Skip to content

Commit

Permalink
BGforge Weblate: unpoify
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
bgforge-hive committed Jul 2, 2020
1 parent 5fe76fd commit 5712ae4
Show file tree
Hide file tree
Showing 142 changed files with 369 additions and 408 deletions.
2 changes: 1 addition & 1 deletion data/text/german/cuts/artimer1.sve
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,4 +1,4 @@
20:Auserw�hltes Wesen, der Geist unserer Vorfahren geleitet mich in die Welt der Tr�ume,
70:so das ich deine Gedanken ber�hren kann.
100: Unser Dorf leidet ohne das heilige GECK.
100: Unser Dorf leidet ohne das heilige GEEK.
170:Unser Leben liegt in deinen H�nden.
20 changes: 10 additions & 10 deletions data/text/german/cuts/narrate.txt
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -3,29 +3,29 @@
3:Das Ende der Welt ereignete sich mehr oder weniger so wie wir es vorausgesehen hatten.
4:Zu viele Menschen, zu wenig Platz, zu wenig Ressourcen.
5:Die Einzelheiten sind trivial und unbedeutend, die Gr�nde, wie immer, rein menschlicher Natur.
6:In 2077, the earth was nearly wiped clean of human life.
6:2077 war der Schrecken des Weltkriegs zur�ckgekehrt.
7:Eine gro�e S�uberung, ein atomarer Funke, gez�ndet von Menschenhand, geriet schnell au�er Kontrolle.
8:Nukleares Feuer regnete auf die Erde herab.
9:Kontinente gingen in Flammen auf und versanken in den brodelnden Fluten der Ozeane.
10:Humanity was almost extinguished, their spirits becoming part of the background radiation that blanketed the earth.
10:Die Menschheit wurde nahezu v�llig ausgel�scht, ihr Geist wurde Teil der Radioaktivit�t, die sich wie ein Leichentuch auf die Erde legte.
11:Stille Dunkelheit breitete sich �ber dem Planeten aus und dauerte viele Jahre an.
12:Nur wenige �berlebten den verheerenden Schlag.
13:Einige hatten Gl�ck gehabt und sich in gro�en unterirdischen Vaults in Sicherheit bringen k�nnen.
14:When the great darkness passed, these vaults opened, and their inhabitants emerged to begin their lives again.
14:Als die grosse Dunkelheit vor�ber war, �ffneten sich die Vaults und ihre Bewohner kamen daraus hervor, um ihr Leben neu zu beginnen.
15:Einer der St�mme im Norden f�hrt seinen Ursprung auf eine solche Vault zur�ck.
16:They hold that their founder and ancestor, one known the "Vault Dweller," once saved the world from a great evil.
16:Seine Angeh�rigen glauben, dass ihr Gr�nder und Ahnherr, der unter dem Namen "Bunkerbewohner" bekannt ist, einst die Welt von grossem �bel befreit hat.
17:Der �berlieferung nach hatte dieses �bel seinen Ursprung im tiefen S�den und verdarb jeden, der damit in Ber�hrung kam.
18:Menschen �nderten ihre Gesinnung und verwandelten sich in wilde Tiere.
19:Nur der Tapferkeit des Vaultbewohners war es zu verdanken, da� das �bel vernichtet wurde.
20:But in so doing, he lost many of his friends and suffered greatly, sacrificing much of himself to save the world.
20:In seinem Kampf verlor er jedoch viele seiner Freunde und opferte einen Grossteil seiner selbst, um die Welt zu retten.
21:Als er schlie�lich in die Heimat zur�ckkehrte, f�r deren Schutz er so hart gek�mpft hatte,
22:verstie� man ihn.
23:In confronting that which they feared, he had become something else in their eyes... and no longer their champion.
23:Indem er sich dem gestellt hatte, was sie alle f�rchteten, war er f�r sie zu einem anderen geworden und er war nicht mehr l�nger ihr Held.
24:Von seinem eigenen Volk im Stich gelassen, ging er fort in die �de.
25:Er wanderte weit in den Norden, bis er zu den gro�en Schluchten kam.
