Skip to content

Commit

Permalink
Translated using BGforge Hive (Swedish)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 3.3% (1564 of 47081 strings)

Co-authored-by: tygyh <jonis9898@hotmail.com>
Translate-URL: https://hive.bgforge.net/projects/fallout/up/sv/
Translation: Fallout/Unofficial Patch
  • Loading branch information
bgforge-hive and tygyh committed Oct 19, 2024
1 parent 69b8189 commit c4b7edb
Showing 1 changed file with 38 additions and 36 deletions.
74 changes: 38 additions & 36 deletions data/text/po/sv.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-07-13:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-19 09:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-19 10:09+0000\n"
"Last-Translator: tygyh <jonis9898@hotmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: sv\n"
Expand Down Expand Up @@ -215781,145 +215781,147 @@ msgstr ""

#: game/stat.msg:100
msgid "Strength"
msgstr ""
msgstr "Styrka"

#: game/stat.msg:101
msgid "Perception"
msgstr ""
msgstr "Uppfattning"

#: game/stat.msg:102
msgid "Endurance"
msgstr ""
msgstr "Uthållighet"

#: game/stat.msg:103
msgid "Charisma"
msgstr ""
msgstr "Karisma"

#: game/stat.msg:104
msgid "Intelligence"
msgstr ""
msgstr "Intelligens"

#: game/stat.msg:105
msgid "Agility"
msgstr ""
msgstr "Smidighet"

#: game/stat.msg:106
msgid "Luck"
msgstr ""
msgstr "Tur"

#: game/stat.msg:107
msgid "Maximum Hit Points"
msgstr ""
msgstr "Maximalt antal Hälsopoäng"

#: game/stat.msg:108
msgid "Maximum Action Points"
msgstr ""

#: game/stat.msg:112
msgid "Carry Weight"
msgstr ""
msgstr "Bärvikt"

#: game/stat.msg:113
msgid "Sequence"
msgstr ""
msgstr "Sekvens"

#: game/stat.msg:114
msgid "Healing Rate"
msgstr ""
msgstr "Läkningshastighet"

#: game/stat.msg:115
msgid "Critical Chance"
msgstr ""
msgstr "Kritisk chans"

#: game/stat.msg:117 game/stat.msg:217
msgid "Damage Threshold"
msgstr ""
msgstr "Skadetröskel"

#: game/stat.msg:118 game/stat.msg:218
msgid "Damage Threshold Laser"
msgstr ""
msgstr "Skadetröskel Laser"

#: game/stat.msg:119 game/stat.msg:219
msgid "Damage Threshold Fire"
msgstr ""
msgstr "Skadetröskel Eld"

#: game/stat.msg:120 game/stat.msg:220
msgid "Damage Threshold Plasma"
msgstr ""
msgstr "Skadetröskel Plasma"

#: game/stat.msg:121 game/stat.msg:221
msgid "Damage Threshold Electrical"
msgstr ""
msgstr "Skadetröskel Elektrisk"

#: game/stat.msg:122 game/stat.msg:222
msgid "Damage Threshold EMP"
msgstr ""
msgstr "Skadetröskel EMP"

#: game/stat.msg:123 game/stat.msg:223
msgid "Damage Threshold Explosion"
msgstr ""
msgstr "Skadetröskel Explosion"

#: game/stat.msg:124
msgid "Damage Resistance"
msgstr ""
msgstr "Skademotstånd"

#: game/stat.msg:125 game/stat.msg:225
msgid "Damage Resistance Laser"
msgstr ""
msgstr "Skademotstånd Laser"

#: game/stat.msg:126 game/stat.msg:226
msgid "Damage Resistance Fire"
msgstr ""
msgstr "Skademotstånd Eld"

#: game/stat.msg:127 game/stat.msg:227
msgid "Damage Resistance Plasma"
msgstr ""
msgstr "Skademotstånd Plasma"

#: game/stat.msg:128 game/stat.msg:228
msgid "Damage Resistance Electrical"
msgstr ""
msgstr "Skademotstånd Elektrisk"

#: game/stat.msg:129 game/stat.msg:229
msgid "Damage Resistance EMP"
msgstr ""
msgstr "Skademotstånd EMP"

#: game/stat.msg:130 game/stat.msg:230
msgid "Damage Resistance Explosion"
msgstr ""
msgstr "Skademotstånd Explosion"

#: game/stat.msg:131
msgid "Radiation Resistance"
msgstr ""
msgstr "Strålningsmotstånd"

#: game/stat.msg:132
msgid "Poison Resistance"
msgstr ""
msgstr "Giftmotstånd"

#: game/stat.msg:133 game/stat.msg:233
msgid "Age"
msgstr ""
msgstr "Ålder"

#: game/stat.msg:134 game/stat.msg:234
msgid "Gender"
msgstr ""
msgstr "Kön"

#: game/stat.msg:135 game/stat.msg:235
msgid "Current Hit Points"
msgstr ""
msgstr "Nuvarande hälsopoäng"

#: game/stat.msg:136 game/stat.msg:236
msgid "Current Poison Level"
msgstr ""
msgstr "Nuvarande giftnivå"

#: game/stat.msg:137 game/stat.msg:237
msgid "Current Radiation Level"
msgstr ""
msgstr "Nuvarande strålningsnivå"

#: game/stat.msg:200
msgid ""
"Raw physical strength. A high Strength is good for physical characters. "
"Modifies: Hit Points, Melee Damage, and Carry Weight."
msgstr ""
"Rå fysisk styrka. En hög Styrka är bra för fysiska karaktärer. Modifierar: "
"Hälsopoäng, Närstridsskada och Bärvikt."

#: game/stat.msg:201
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -217575,11 +217577,11 @@ msgstr ""

#: game/worldmap.msg:4814
msgid "Some trappers fighting some golden geckos."
msgstr ""
msgstr "Några jägare som slåss mot några gyllene geckoödlor."

#: game/worldmap.msg:4850
msgid "A pack of wolves and some molerats."
msgstr ""
msgstr "En flock vargar och några mullvadsråttor."

#: game/worldmap.msg:4851
msgid "Some radscorpions and some wolves."
Expand Down

0 comments on commit c4b7edb

Please sign in to comment.