Skip to content

Commit

Permalink
BGforgeNet/msg2po: full chain
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
github-actions[bot] committed Feb 25, 2024
1 parent 51f0114 commit eb4fd8b
Show file tree
Hide file tree
Showing 18 changed files with 102 additions and 124 deletions.
10 changes: 5 additions & 5 deletions data/text/hungarian/dialog/fstnkcmp.msg
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,16 +8,16 @@
{107}{}{Státusz ellenőrzése.}
{108}{}{Kilépés.}
{109}{}{-Üzemanyag tartály: Üres- -Raktér: Üres- -Navigációs Számítógép: Nem működik- -Dokkoló kötél: Kivetve-}
{110}{}{[BACK]}
{110}{}{[VISSZA]}
{111}{}{Kilépés.}
{112}{}{-Üzemanyag tartály: Teli- -Raktér: Üres- -Navigációs Számítógép: Nem működik- -Dokkoló kötél: Kivetve-}
{113}{}{[BACK]}
{113}{}{[VISSZA]}
{114}{}{Kilépés.}
{115}{}{HIBA: Az üzemanyagtartály üres.}
{116}{}{ERROR: Navigation Computer non Functional.}
{116}{}{HIBA: A Navigációs Számítógép nem működik.}
{117}{}{-Üzemanyag tartály: Üres- -Raktér: Üres- -Navigációs Számítógép: Működik- -Dokkoló kötél: Kivetve-}
{118}{}{-Üzemanyag tartály: Teli- -Raktér: Üres- -Navigációs Számítógép: Működik- -Dokkoló kötél: Kivetve-}
{119}{}{You see a PoseidoNet Navigation Computer.}
{119}{}{PoseidoNet Navigációs számítógép.}
{129}{}{[Sietve átfutsz a kidokkolási procedúrán, mire a hajó leválik a dokkról...]}
{130}{}{[RENDBEN]}
{131}{}{Navigation Computer on-line.}
{131}{}{A Navigációs számítógép várja a parancsokat.}
44 changes: 17 additions & 27 deletions data/text/hungarian/dialog/gcbrain.msg
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -6,8 +6,8 @@
{121}{}{Nincs időm az oktalanságaidra. Nagyratörő terveim vannak a világ elfoglalását illetően. Ne is lássalak!}
{122}{}{Ne zavarj! Nem akarom még egyszer mondani!}
{123}{}{Na, jó! Zomak, öldd meg!}
{130}{}{Renewal is at hand. But it won't get any closer unless you get moving on repairing our Atomic
Reactor. (to himself) Humans... they're so disappointing.}
{130}{}{A Megújulás küszöbén állunk, de amíg nem sikerül megjavítanod az atomreaktort, csak egyhelyben toporgunk. [magának]
 Ezek az emberek... annyira kiábrándítóak...}
{131}{}{Javítsam meg az atomreaktort?}
{132}{}{Ó, igen. Akkor már itt sem vagyok. Viszlát!}
{140}{}{Kiszagoltam, hogy a talizmánjaink egyikét viseled, de nem emlékszem, hogy kaptál volna tőlünk egyet is.}
Expand All @@ -20,9 +20,8 @@
{152}{}{Úgy érted, hogy óriási patkány legyen belőlem?}
{153}{}{Nem akarok semmilyen formában olyan lenni, mint ti.}
{154}{}{Most azt kérdezed magatól: kik is ezek valójában?}
{160}{}{In order to survive, both Gecko and Vault City will need to cooperate. Vault City needs the
power from our Atomic Reactor in order to expand, and we need Vault City's medical technology. Unless
we cooperate, both cities will stagnate. Vault City needs to help us to repair our power plant.}
{160}{}{A túlélés érdekében mind Gekkó, mind Menedékváros együttműködést kell, hogy tanúsítson. A fejlődés miatt Menedékvárosnak kell az áram, amit a mi atomreaktorunk termel, nekünk viszont az ő gyógyászati technológiájukra van égető szükségünk.