26:Dort gr�ndete er ein kleines Dorf mit dem Namen Arroyo, in dem er bis ans Ende seiner Tage lebte.
27:And so, for a generation since its founding, Arroyo has lived in peace, its canyons sheltering it from the outside world.
27:Und so hat Arroyo von seiner Gr�ndung an in Frieden gelebt, durch seine Schluchten vor der Aussenwelt gesch�tzt.
28:Arroyo ist Heimat. Deine Heimat.
29:But in the world outside, the scars left by the war have not yet healed.
30:The wounds run deep, and now they are being felt in Arroyo.
31:Life in Arroyo is about to change...
29:Aber die Narben des Krieges sind noch nicht verheilt. Und die Welt hat noch nicht vergessen.
30:Die Wunden sind tief, und jetzt sind sie in Arroyo zu sp�ren.
31:Das Leben in Arroyo wird sich ver�ndern...
6 changes: 3 additions & 3 deletions data/text/german/cuts/timelim1.txt
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,3 +1,3 @@
1:Chosen, the spirits [of our] ancestors guide [me] to world of dreams that [I may] touch [thoughts.]
2: Our village [suffers] without the holy GECK.
3:Your hands hold our lives...
1:Auserw�hltes Wesen, der Geist unserer Vorfahren geleitet mich in die Welt der Tr�ume, so das ich deine Gedanken ber�hren kann.
2:Unser Dorf leidet ohne das heilige GECK.
3:Unser Leben liegt in deinen H�nden.
8 changes: 4 additions & 4 deletions data/text/german/cuts/timelim2.txt
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,4 +1,4 @@
1:Once again my spirit [touches you] from the void, Chosen.
2:[Our] crops fail, our reserves [are]meager.
3:Return to us with [the GECK].
4:Your failure is our...
1:Mein Geist ber�hrt dich erneut aus dem Nichts.
2:Auserw�hltes Wesen, unsere Ernte ist schlecht, unsere Reserven sind fast ersch�pft.
3:Komm mit dem GECK zu uns zur�ck!
4:Dein Scheitern ist unser Untergang.
6 changes: 3 additions & 3 deletions data/text/german/cuts/timelim3.txt
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,3 +1,3 @@
1:Chosen. The village [weakens.]
2:It is harder to touch [your dreams].
3:[You] must [hurry] or we will all...
1:Auserw�hltes Wesen. Das Dorf wird schw�cher.
2:Es wird schwerer in deine Tr�ume einzudringen.
3:Du musst dich beeilen oder wir werden alle umkommen�
16 changes: 8 additions & 8 deletions data/text/german/cuts/timelim4.txt
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,8 +1,8 @@
1:Chosen?
2:Chosen?
3:Do you hear me?
4:[The] village [dies].
5:[All of our] futures die, too.
6:We have little [left in both time and] essence.
7:Hurry.
8:Hur-...
1::Auserw�hltes Wesen?
2::Auserw�hltes Wesen?
3:Kannst du mich h�ren?
4:Das Dorf stirbt.
5:Unser aller Zukunft stirbt mit Ihm.
6:Uns bleibt nur wenig Zeit und Kraft.
7:Beeil dich.
8:Be... eil� di...
2 changes: 1 addition & 1 deletion data/text/german/cuts_female/artimer1.sve
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,4 +1,4 @@
20:Auserw�hltes Wesen, der Geist unserer Vorfahren geleitet mich in die Welt der Tr�ume,
70:so das ich deine Gedanken ber�hren kann.
100: Unser Dorf leidet ohne das heilige GECK.
100: Unser Dorf leidet ohne das heilige GEEK.
170:Unser Leben liegt in deinen H�nden.
20 changes: 10 additions & 10 deletions data/text/german/cuts_female/narrate.txt
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -3,29 +3,29 @@
3:Das Ende der Welt ereignete sich mehr oder weniger so wie wir es vorausgesehen hatten.
4:Zu viele Menschen, zu wenig Platz, zu wenig Ressourcen.
5:Die Einzelheiten sind trivial und unbedeutend, die Gr�nde, wie immer, rein menschlicher Natur.
6:In 2077, the earth was nearly wiped clean of human life.
