Skip to content

Commit

Permalink
Translated using BGforge Hive (Swedish)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 4.3% (2066 of 47081 strings)

Co-authored-by: tygyh <jonis9898@hotmail.com>
Translate-URL: https://hive.bgforge.net/projects/fallout/up/sv/
Translation: Fallout/Unofficial Patch
  • Loading branch information
bgforge-hive and tygyh committed Oct 26, 2024
1 parent 4bfc8ab commit 12a317b
Showing 1 changed file with 36 additions and 17 deletions.
53 changes: 36 additions & 17 deletions data/text/po/sv.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-07-13:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-25 18:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-26 07:09+0000\n"
"Last-Translator: tygyh <jonis9898@hotmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: sv\n"
Expand Down Expand Up @@ -134996,71 +134996,83 @@ msgstr ""

#: dialog/qccurlng.msg:219
msgid "Your species may make it but you're sure not going to."
msgstr ""
msgstr "Din art kanske klarar sig, men du kommer inte att göra det."

#: dialog/qccurlng.msg:220
msgid ""
"Yes, I do. There is no price too high to pay for the survival of one's "
"species."
msgstr ""
"Ja, det gör jag. Det finns inget pris som är för högt att betala för ens "
"egna arts överlevnad."

#: dialog/qccurlng.msg:221
msgid ""
"I'd agree with you on that. Has it occurred to you that the *mutants* as you"
" call them are just another type of human?"
msgstr ""
"Jag håller med dig om det. Har det slagit dig att *mutanterna* som du kallar "
"dem bara är en annan typ av människa?"

#: dialog/qccurlng.msg:222
msgid ""
"I'd have to agree with you, doc. I think I'll strike a blow for us mutants. "
"Starting with you!"
msgstr ""
"Jag måste nog hålla med dig, doktorn. Jag tror att jag ska slå ett slag för "
"oss mutanter. Jag börjar med dig!"

#: dialog/qccurlng.msg:223
msgid "I told you I need a moment to think this over."
msgstr ""
msgstr "Jag sa ju att jag behövde en stund att tänka på det här."

#: dialog/qccurlng.msg:224
msgid "I really do need some time to think."
msgstr ""
msgstr "Jag behöver verkligen lite tid att tänka."

#: dialog/qccurlng.msg:225
msgid "This isn't a snap-decision."
msgstr ""
msgstr "Det här är inte ett snabbt beslut."

#: dialog/qccurlng.msg:226
msgid "I've got to think about this."
msgstr ""
msgstr "Jag måste fundera på det här."

#: dialog/qccurlng.msg:227
msgid "Give me a moment won't you?"
msgstr ""
msgstr "Ge mig ett ögonblick, okej?"

#: dialog/qccurlng.msg:228
msgid ""
"I hate to admit this but you may be right. What we've been planning all "
"along just isn't right. I was so blinded by trying to overcome the obstacles"
" that I didn't think about the morality of my quest."
msgstr ""
"Jag hatar att erkänna det, men du kan ha rätt. Det vi har planerat hela "
"tiden är inte rätt. Jag var så förblindad av att försöka övervinna hindren "
"att jag inte tänkte på det moraliska i min strävan."

#: dialog/qccurlng.msg:229
msgid "Well, now that you've thought about it. You should destroy the toxin."
msgstr ""
msgstr "Nu när du har tänkt på det. Du borde förstöra giftet."

#: dialog/qccurlng.msg:230
msgid "That might... No, that wouldn't work."
msgstr ""
msgstr "Det kanske... Nej, det skulle inte fungera."

#: dialog/qccurlng.msg:232
msgid ""
"Because they'd just start over. Even with me dead, there's enough data "
"between here and Navarro to assure that they could replicate my work. Only "
"something more drastic will be enough."
msgstr ""
"För att de bara skulle börja om. Även med mig död, finns det tillräckligt "
"med data mellan här och Navarro för att försäkra att de ska kunna replikera "
"mitt arbete. Bara något mer drastiskt skulle funka."

#: dialog/qccurlng.msg:233
msgid "More drastic? What do you mean?"
msgstr ""
msgstr "Mer drastisk? Vad menar du med det?"

#: dialog/qccurlng.msg:234
msgid ""
Expand All @@ -135083,7 +135095,7 @@ msgstr ""

#: dialog/qccurlng.msg:237
msgid "What about my people? Or me? Or you, for that matter?"
msgstr ""
msgstr "Vad händer då med mitt folk, då? Eller mig? Eller dig, för den delen?"

#: dialog/qccurlng.msg:238
msgid ""
Expand All @@ -135099,7 +135111,7 @@ msgstr ""

#: dialog/qccurlng.msg:240
msgid "Hey, wait a minute, you're not sticking me with that thing!"
msgstr ""
msgstr "Vänta lite, du sticker mig inte med den saken!"

#: dialog/qccurlng.msg:241
msgid ""
Expand All @@ -135110,41 +135122,48 @@ msgstr ""

#: dialog/qccurlng.msg:242
msgid "How can I free my people from the detention area?"
msgstr ""
msgstr "Hur kan jag befria mitt folk från häktet?"

#: dialog/qccurlng.msg:243
msgid ""
"You should probably shut down the power. I know that the reactor is "
"controlled by a large computer near the reactor bay but I don't know exactly"
" what you'd need to do to shut the reactor down."
msgstr ""
"Du borde nog stänga av strömmen. Jag vet att reaktorn styrs av en stor dator "
"nära reaktorhallen, men jag vet inte exakt vad man behöver göra för att "
"stänga av reaktorn."

#: dialog/qccurlng.msg:244
msgid ""
"Thanks for the information you've given me. Your sacrifice will be "
"remembered by all the peoples of the earth."
msgstr ""
"Tack för informationen du har givit mig. Din uppoffring kommer att minnas av "
"alla jordens folk."

#: dialog/qccurlng.msg:245
msgid ""
"About time for you to come to your senses you old coot. Now get moving."
msgstr ""
"Det är dags för dig att ta ditt förnuft till fånga, din gamla gubbe. Sätt "
"fart nu."

#: dialog/qccurlng.msg:246
msgid "When the stars threw down their spears,"
msgstr ""
msgstr "När stjärnorna kastade ner sina spjut,"

#: dialog/qccurlng.msg:247
msgid " And water'd heaven with their tears,"
msgstr ""
msgstr " Och vattnade himlen när de grät ut,"

#: dialog/qccurlng.msg:248
msgid " Did he smile his work to see?"
msgstr ""
msgstr " Log han när han sitt arbete ser?"

#: dialog/qccurlng.msg:249
msgid " Did he who made the Lamb make thee?"
msgstr ""
msgstr " Gjorde han som gjorde Lammet er?"

#: dialog/qccurlng.msg:251
msgid ""
Expand Down

0 comments on commit 12a317b

Please sign in to comment.