 Ha nem működünk együtt, mindkét város megreked a jelenlegi szinten. Menedékvárosnak segítenie kell, hogy az erőművünk helyre jöjjön.}
{161}{}{Mégis hogy akarjátok rávenni őket az együttműködésre?}
{170}{}{A zsenialitásom elismeréseképp engem egyszerűen csak Agynak neveznek. Gekkóban nem sokminden kerüli el a figyelmemet.}
{171}{}{De hát te csak egy jól megtermett patkány vagy.}
Expand All @@ -46,7 +45,7 @@
{230}{}{A reaktor megjavítása jelentős tett volt, de nem torpanhatunk meg ennél a pontnál. Gekkó és Menedékváros túlélése érdekében még egy lépésre van szükség.}
{231}{}{Hogyhogy még egy lépésre?}
{232}{}{Hirtelenjében nem te lettél a mindenben illetékes polgár?}
{233}{}{I think I've heard more than enough. Goodbye.}
{233}{}{Szerintem máris épp eleget hallottam. Na, viszlát!}
{234}{}{Azt nem értem, hogy egy óriáspatkányt miért foglalkoztat ennyire ez a dolog?}
{240}{}{Jó munkát végeztél. Menedékváros és Gekkó immár joggal örvendezhet. Most, hogy a reaktorunk teljes kapacitással működik, a világuralmi terveim lassan beérnek. Most távozhatsz. Dolgom van.}
{241}{}{Hát abban biztos lehetsz, hogy nem érted tettem. Volt szerencsém...}
Expand All @@ -57,18 +56,12 @@
{260}{}{Illetékes polgár? Akár így is mondhatjuk. A világuralom megragadásához meg kell bizonyosodnom, hogy egyáltalán érdemes-e törnöm magam érte. Gekkó és Menedékváros segítségével erős áramtermelő központot akarok létesíteni.}
{261}{}{Egy patkány, mint a világ ura?}
{270}{}{Nos, annak ellenére, hogy megvan a saját véleményed egy rágcsáló világuralmát illetően, az általam kiötlött terv Gekkó és Menedékváros sokezer lakójának jelentene boldogulást. Lehet, hogy hidegen hagy a személyem és a törekvéseim, de az eredmény megéri a fáradságot.}
{271}{}{Why don't you tell me about this last step, and I'll think about helping.}
{271}{}{Áruld el, mi a teendő az utolsó lépés érdekében, és megfontolom, mit tehetek.}
{272}{}{A hideg kiráz a gondolatától, hogy bizonyos fokig már eddig is segítettem rajtad. Most jött el tehát az idő, hogy sürgősen távozzak. Viszlát!}
{280}{}{Well, they will let you if you can show them how much it benefits them. We have an economic
report that proves that optimizing the Gecko atomic power plant will directly benefit Vault City. I'll
let our comrades here in Gecko know of your mission.}
{281}{}{They'll give you the Hydroelectric Magnetosphere Regulator if you can prove that doing so benefits Vault City. I have prepared
an economic report that details just how much repairing our power plant benefits Vault City. I'll let
our comrades here in Gecko know of your mission.}
{280}{}{Szerintem nem fognak ellenkezni, ha bebizonyítod, milyen sok hasznuk származik belőle. Készítettünk egy gazdálkodási jelentést, amely igazolja, hogy Gekkó atomerőművének optimalizálása révén Menedékváros csak jól járhat. Küldetésed részleteit rögvest tudatom Gekkóbeli követőimmel.}
{281}{}{Adnak neked egy hidroelektromos magnetoszféra szabályzót, ha képes vagy bebizonyítani nekik, milyen jól járnak. Előkészítettem egy gazdálkodási jelentést, amely részletesen ecseteli, hogy Gekkó atomerőművének megjavítása milyen elsőrangú hatással lesz Menedékvárosra. Gekkóbeli követőim mind tudni fognak küldetésedről.}
{282}{}{Ez remek, de ki az a személy Menedékvárosban, aki egyáltalán kezébe venné ezt a dokumentumot?}
{283}{}{Why don't you talk to that old windbag, that stinking sack Festus, in the power plant and
see if he can dredge some useful information out of his rotting skull. He may know of a means of optimzing the power plant.