6:2077 war der Schrecken des Weltkriegs zur�ckgekehrt.
7:Eine gro�e S�uberung, ein atomarer Funke, gez�ndet von Menschenhand, geriet schnell au�er Kontrolle.
8:Nukleares Feuer regnete auf die Erde herab.
9:Kontinente gingen in Flammen auf und versanken in den brodelnden Fluten der Ozeane.
10:Humanity was almost extinguished, their spirits becoming part of the background radiation that blanketed the earth.
10:Die Menschheit wurde nahezu v�llig ausgel�scht, ihr Geist wurde Teil der Radioaktivit�t, die sich wie ein Leichentuch auf die Erde legte.
11:Stille Dunkelheit breitete sich �ber dem Planeten aus und dauerte viele Jahre an.
12:Nur wenige �berlebten den verheerenden Schlag.
13:Einige hatten Gl�ck gehabt und sich in gro�en unterirdischen Vaults in Sicherheit bringen k�nnen.
14:When the great darkness passed, these vaults opened, and their inhabitants emerged to begin their lives again.
14:Als die grosse Dunkelheit vor�ber war, �ffneten sich die Vaults und ihre Bewohner kamen daraus hervor, um ihr Leben neu zu beginnen.
15:Einer der St�mme im Norden f�hrt seinen Ursprung auf eine solche Vault zur�ck.
16:They hold that their founder and ancestor, one known the "Vault Dweller," once saved the world from a great evil.
16:Seine Angeh�rigen glauben, dass ihr Gr�nder und Ahnherr, der unter dem Namen "Bunkerbewohner" bekannt ist, einst die Welt von grossem �bel befreit hat.
17:Der �berlieferung nach hatte dieses �bel seinen Ursprung im tiefen S�den und verdarb jeden, der damit in Ber�hrung kam.
18:Menschen �nderten ihre Gesinnung und verwandelten sich in wilde Tiere.
19:Nur der Tapferkeit des Vaultbewohners war es zu verdanken, da� das �bel vernichtet wurde.
20:But in so doing, he lost many of his friends and suffered greatly, sacrificing much of himself to save the world.
20:In seinem Kampf verlor er jedoch viele seiner Freunde und opferte einen Grossteil seiner selbst, um die Welt zu retten.
21:Als er schlie�lich in die Heimat zur�ckkehrte, f�r deren Schutz er so hart gek�mpft hatte,
22:verstie� man ihn.
23:In confronting that which they feared, he had become something else in their eyes... and no longer their champion.
23:Indem er sich dem gestellt hatte, was sie alle f�rchteten, war er f�r sie zu einem anderen geworden und er war nicht mehr l�nger ihr Held.
24:Von seinem eigenen Volk im Stich gelassen, ging er fort in die �de.
25:Er wanderte weit in den Norden, bis er zu den gro�en Schluchten kam.
26:Dort gr�ndete er ein kleines Dorf mit dem Namen Arroyo, in dem er bis ans Ende seiner Tage lebte.
27:And so, for a generation since its founding, Arroyo has lived in peace, its canyons sheltering it from the outside world.
27:Und so hat Arroyo von seiner Gr�ndung an in Frieden gelebt, durch seine Schluchten vor der Aussenwelt gesch�tzt.
28:Arroyo ist Heimat. Deine Heimat.
29:But in the world outside, the scars left by the war have not yet healed.
30:The wounds run deep, and now they are being felt in Arroyo.
31:Life in Arroyo is about to change...
29:Aber die Narben des Krieges sind noch nicht verheilt. Und die Welt hat noch nicht vergessen.
30:Die Wunden sind tief, und jetzt sind sie in Arroyo zu sp�ren.
31:Das Leben in Arroyo wird sich ver�ndern...
6 changes: 3 additions & 3 deletions data/text/german/cuts_female/timelim1.txt
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,3 +1,3 @@
1:Chosen, the spirits [of our] ancestors guide [me] to world of dreams that [I may] touch [thoughts.]
2: Our village [suffers] without the holy GECK.
3:Your hands hold our lives...
1:Auserw�hltes Wesen, der Geist unserer Vorfahren geleitet mich in die Welt der Tr�ume, so das ich deine Gedanken ber�hren kann.
