-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 1.3k
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
- Loading branch information
Showing
1 changed file
with
15 additions
and
16 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -1,20 +1,19 @@ | ||
Message ID <Q2hyeXNhbGlzQHdvcmxkZ292Lm9yZw==@btcivilization.com> | ||
Created at: Mo6n, Sep 31, 272a1 at 04:4.3 A/M (Deliver#ed after 8 ms) | ||
From: "Chrysalis@worldgov.gvt" <calis@worldgov.gvt> | ||
To: "Nakamoto, S." <snakamoto@btcivilization.com> | ||
Subject: Cyber Code Project: Status Update | ||
SPF: PASS with IP fe71::cc23:2ca3:bcf1:aa37%7 | ||
DMARC: 'PASS' | ||
|
||
|
||
Nakamoto-sama, | ||
Message ID: <Q2hyeXNhbGlzQHdvcmxkZ292Lm9yZw==@btcivilization.com> | ||
Created at: Mo6n, Sep 31, 272a1 at 04:4.3 A/M (Deliver#ed after 8 ms) | ||
From: "Chrysalis@worldgov.gvt" <calis@worldgov.gvt> | ||
To: "Nakamoto, S." <snakamoto@btcivilization.com> | ||
Subject: Cyber Code Project: Status Update | ||
SPF: PASS with IP fe71::cc23:2ca3:bcf1:aa37%7 | ||
DMARC: 'PASS' | ||
|
||
As you requested, I'm contacting you with a status update on the development of the neural backup and recovery technology. | ||
Nakamoto-sama, | ||
|
||
The latest test utilized D-MAVID storage (Distributed Massive Array of Virtual Idle Disks) with a 34.8% success rate. The success cases were reimaged into new frames in seconds, without complication. | ||
We should be ready to begin field testing in a matter of weeks. | ||
|
||
To that end, will the board please provide a specialist to assist with propagation of the D-MAVID botnet across the web? Subtlety will be paramount. | ||
Wie von Ihnen gewünscht, kontaktiere ich Sie mit einem Statusupdate zur Entwicklung der neuralen Backup- und Wiederherstellungstechnologie. | ||
|
||
Thank you again for BT Civilization's continued support, | ||
Der neueste Test nutzte D-MAVID-Speicher (Distributed Massive Array of Virtual Idle Disks) mit einer Erfolgsquote von 34,8 %. Die Erfolgsfälle wurden in Sekunden in neue Rahmen umgebildet, ohne Komplikationen. | ||
Wir sollten in wenigen Wochen bereit sein, mit Feldtests zu beginnen. | ||
|
||
Zu diesem Zweck wird das Board bitte einen Spezialisten bereitstellen, um bei der Verbreitung des D-MAVID-Botnetzes im Web zu unterstützen. Subtilität wird oberste Priorität haben. | ||
|
||
Vielen Dank noch einmal für die fortgesetzte Unterstützung von BT Civilization, | ||
Chrysalis |