I'll let our comrades here in Gecko know of your mission.}
{283}{}{Az erőműben van egy vén trotli, egy büdösbogár, úgy hívják Festus. Beszélj vele, hátha megerőlteti azt a tök fejét és kiráncigál belőle néhány használható információt. Lehet, hogy tudja az erőmű optimalizálásának részleteit. Gekkóbeli társaim mind tudni fognak küldetésedről.}
{284}{}{Ez használható ötletnek tűnik. Később találkozunk.}
{290}{}{Úgy vélem McClure az egyetlen menedékvárosi tanácstag, akinek elég esze van, hogy előítéletek nélkül dönthessen. Ő biztosan segít majd megszerezni, amire szükséged van.}
{291}{}{Nincs az az isten, hogy én a te futárod legyek!}
Expand All @@ -86,22 +79,21 @@
{332}{}{Na, jó, ebből elég! Ezt nem bírom hallgatni. Valakinek nagyon a nyakadra kéne már lépni és ez a valaki... egész véletlenül én leszek.}
{340}{}{Hát szerintem most jött el a pillanat, hogy nincs mit mondanunk egymásnak. Azt azonban tudnod kell, hogy hacsak nem állsz közénk, élve innen el nem mész.}
{341}{}{Inkább meghalok, minthogy beálljak közétek.}
{342}{}{Hmm, maybe I've been hasty in my judgment.}
{342}{}{Hmmm... talán egy kicsit elhamarkodtam az ítéletet.}
{343}{}{Ne kíméld, Willard!}
{350}{}{Idióta! Zomak, nyírd ki a behatolót!}
{360}{}{Ti emberek hihetetlenül intoleránsak vagytok. Ha a fajtátok nem jeleskedett volna a világ elpusztításában, még ma is közönséges patkány lehetnék. Sugárzás híján most nem lennék ilyen.}
{361}{}{Milyen? Meg lehet ezt pontosan határozni?}
{370}{}{Most, hogy mindent elmagyaráztam, készen állsz, hogy közénk állj?}
{371}{}{Nincs semmi kifogásom ellene.}
{372}{}{Azt hiszem, meg vagyok győzve. Sikerült rábeszélned, hogy sürgősen tűnjek a fenébe ebből az őrültekházából.}
{380}{}{I was just one of many normal rats in an advanced research lab. Then, one day, there were
explosions. Our cages were broken open, and we were doused with some sort of fluid from a huge vat.}
{380}{}{Régen magam is csak egy közönséges patkány voltam egy jól feleszerelt laboratóriumban. Aztán egy napon robbanásokat hallottunk. A ketreceink kinyíltak, és egy óriási tartályból kiömlő folyadék a nyakunkba zúdult.}
{381}{}{És aztán?}
{390}{}{Valahogy kijutottam. Miközben gyógyultam, észrevettem magamon a változást. Próbáltam kommunikálni az emberekkel, de azok egytől-egyig meg akartak ölni. Az emberek túlságosan erőszakosak ahhoz, hogy a saját vezetésük alatt túléljenek bármit... na de nem terelem másra a szót. Az első lépés tehát, hogy meg kell javítani a reaktort.}
{391}{}{Meg kell javítani a reaktort?}
{400}{}{Gekkó reaktorának megjavításához Menedékvárosból kell szerezned egy hidroelektromos magnetoszféra szabályzót. Ha ez nem sikerül, Menedékváros biztosan megtámad bennünket. Persze tudni kell, hogy a reaktorunk megsemmisülésével hosszú távon magukat is tönkreteszik.}
{401}{}{Mit kell azalatt érteni, hogy magukat is tönkreteszik?}
{402}{}{Why would Vault City give me a part for the Gecko Atomic power plant?}
{402}{}{Mire fel adnának nekem Menedékvárosban egy alkatrészt Gekkó atomerőművéhez?}
{410}{}{Rá kell ébresztened őket, hogy ehhez bizony erős érdekük fűződik. Az emberek könnyen manipulálhatók, ha a saját érdekükről van szó.}
{411}{}{Nem hinném, hogy a menedékvárosi emberek csak úgy adnának nekem egy atomerőmű-tartozékot.}
{420}{}{Ami viszont a jelent illeti, nincs egyéb dolgod?}
Expand All @@ -123,9 +115,7 @@