2:Unser Dorf leidet ohne das heilige GECK.
3:Unser Leben liegt in deinen H�nden.
8 changes: 4 additions & 4 deletions data/text/german/cuts_female/timelim2.txt
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,4 +1,4 @@
1:Once again my spirit [touches you] from the void, Chosen.
2:[Our] crops fail, our reserves [are]meager.
3:Return to us with [the GECK].
4:Your failure is our...
1:Mein Geist ber�hrt dich erneut aus dem Nichts.
2:Auserw�hltes Wesen, unsere Ernte ist schlecht, unsere Reserven sind fast ersch�pft.
3:Komm mit dem GECK zu uns zur�ck!
4:Dein Scheitern ist unser Untergang.
6 changes: 3 additions & 3 deletions data/text/german/cuts_female/timelim3.txt
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,3 +1,3 @@
1:Chosen. The village [weakens.]
2:It is harder to touch [your dreams].
3:[You] must [hurry] or we will all...
1:Auserw�hltes Wesen. Das Dorf wird schw�cher.
2:Es wird schwerer in deine Tr�ume einzudringen.
3:Du musst dich beeilen oder wir werden alle umkommen�
16 changes: 8 additions & 8 deletions data/text/german/cuts_female/timelim4.txt
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,8 +1,8 @@
1:Chosen?
2:Chosen?
3:Do you hear me?
4:[The] village [dies].
5:[All of our] futures die, too.
6:We have little [left in both time and] essence.
7:Hurry.
8:Hur-...
1::Auserw�hltes Wesen?
2::Auserw�hltes Wesen?
3:Kannst du mich h�ren?
4:Das Dorf stirbt.
5:Unser aller Zukunft stirbt mit Ihm.
6:Uns bleibt nur wenig Zeit und Kraft.
7:Beeil dich.
8:Be... eil� di...
53 changes: 22 additions & 31 deletions data/text/german/dialog/abguard.msg
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,48 +1,39 @@
{100}{}{You see a Tough Guard.}
{101}{}{Sie sehen einen beeindruckend muskul�sen, aber alternden W�chter mit sonnenverbrannter Haut. Er muss etwas
ganz Besonderes gewesen sein in seiner Bl�tezeit. Sein durchdringender Blick scheint Ihnen �berallhin zu folgen.}
{200}{}{Hallo, Reisender. Willkommen in der Abtei. Mach keinen �rger und wir werden gut miteinander
auskommen.}
{201}{}{Ich beobachte dich, Sklavenh�ndler. Eine falsche Bewegung und du wirst unseren Friedhof f�r den
Rest der Ewigkeit beschmutzen. Das w�rde mir nicht gefallen, und ich bin mir ziemlich sicher, dass dir das
auch nicht gefallen w�rde. Also hecke in deinem verkorksten Gehirn bloss nichts aus, verstanden!?}
{101}{}{Du siehst einen beeindruckend muskul�sen, aber alternden W�chter mit sonnenverbrannter Haut. Er muss etwas ganz Besonderes gewesen sein in seiner Bl�tezeit. Sein durchdringender
Blick scheint dir �berallhin zu folgen.}
{200}{}{Hallo, Reisender. Willkommen in der Abtei. Mach keinen �rger und wir werden gut miteinander auskommen.}
{201}{}{Ich beobachte dich, Sklavenh�ndler. Eine falsche Bewegung und du wirst unseren Friedhof f�r den Rest der Ewigkeit beschmutzen. Das w�rde mir nicht gefallen, und ich bin mir ziemlich sicher,
dass dir das auch nicht gefallen w�rde. Also hecke in deinem verkorksten Gehirn bloss nichts aus, verstanden!?}
{202}{}{Wer sind Sie?}
{203}{}{Wo kann ich f�r Vorr�te handeln?}
{204}{}{Jemand gr�bt Gr�ber aus. Warum unternehmen Sie nichts dagegen?}
{205}{}{Ich habe etwas �ber Tiere im Keller geh�rt. Wissen Sie etwas dar�ber?}
{206}{}{Ich denke, es ist an der Zeit, Sie ins Grab zu schicken. Lass uns tanzen, alter Mann.}
