám na Sionu * spásu, a v Jerusalémě svou slávu, alleluja.
4 = Hory a všechny pahorky * budou sníženy; a křivé bude narovnáno, a hrubé cesty vyrovnány; přijď, Pane, a neotálej, alleluja.
5 = Spravedlivě a zbožně * žijme, a očekávejme blaženou naději a příchod Páně.

[Adv4]
1 = Blow ye the trumpet * in Sion, for the day of the Lord is near: behold, he shall come to save us, alleluia, alleluia.
2 = Behold, he shall come * the desire of all nations: and the house of the Lord shall be filled with glory, alleluia.
3 = The crooked * shall become straight, and the rough ways plain: come, O Lord, and do not tarry, alleluia.
4 = The Lord shall come, * go ye out to meet him and say: a mighty Prince, of whose kingdom there shall be no end: God, the Strong One, Ruler, Prince of peace, alleluia, alleluia.
5 = Thy almighty Word, * O Lord, shall come from the royal throne, alleluia.
1 = Zazněte trouby * na Sionu, neboť blízko jest den Páně; hle, již přichází, aby nás zachránil, alleluja, alleluja.
2 = Hle, přijde * vytoužený všemi národy; a dům Páně bude naplněn slávou, alleluja.
3 = Křivé bude * narovnáno, a hrbolacé cesty vyrovnány; přijď, Pane, a neprodlévej, alleluja.
4 = Pán přojde, * vyjděte mu naproti se slovy: Veliké je jeho panství, a jeho vlády nebude konce; Bůh, Silný, Panovník, Vládce pokoje, alleluja, alleluja.
5 = Všemocné tvé Slovo, * Pane, sestoupí z královského trůnu, alleluja.

[Adv42]
1 = Behold, the Lord cometh, * the Prince of the Kings of the earth: blessed are they that are ready to go forth to meet him.
Expand Down
117 changes: 46 additions & 71 deletions web/www/horas/Bohemice/Sancti/12-24.txt
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -9,71 +9,49 @@ Antiphonas horas
Tempora none

[Invit]
This day ye shall know that the Lord cometh * and in the morning, then ye shall see His glory.
Dnes poznáte, že přijde Pán; * a zítra uzříte jeho slávu.

[Lectio1]
Continuation of the Holy Gospel according to Matthew
Čtení svatého Evangelia podle Matouše.
!Matt 1:18-21
When as his mother Mary was espoused to Joseph, before they came together, she~
was found with child, of the Holy Ghost. And so on.
Když byla Maria, matka Ježíšova, zasnoubena s Josefem, než spolu začali žít, ukázalo se, že počala z Ducha svatého. A ostatní.
_
Homily by St. Jerome, Priest (at Bethlehem.)
!Book of Commentaries, on Matth. i.
Why was the Lord conceived of an espoused virgin rather than of a free? First,~
for the sake of the genealogy of Mary, which we have obtained by that of Joseph.~
Secondly, because she was thus saved from being stoned by the Jews as an~
adulteress. Thirdly, that Himself and His mother might have a guardian on their~
journey into Egypt. To these, Ignatius, the martyr of Antioch, has added a~
fourth reason namely, that the birth might take place unknown to the devil,~
who would naturally suppose that Mary had conceived by Joseph.
Homilie svatého Jeronýma Kněze.
!Kniha 1 Komentáře na kapitolu 1. Matoušova Evangelia.
Proč byl Pán počat ze zasnoubené ženy a ne z prosté panny? Zaprvé, aby se skrze původ Josefův ukázal i původ Mariin. Zadruhé, aby nebyla Židy ukamenována jako cizoložnice. A zatřetí, aby měla oporu, až bude muset uprchnout do Egypta. Mučedník Ignác přidává ještě čtvrtý důvod, proč byl Pán počat ze zasnoubené ženy: aby zrození Páně bylo skryto před ďáblem, neboť ten si myslel, že se nezrodí z panny, ale z manželky.