{464}{}{Ha nálad van a hidroelektromos magnetoszféra szabályzó, hozd el nekünk a reaktorba. Ott megpróbálhatod meggyőzni azt a vén majom Festust, hogy cserélje ki az alkatrészt. A munkára a javítórobotot is használhatod, sőt sajátmagad is elvégezheted a műveletet. A lényeg, hogy valaki megcsinálja, és akkor már egyenesben vagyunk.}
{465}{}{Menedékvárosban hogy jutok hozzá az alkatrészhez?}
{466}{}{Á, értem! Kösz az információért. Majd jövök...}
{467}{}{Festus is the geezer that runs the atomic power plant. He's old, crotchety, and cantankerous, but
he does actually know something about running the plant. His offices are over on the far southeast part
the plant. Bring the data disk to him and he'll know how to use it.}
{467}{}{Festus, aki az atomerőművet vezeti, egy vén ripacs. Az idő eljárt felette, szeszélyes és könnyen kijön a sodrából, de azt meg kell hagyni, hogy az erőműhöz ért. Az irodája az erőmű dél-keleti részén túl van. Vidd el neki az adatlemezt, és tudni fogja, mi a teendő.}
{468}{}{Megértettem, rendben. Köszönöm és legyen jó napod.}
{500}{}{[magában elmélkedik] Annyi mindent megértem már. Nem olyan idők járnak, mint régen [sóhajt]. Sajnos az egész fajtám kipusztult már. Veszettül szívós fajta voltam, de bárcsak ne lettem volna. Reméltem, hogy még a szenilitásom ellenére is megtalálom a magam boldogságát [hozzád] Na, jó, elég a sajnálkozásból!}
{501}{}{Öö, oké.}
Expand All @@ -146,7 +136,7 @@
{608}{}{Hogy is van ez a reaktor dolog?}
{609}{}{Kinek adjam?}
{610}{}{Ó, igen. Akkor már itt sem vagyok. Viszlát!}
{611}{}{You need to get that Hydroelectric Magnetosphere Regulator installed before the plant is operational again.}
{611}{}{Szükségünk van egy hidroelektromos magnetoszféra szabályozóra. Minél hamarabb be kell építeni a rendszerbe, hogy a rektor ismét teljesen működőképes legyen.}
{620}{}{A zsenialitásom elismeréseképp engem egyszerűen csak Agynak neveznek. Gekkóban nem sokminden kerüli el a figyelmemet.}
{621}{}{De hát te csak egy jól megtermett patkány vagy.}
{622}{}{Mintha mondtál volna valamit a hozzátok való csatlakozásról...}
Expand Down Expand Up @@ -175,7 +165,7 @@
{670}{}{A reaktor még mindig a reaktor [sóhajt]. Gyere vissza, ha jutottál vele valamire.}
{671}{}{Gyere vissza később, épp egy felsőbb hatalommal diskurálok a francba!}
{700}{}{Nincs több mondanivalóm a számodra.}
{701}{}{It appears that Gordon has already given you this Economic Data Disk that I speak of. Take it to Vault City immediately.}
{701}{}{Úgy tűnik Gordon már odaadta a Gekko Gazdasági Adatok Hololemezt amiről beszéltem. Vidd el Menedékvárosba amint lehet.}
{702}{}{Hallgatom.}
{703}{}{Umm... yeah, maybe later.}
{4211}{}{Uh, I guess I better go get that disk from Gordon. Goodbye.}
{703}{}{Ohh... rendben, talán később.}
{4211}{}{Oh, azt hiszem, jobb, ha megyek és megszerzem azt az adatlemezt Gordontól. Később találkozunk.}
10 changes: 4 additions & 6 deletions data/text/hungarian/dialog/gcfestus.msg
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -34,7 +34,7 @@
{181}{}{Mit mondjak?... le vagyok nyűgözve...}
{182}{}{Igazán nem akarom feltartani. Viszlát!}
{190}{}{Hát nem mondom, hogy nem kelne el egy kis segítség, de hát láthatod, hogy senki nem elég képzett ahhoz, amit csinálok. Még az alapokat sem képesek felfogni.}
{191}{}{How could anyone hope to keep up with you? You're above everyone.}
{191}{}{Hogy lehetne magával akárhogyis lépést tartani? Te mindenki felett állsz.}