{207}{}{Vergiss es. Tsch��.}
{300}{}{Niemand... Nur eine alte Karawanenwache im Ruhestand. Viele Leute verwechseln mich mit einer Art Sheriff,
weil ich dem Gesetz in dieser Gegend am n�chsten komme, aber ich bin es nicht. Ich passe nur auf diese
Gemeinschaft auf, weil ich sie f�r sch�tzenswert halte.}
{301}{}{Und im Gegenzug h�lt die Gemeinschaft Ausschau nach mir. Ich bekomme von den M�nchen kostenlosen Schnaps,
Peterson sorgt f�r meine Verpflegung und Bill daf�r, dass ich Munition und Aufputschmittel kriege. Kein schlechter
Ruhestandsjob, wenn Sie mich fragen.}
{302}{}{Ich bin derjenige, der dich im Zaum h�lt, und das ist alles, was du wissen musst. Und jetzt k�mmer dich um deine
Angelegenheiten und lass mich allein.}
{300}{}{Niemand... Nur eine alte Karawanenwache im Ruhestand. Viele Leute verwechseln mich mit einer Art Sheriff, weil ich dem Gesetz in dieser Gegend am n�chsten komme, aber ich bin es nicht.
Ich passe nur auf diese Gemeinschaft auf, weil ich sie f�r sch�tzenswert halte.}
{301}{}{Und im Gegenzug h�lt die Gemeinschaft Ausschau nach mir. Ich bekomme von den M�nchen kostenlosen Schnaps, Peterson sorgt f�r meine Verpflegung und Bill daf�r, dass ich Munition und
Aufputschmittel kriege. Kein schlechter Ruhestandsjob, wenn Sie mich fragen.}
{302}{}{Ich bin derjenige, der dich im Zaum h�lt, und das ist alles, was du wissen musst. Und jetzt k�mmer dich um deine Angelegenheiten und lass mich allein.}
{303}{}{Das ist eine nette �bereinkunft. Ich m�chte Sie noch etwas anderes fragen.}
{304}{}{Whatever, goodbye.}
{305}{}{Sie glauben, Sie k�nnten mich im Zaum halten? Dann zeig mal, was du kannst,
alter Mann. Das wird sicher lustig.}
{400}{}{Sie finden Bill, unseren ans�ssigen H�ndler, im Geb�ude gegen�ber von hier. Ansonsten gibts noch
Percys Survival-Laden auf dem Schrottplatz in Gecko oder Happy Harry's im Hinterhof von Bunkerstadt.}
{305}{}{Sie glauben, Sie k�nnten mich im Zaum halten? Dann zeig mal, was du kannst, alter Mann. Das wird sicher lustig.}
{400}{}{Sie finden Bill, unseren ans�ssigen H�ndler, im Geb�ude gegen�ber von hier. Ansonsten gibts noch Percys Survival-Laden auf dem Schrottplatz in Gecko oder Happy Harry's im Hinterhof von
Bunkerstadt.}
{401}{}{Good to know. I have another question.}
{402}{}{Danke, Tsch��.}
{500}{}{Wenn jemand arm oder gierig genug ist, um zu versuchen, Gr�ber auszuheben, ist das seine Sache.
Es ist nicht so, dass die Toten das benutzen, womit sie ohnehin begraben sind. Nicht mein Problem...
Ich verliere deswegen jeweils keinen Schlaf.}
{501}{}{Ich m�cht dich noch was andres fragen.}
{500}{}{Wenn jemand arm oder gierig genug ist, um zu versuchen, Gr�ber auszuheben, ist das seine Sache. Es ist nicht so, dass die Toten das benutzen, womit sie ohnehin begraben sind.
Nicht mein Problem... Ich verliere deswegen jeweils keinen Schlaf.}
{501}{}{Ich m�cht dich noch was anderes fragen.}
{502}{}{Tsch��.}
{600}{}{Ja, und Bruder Thomas wird vermisst. Er war ein kluger Mann, aber ein bisschen tollk�hn. Ich wei� nicht,
was sich da unten rumtreibt, aber ich glaube nicht, dass es nur ein paar Ratten und Radskorpions sind.}
{601}{}{Ja, und Bruder Thomas wird vermisst. Er war ein kluger Mann, aber ein bisschen tollk�hn. Ich wei� nicht,
was sich da unten rumtreibt, aber ich glaube nicht, dass es nur ein paar Ratten und Radskorpions sind.