[Responsory1]
R. Sanctify yourselves today, and be ready; for on the morrow, ye shall see
* The majesty of God upon you.
V. This day ye shall know that the Lord cometh, and in the morning, then ye~
shall see.
R. The majesty of God upon you.
R. Posvěťte se dnes a buďte připraveni; neboď zítřejšího dne uvidíte
* Vznešenost Boží uprostřed vás.
V. Dnes poznáte, že přijde Pán; a zítra uzříte jeho slávu.
R. Vznešenost Boží uprostřed vás.

[Lectio2]
Before they came together, she was found with child of the Holy Ghost. She~
was found, that is, by Joseph, but by no one else. He had already almost an~
husband's privilege to know all that concerned her. Before they came together.~
This doth not imply that they ever did come together the Scripture merely~
showeth the absolute fact that up to this time they had not done so.
Než spolu začali žít, ukázalo se, že počala z Ducha svatého. Nikdo jiný to nevěděl, pouze Josef, který již měl na dosah právo manžela vědět vše o své budoucí ženě. Je totiž psáno: „než spolu začali žít“ a to ještě neznamená, že spolu pak opravdu žili. Avšak Písmo ukazuje, že se tak nestalo, tedy že předtím spolu nežili.

[Responsory2]
R. Stand still, and ye shall see the help of the Lord with you; O Judah and~
Jerusalem, fear not.
* Tomorrow ye shall go out, and the Lord will be with you.
V. Sanctify yourselves, O ye children of Israel, and be ready.
R. Tomorrow ye shall go out, and the Lord will be with you.
R. Buďte odvážní, uzříte pomoc Páně nad vámi; Judsko a Jerusaléme, nebojte se;
* Zítra vyjdete a Pán bude s vámi.
V. Posvěťte se, synové israelští, a buďte připraveni.
R. Zítra vyjdete a Pán bude s vámi.

[Lectio3]
Then Joseph her husband, being a just man, and not willing to make her a public~
example, was minded to put her away privily. If any man be joined to a~
fornicatress they become one body; and according to the law they that are privy~
to a crime are thereby guilty. How then can it be that Joseph is described as a~
just man, at the very time he was compounding the criminality of his espoused?~
It must have been that he knew her to be pure, and yet understood not the~
mystery of her pregnancy, but, while he wondered at that which had happened, was~
willing to hold his peace.
Avšak Josef, její muž, neboť byl spravedlivý, nechtěl ji vystavit pohaně, ale chtěl ji tajně propustit. Pokud jsou dva spojeni ve smilstvu, stanou se jedním tělem, a v zákoně je přikázáno, že hříchem jsou stiženi nejen provinění, ale dokonce i ti, kdo o provinění věděli. Jak by tedy mohl být Josef nazván spravedlivým, pokud by kryl hřích manželky? Toto však svědčí o tom, že Josef věděl o Mariině čistotě, a v obdivu nad tím, co se stalo, skryl svým mlčením tajemství toho, kterého neznal.

[Responsory3]
R. Sanctify yourselves, O ye children of Israel, saith the Lord, for on the~
morrow the Lord will come down.
* And will take away from you all sickness.
V. On the morrow the sins of the earth shall be washed away, and the Saviour of~
the world will be our King.
R. And will take away from you all sickness.
R. Posvěťte se, synové israelští, praví Pán; zítřejšího dne totiž sestoupí Pán
* A sejme z vás každý neduh.
V. Zítřejšího dne bude smyta nepravost země, a bude nad námi vládnout Spasitel světa.
R. A sejme z vás každý neduh.
&Gloria
R. And will take away from you all sickness.
R. A sejme z vás každý neduh.

[Ant Laudes]
O Judah and Jerusalem, * fear not: tomorrow ye shall go out, and the Lord will be with you.
This day ye shall know * that the Lord cometh and in the morning, then ye shall see His glory.
On the morrow * the sins of the earth shall be washed away, and the Saviour of the world will be our King.
The Lord cometh! * Go ye out to meet Him, and say How great is His dominion, and of His kingdom there shall be no end! He is the Mighty God, the Ruler, the Prince of Peace, Alleluia!
On the morrow * ye shall be saved, saith the Lord God of hosts.
Judsko a Jerusaléme, * nebojte se; Zítra vyjdete a Pán bude s vámi.
Dnes poznáte, * že přijde Pán, a zítra ráno uzříte jeho slávu.
Zítřejšího dne * bude smyta nepravost země; a bude nad námi kralovat Spasitel světa.
Pán přijde, * vyjděte mu naproti se slovy: Veliké je jeho panství, a jeho vlády nebude konce; Bůh, Silný, Panovník, Vládce pokoje, alleluja, alleluja.
Zítřejšího dne * přijde vaše spása, praví Pán Bůh zástupů.

