🌐 [i18n-KO] Translated intro_agents.md to Korean#2
Open
Conversation
hyeonseo2
suggested changes
Jan 6, 2026
hyeonseo2
left a comment
There was a problem hiding this comment.
번역문에 일부 누락된 내용과 불완전한 문장이 있습니다. 특히 '언제 에이전트를 사용해야 하는지 / 피해야 하는지' 섹션과 'Why smolagents?' 부분이 원문에 비해 부족하게 번역되어 있어 명확성을 위해 보완이 필요합니다.
| ## ✅ 에이전트를 사용해야 할 때 / ⛔ 피해야 할 때 | ||
|
|
||
| 에이전트는 LLM이 앱의 워크플로우를 결정해야 할 때 유용합니다. 하지만 종종 과도합니다. 질문은 다음과 같습니다: 현재 작업을 효율적으로 해결하기 위해 정말로 워크플로우의 유연성이 필요한가요? | ||
|
|
There was a problem hiding this comment.
'언제 에이전트를 사용해야 하는지 / 피해야 하는지' 섹션 내용이 번역문에 빠져 있어 중요 정보가 누락되었습니다.
Suggested change
| ## ✅ 에이전트를 사용해야 할 때 / ⛔ 피해야 할 때 | |
| 에이전트는 LLM이 앱의 워크플로우를 결정해야 할 때 유용합니다. 하지만 종종 과도합니다. 질문은 다음과 같습니다: 현재 작업을 효율적으로 해결하기 위해 정말로 워크플로우의 유연성이 필요한가요? 만약 정해진 워크플로우가 너무 자주 부족하다면, 더 많은 유연성이 필요하다는 의미입니다. 예를 들어, 서핑 여행 웹사이트에서 고객 요청을 처리하는 앱을 만든다고 가정해보겠습니다. | |
| 사전에 요청이 두 가지 범주 중 하나에 속한다는 것을 알고 각 경우에 대해 미리 정해진 워크플로우를 가지고 있을 수 있습니다. | |
| 1. 여행에 대한 지식을 원함? ⇒ 지식 베이스를 검색할 수 있는 검색창을 제공합니다. | |
| 2. 영업팀과 이야기하고 싶음? ⇒ 연락 양식을 입력할 수 있게 합니다. | |
| 만약 이러한 결정론적 워크플로우가 모든 문의에 적합하다면, 모든 것을 코딩하세요! 이는 예측 불가능한 LLM이 워크플로우에 관여하여 오류가 발생할 위험 없이 100% 신뢰할 수 있는 시스템을 제공합니다. 단순성과 견고함을 위해, 에이전트 행동을 사용하지 않는 방향으로 정규화하는 것이 권장됩니다. | |
| 하지만 워크플로우를 미리 잘 정할 수 없다면 어떨까요? | |
| 예를 들어, 사용자가 "월요일에 올 수 있지만 여권을 잊어 수요일로 지연될 위험이 있습니다. 취소 보험과 함께 화요일 아침에 저와 제 짐을 서핑하러 데려다 줄 수 있나요?"라고 질문할 수 있습니다. 이 질문은 많은 요인에 달려 있으며, 위에서 정해진 기준으로는 처리하기 어렵습니다. | |
| 만약 정해진 워크플로우가 자주 부족하다면, 더 많은 유연성이 필요하다는 의미입니다. | |
| 바로 이럴 때 에이전트 설정이 도움이 됩니다. | |
| 예를 들어, 위 예제에서는 날씨 예보를 위한 날씨 API, 이동 거리를 계산하는 구글 지도 API, 직원 근무 가능 대시보드, 지식 베이스에 대한 RAG 시스템에 접근하는 다중 단계 에이전을트 만들 수 있습니다. |
|
|
||
| 에이전트는 LLM이 앱의 워크플로우를 결정해야 할 때 유용합니다. 하지만 종종 과도합니다. 질문은 다음과 같습니다: 현재 작업을 효율적으로 해결하기 위해 정말로 워크플로우의 유연성이 필요한가요? | ||
|
|
||
| ## Why `smolagents`? |
There was a problem hiding this comment.
원문의 'Why smolagents?' 섹션 내용이 번역문에서는 소제목만 있고 설명 내용이 누락되었습니다.
Current text: 사전에 요청이 두 가지 범주 중 하나에 속한다는 것을 알고 각 경우에 대해 미리 정해진 워크플로우를 가지고 있을 수 있습니다.
Suggested change
| ## Why `smolagents`? | |
| ## 왜 `smolagents`인가요? | |
| 체인이나 라우터 같은 저수준 에이전트 사용 사례는 모든 코드를 직접 작성할 수 있습니다. 그렇게 하는 것이 시스템을 더 잘 이해하고 제어하는 데 도움이 됩니다. | |
| 하지만 LLM이 함수를 호출하게 하거나(도구 호출), LLM이 while 루프를 실행하게 하는(다중 단계 에이전트) 등 더 복잡한 동작이 필요한 경우는 추상화가 필요합니다. | |
| - 도구 호출의 경우, 에이전트 출력을 파싱해야 하며, 이 출력은 "Thought: 도구 'get_weather'을 호출해야 한다. Action: get_weather(Paris)."와 같은 정해진 형식을 따릅니다. 이 형식은 LLM에 시스템 프롬프트로 알려줍니다. | |
| - 다중 단계 에이전트에서는, 지난 루프 반복에서 일어난 일에 기반해 다른 프롬프트를 LLM에 제공해야 하므로 메모리가 필요합니다. | |
| 위 두 가지 예에서 다음과 같은 요소가 필요함을 알 수 있습니다: | |
| - 시스템을 구동하는 엔진 역할을 하는 LLM | |
| - 에이전트가 접근할 수 있는 도구 목록 | |
| - 에이전트 로직을 안내하는 시스템 프롬프트: Reflection -> Action -> Observation의 ReAct 루프, 사용 가능한 도구, 도구 호출 형식 등 | |
| - LLM 출력에서 도구 호출을 추출하는 파서 | |
| - 메모리 | |
| 하지만 LLM에 결정권을 주면 실수를 할 수 있으므로, 오류 기록과 재시도 메커니즘도 필요합니다. | |
| 이 모든 요소들이 긴밀하게 결합되어야 잘 작동하는 시스템이 만들어집니다. 그래서 이러한 기본 빌딩 블록을 만들기로 했습니다. |
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Sign up for free
to join this conversation on GitHub.
Already have an account?
Sign in to comment
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.This suggestion is invalid because no changes were made to the code.Suggestions cannot be applied while the pull request is closed.Suggestions cannot be applied while viewing a subset of changes.Only one suggestion per line can be applied in a batch.Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.Applying suggestions on deleted lines is not supported.You must change the existing code in this line in order to create a valid suggestion.Outdated suggestions cannot be applied.This suggestion has been applied or marked resolved.Suggestions cannot be applied from pending reviews.Suggestions cannot be applied on multi-line comments.Suggestions cannot be applied while the pull request is queued to merge.Suggestion cannot be applied right now. Please check back later.
What does this PR do?
Translated the
intro_agents.mdfile of the documentation to Korean.Thank you in advance for your review.
Before reviewing
[[lowercased-header]])Who can review