Warum findest du harter Kerl es nicht selber raus?}
{600}{}{Ja, und Bruder Thomas wird vermisst. Er war ein kluger Mann, aber ein bisschen tollk�hn. Ich wei� nicht, was sich da unten rumtreibt, aber ich glaube nicht, dass es nur ein paar Ratten und
Radskorpions sind.}
{601}{}{Ja, und Bruder Thomas wird vermisst. Er war ein kluger Mann, aber ein bisschen tollk�hn. Ich wei� nicht, was sich da unten rumtreibt, aber ich glaube nicht, dass es nur ein paar Ratten und
Radskorpions sind. Warum findest du harter Kerl es nicht selber raus?}
{602}{}{Also warum siehst du es dir nicht selber an?}
{603}{}{Du bist doch hier der harte Kerl, nicht wahr? Warum schleppst du deinen Arsch dann nicht da runter?}
{610}{}{Es ist ein bisschen peinlich, aber nachdem ich so viel Zeit mit den Karavanen im Freien verbracht habe, werde ich
sehr nerv�s, wenn ich in den Keller gehe. Die W�nde r�cken dicht an mich heran und ich kann kaum atmen...
Vielleicht kannst du ja herausfinden, was mit Bruder Thomas passiert ist?}
{610}{}{Es ist ein bisschen peinlich, aber nachdem ich so viel Zeit mit den Karavanen im Freien verbracht habe, werde ich sehr nerv�s, wenn ich in den Keller gehe. Die W�nde r�cken dicht an mich
heran und ich kann kaum atmen... Vielleicht kannst du ja herausfinden, was mit Bruder Thomas passiert ist?}
{611}{}{I'll see what I can do. In the meantime, let me ask you something else.}
{612}{}{Tsch��.}
{613}{}{Ich bin ein harter Kerl, weshalb ich Ihnen nun in den Arsch treten werde.}
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion data/text/german/dialog/acnagor.msg
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -42,7 +42,7 @@
{201}{}{Hallo, Cousin... �h, ich meine Auserw�hltes Wesen. Ich hoffe, du hast das GECK gefunden.
Ich hab viel Gerede �ber schlechte Zeiten geh�rt.}
{202}{}{Ich noch such, Nagor.}
{203}{}{I'm still looking, cousin.}
{203}{}{Ich suche noch, Cousin.}
{204}{}{Willkommen zu Hause, Cousin. Hier wird's allm�hlich ungem�tlich. Hast du die heilige
Dreizehn und das GECK gefunden?}
{205}{}{Willkommen zu Hause, Cousin. Hier wird's allm�hlich ungem�tlich. Hast du die heilige
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion data/text/german/dialog/amonk5.msg
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -60,4 +60,4 @@
{4213}{}{Ich habe nie eine gesehen, aber ich habe �ber sie gelesen. [Er sieht sich nerv�s um und senkt seine Stimme.] Ich wei�, wir sollen diese B�cher eigentlich nicht wirklich studieren, aber, als ich ein Buch �ber Botanik �bertrug, konnte ich mich einfach nicht mehr davon losrei�en. Die Pflanzenwelt ist einfach faszinierend. Vielleicht, wenn du auf deinen Reisen irgendwelche Botanikinformation findest, k�nntest du sie mir bringen? Ich w�re �beraus dankbar. Selbstverst�ndlich muss das unser Geheimnis bleiben.}
{4220}{}{Ich denke nicht, dass ich deine Pflanzenbesessenheit unterst�tzen werde. Tut mir leid.}
{4221}{}{Oh, na dann. Gut. Vergiss dass ich gefragt habe.}
{4222}{}{Ich m�cht dich noch was andres fragen.}
{4222}{}{Ich m�cht dich noch was anderes fragen.}
Loading

0 comments on commit 5712ae4

Please sign in to comment.