Skip to content
This repository has been archived by the owner on Oct 13, 2024. It is now read-only.

New Crowdin updates #448

Merged
merged 2 commits into from
Feb 10, 2024
Merged
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
74 changes: 37 additions & 37 deletions locale/it/LC_MESSAGES/retroarcher.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: lizardbyte\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: github.com/retroarcher\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-01 15:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-01 16:46\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-09 01:18\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Expand All @@ -20,135 +20,135 @@ msgstr ""

#: pyra/config.py:78
msgid "Info"
msgstr ""
msgstr "Info"

#: pyra/config.py:79
msgid "For information purposes only."
msgstr ""
msgstr "Solo a scopo informativo."

#: pyra/config.py:83
msgid "Config version"
msgstr ""
msgstr "Versione di configurazione"

#: pyra/config.py:84
msgid "The configuration version."
msgstr ""
msgstr "La versione di configurazione."

#: pyra/config.py:94
msgid "First run complete"
msgstr ""
msgstr "Prima esecuzione completata"

#: pyra/config.py:95
msgid "Todo: Indicates if the user has completed the initial setup."
msgstr ""
msgstr "Todo: Indica se l'utente ha completato la configurazione iniziale."

#: pyra/config.py:102
msgid "General"
msgstr ""
msgstr "Generale"

#: pyra/config.py:103
msgid "General settings."
msgstr ""
msgstr "Impostazioni generali."

#: pyra/config.py:107
msgid "Locale"
msgstr ""
msgstr "Localizzazione"

#: pyra/config.py:108
msgid "The localization setting to use."
msgstr ""
msgstr "L'impostazione di localizzazione da utilizzare."

#: pyra/config.py:123
msgid "Launch Browser on Startup "
msgstr ""
msgstr "Avvio del browser all'avvio "

#: pyra/config.py:129
msgid "Enable System Tray Icon"
msgstr ""
msgstr "Abilita l'icona nell'area di notifica"

#: pyra/config.py:138
msgid "Logging"
msgstr ""
msgstr "Log"

#: pyra/config.py:139
msgid "Logging settings."
msgstr ""
msgstr "Impostazioni di log."

#: pyra/config.py:143
msgid "Log directory"
msgstr ""
msgstr "Directory di log"

#: pyra/config.py:145
msgid "The directory where to store the log files."
msgstr ""
msgstr "La directory in cui memorizzare i file di log."

#: pyra/config.py:155
msgid "Debug logging"
msgstr ""
msgstr "Log di debug"

#: pyra/config.py:157
msgid "Enable debug logging."
msgstr ""
msgstr "Abilita i log di debug."

#: pyra/config.py:163
msgid "Network"
msgstr ""
msgstr "Rete"

#: pyra/config.py:164
msgid "Network settings."
msgstr ""
msgstr "Impostazioni di rete."

#: pyra/config.py:168
msgid "HTTP host address"
msgstr ""
msgstr "Indirizzo host HTTP"

#: pyra/config.py:170
msgid "The HTTP address to bind to."
msgstr ""
msgstr "L'indirizzo HTTP a cui associare."

#: pyra/config.py:179
msgid "HTTP port"
msgstr ""
msgstr "Porta HTTP"

#: pyra/config.py:181
msgid "Port to bind web server to. Note that ports below 1024 may require root."
msgstr ""
msgstr "Porta a cui associare il server. Nota che le porte inferiori a 1024 potrebbero richiedere il root."

#: pyra/config.py:190
msgid "HTTP root"
msgstr ""
msgstr "HTTP root"

#: pyra/config.py:192
msgid "Todo: The base URL of the web server. Used for reverse proxies."
msgstr ""
msgstr "Todo: L'URL di base del server web. Utilizzato per i reverse proxy."

#: pyra/config.py:198
msgid "User Interface"
msgstr ""
msgstr "Interfaccia"

#: pyra/config.py:199
msgid "User interface settings."
msgstr ""
msgstr "Impostazioni dell'interfaccia."

#: pyra/config.py:203
msgid "Background video"
msgstr ""
msgstr "Video di sfondo"

#: pyra/config.py:204
msgid "Enable background video."
msgstr ""
msgstr "Abilita il video di sfondo."

#: pyra/config.py:210
msgid "Updater"
msgstr ""
msgstr "Aggiornamento"

#: pyra/config.py:211
msgid "Updater settings."
msgstr ""
msgstr "Impostazioni di aggiornamento."

#: pyra/config.py:215
msgid "Auto update"
msgstr ""
msgstr "Aggiornamento automatico"

#: pyra/hardware.py:28
msgid "cpu"
Expand Down Expand Up @@ -265,13 +265,13 @@ msgstr "Pagina iniziale"

#: pyra/webapp.py:188 web/templates/navbar.html:94 web/templates/navbar.html:96
msgid "Settings"
msgstr ""
msgstr "Impostazioni"

#: retroarcher.py:126
msgid "RetroArcher is a Python based game streaming server.\n"
"Arguments supplied here are meant to be temporary."
msgstr "RetroArcher è un server di streaming di giochi basato su Python.\n"
"I parametri forniti qui sono da intendersi come temporanei."
"I parametri forniti qui sono temporanei."

#: retroarcher.py:129
msgid "Specify a config file to use"
Expand Down Expand Up @@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "Stampa i dettagli della versione ed esci"

#: web/templates/config.html:156
msgid "Save"
msgstr ""
msgstr "Salva"

#: web/templates/navbar.html:19
msgid "Login"
Expand Down
Loading