Skip to content

Commit

Permalink
Translated using BGforge Hive (Vietnamese)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 8.4% (4602 of 54178 strings)

Co-authored-by: Tung Pham <tung.pham@merctrans.vn>
Translate-URL: https://hive.bgforge.net/projects/fallout/rp/vi/
Translation: Fallout/Restoration Project
  • Loading branch information
bgforge-hive and Tung Pham committed Sep 23, 2024
1 parent cb7e829 commit d931646
Showing 1 changed file with 12 additions and 9 deletions.
21 changes: 12 additions & 9 deletions data/text/po/vi.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-07-13:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-23 03:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-23 04:09+0000\n"
"Last-Translator: Tung Pham <tung.pham@merctrans.vn>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: vi\n"
Expand Down Expand Up @@ -24968,47 +24968,50 @@ msgstr "Xác ướp à?"
#: dialog/dcanan.msg:129
msgid ""
"A mummy? Hmm, I wonder if it could be.... No, nobody could be that stupid."
msgstr ""
msgstr "Xác ướp à? Hừm, không biết có phải... Không, làm gì có ai ngốc đến thế."

#: dialog/dcanan.msg:130
msgid "I don't have any interest in that sort of thing. Corpses scare me."
msgstr ""
msgstr "Tôi không quan tâm đến mấy thứ đó. Xác chết kinh bỏ xừ."

#: dialog/dcanan.msg:131
msgid "Out of the way, you're blocking paying customers."
msgstr ""
msgstr "Tránh đường, ngươi đang cản lối khách trả tiền đấy."

#: dialog/dcanan.msg:132
msgid "I don't think this is for you."
msgstr ""
msgstr "Ta không nghĩ thứ này hợp với ngươi."

#: dialog/dcanan.msg:133
msgid "Why don't you take your little tribal self elsewhere."
msgstr ""
msgstr "Sao ngươi không lê cái thân toọc đi chỗ khác đi."

#: dialog/dcanan.msg:134
msgid "This isn't really for you."
msgstr ""
msgstr "Thứ này không hợp với ngươi."

#: dialog/dcanan.msg:135
msgid "I see, hmmm, how about GO (he points) AWAY!"
msgstr ""
msgstr "Hiểu rồi. Hừm, vậy thì BIẾN (ông ta chỉ tay) ĐI!"

#: dialog/dcanan.msg:136
msgid ""
"For a person of your obvious class I would be happy to show this unique, and"
" historic, specimen to you for a mere $25."
msgstr ""
"Đối với một nhân vật sành sỏi như ngươi, ta rất vui được trưng bày mẫu vật "
"đặc biệt và cổ đại này chỉ với giá 25$."

#: dialog/dcanan.msg:137
msgid "OK, I'll cough up the dough. Now... Show Me The Mummy!"
msgstr ""
msgstr "OK, tôi sẽ nôn tiền ra. Giờ thì... Cho xem Xác ướp nào!"

#: dialog/dcanan.msg:138
msgid ""
"I don't want to spend that much. I think I'll survive without seeing the "
"thing. Goodbye."
msgstr ""
"Tôi không muốn tiêu phí tiền. Tôi chắc là mình không cần nhìn thứ đó. Chào."

#: dialog/dcanan.msg:139
msgid ""
Expand Down

0 comments on commit d931646

Please sign in to comment.