[Capitulum Laudes]
!Rom 1:1-3
Expand All @@ -85,8 +63,7 @@ V. On the morrow the sins of the earth shall be washed away.
R. And the Saviour of the world will be our King.

[Ant 2]
The Saviour of the world * shall rise like the sun, and come down into the womb of~
the Virgin as the showers upon the grass. Alleluia.
Vzejde * jako slunce Spasitel světa; a sestoupí do lůna Panny, jako déšť na louku, alleluja.

[Oratio]
Bože, jenž nás každým rokem těšíš očekáváním naší spásy, dej, abychom tvého Jednorozeného,~
Expand All @@ -95,9 +72,8 @@ Pána našeho Ježíše Krista, tvého Syna,
$Qui tecum

[Lectio Prima]
!Rom 1:5-6
v. By whom we have received grace and apostleship for obedience to the faith, in~
all nations, for his name, among whom are you also the called of Jesus Christ.
!Řím 1:5-6
v. Od něho jsme dostali milost i apoštolské poslání, abychom na oslavu jeho jména <i>přivedli</i> k ochotnému přijetí víry všecky národy. K nim patříte i vy, protože si vás Ježíš Kristus povolal.

[Responsory Tertia]
R.br. Dnes poznáte, * Že přijde Pán.
Expand All @@ -107,33 +83,32 @@ R. Že přijde Pán.
&Gloria
R. This day ye shall know * That the Lord cometh.
_
V. Stand ye still.
R. And ye shall see the salvation of the Lord with you.
V. Buďte vytrvalí.
R. Uzříte pomoc Hospodinovu nad vámi.

[Capitulum Sexta]
!Rom 1:4
v. Who was predestinated the Son of God in power, according to the spirit of~
sanctification, by the resurrection of our Lord Jesus Christ from the dead.
v. On se duchem svatosti prokázal jako mocný Boží Syn tím, že vstal z mrtvých: Ježíš Kristus, náš Pán.
$Deo gratias

[Responsory Sexta]
R.br. On the morrow * the sins of the earth shall be washed away.
R. On the morrow * the sins of the earth shall be washed away.
V. And the Saviour of the world will be our King.
R. The sins of the earth shall be washed away.
R.br. Zítřejšího dne * bude smyta nepravost země.
R. Zítřejšího dne * bude smyta nepravost země.
V. A bude nad námi kralovat Spasitel světa.
R. Bude smyta nepravost země.
&Gloria
R. On the morrow * the sins of the earth shall be washed away.
R. Zítřejšího dne * bude smyta nepravost země.
_
V. On the morrow ye shall be saved.
R. Saith the Lord God of hosts.
V. Zítřejšího dne přijde vaše spása.
R. Praví Pán Bůh zástupů.

[Responsory Nona]
R.br. On the morrow * Ye shall be saved.
R. On the morrow * Ye shall be saved.
V. Saith the Lord God of hosts.
R. Ye shall be saved.
R.br. Zítřejšího dne * přijde vaše spása.
R. Zítřejšího dne * přijde vaše spása.
V. Praví Pán Bůh zástupů.
R. Přijde vaše spása.
&Gloria
R. On the morrow * Ye shall be saved.
R. Zítřejšího dne * přijde vaše spása.
_
V. On the morrow the sins of the earth shall be washed away.
R. And the Saviour of the world will be our King.
V. Zítřejšího dne bude smyta nepravost země.
R. A bude nad námi kralovat Spasitel světa.
Loading

0 comments on commit 7aeee01

Please sign in to comment.