{192}{}{Hát maga aztán nem semmi, ez kétségtelen. Na, ég áldja!}
{200}{}{Hát éppen ez az! Látom, ismered a dörgést. Ha nem lenne itt annyi munkám, én lennék Gekkó vezetője is. Abban biztos lehetsz, hogy volna foganatja.}
{201}{}{A várost is átvenné?}
Expand All @@ -58,8 +58,7 @@
{261}{}{A maga technikai zsenijével semmi perc alatt rájönne, ha ez itt bomba lenne. Kérem építse be.}
{262}{}{Asszem, igaza van. Jobb, ha más módot találok, hogy az alkatrész a helyére kerüljön.}
{270}{}{Rendben, itt vagyok. De azt továbbra sem tudom, hogy ez a jó alkatrész vagy bomba netán. Az a baj, hogy túlságosan értékes vagyok, hogy csakúgy a levegőbe repüljek. Talán később megkérhetnénk valakit, hogy csinálja meg... jóval később.}
{271}{}{It needs to be done now. And you're the only person that can do it right. Come on, all of Gecko
depends on you!}
{271}{}{Most kell megcsinálni. És maga az egyetlen ember, aki ért hozzá. Gyerünk, Gekkó közössége magától függ!}
{272}{}{Asszem, igaza van. Jobb, ha más módot találok, hogy az alkatrész a helyére kerüljön.}
{300}{}{Hát az tuti, hogy sok uránt eszik, és hát szivárog is valamennyire. Már kértem valakit, hogy javítsa meg, de rám sem hederítenek.}
{301}{}{Úgy hallottam, hogy szivárog a sugárzó anyag és egyenesen a talajvizet szennyezi. Igaz ez?}
Expand All @@ -78,8 +77,7 @@
{350}{}{Meglepődtél? Mondtam már, hogy mindent tudok az atomerőművekről. Hallgatnod kellett volna rám.}
{351}{}{Na, ha tudja, mi az, akkor gyerekjáték üzembe helyeznie.}
{352}{}{Azt hiszem, már eddig is túl sokat hallgattam magát. Viszlát!}
{360}{}{Of course I do. Why, that's just plain simple for someone of my experience and talent. I was
weaned on Magnetosphere Regulators as a pup, you know.}
{360}{}{Hát persze. Ez pofonegyszerű, ha valaki olyan tapasztalt és tehetséges, mint én. Kölökkoromban magnetoszféra szabályozókon nőttem fel!}
{361}{}{Ez nagyszerű. Lenne szíves üzembe helyezni?}
{370}{}{Hát minden bizonnyal meg tudnám csinálni, minden valószínűség szerint én vagyok itt az egyetlen, aki meg tudná csinálni. A hidroelektromos magnetoszféra szabályozó trükkös kis jószág.}
{371}{}{A szabályozó csakis magára vár. Tudtam, hogy bízhatom magában.}
Expand Down Expand Up @@ -109,7 +107,7 @@
{442}{}{Kell és kész. Ugyan, jóember. Adjon egyet és nem is zavarom.}
{443}{}{Asszem, jobban teszi, ha ad egyet. Az atomerőmű veszélyes üzem tud ám lenni. Gondolom érti, mire gondolok...}
{444}{}{Na, jó, elmondom, szóval... hééé... annak a Fershlubiner-nek nem csúszott át a mutatója a piros mezőbe?}
{450}{}{Well, okay. Here's your Part Requisition Form. I guess you have your reasons for needing it.}
{450}{}{Rendben. Itt van egy alkatrész igénylő nyomtatvány. Gondolom, meg tudod indokolni az igénylést.}
{451}{}{Rendben... itt van egy... Hé? Hova raktam azt a francot? Itt kell lennie valahol... Hmm, most sehol nem találom. Azért majd előkerítem.}
{452}{}{Kösz, viszlát!}
{453}{}{Értem, akkor majd később visszajövök. Viszlátásra.}
Expand Down
13 changes: 6 additions & 7 deletions data/text/hungarian/dialog/gcgordon.msg
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -13,7 +13,7 @@
{124}{}{Mit is mondtál Gordon, mit csinálsz itt?}
{125}{}{Szép sorban beugrom az összes barátomhoz. Örülök, hogy láttalak. Legközelebb is jövök.}
{130}{}{Lehetőségek után kutatok.}
{131}{}{Opportunities? Like what?}
{131}{}{Miféle lehetőségek után?}
{135}{}{Keresem a módját, hogyan tudnám magam a lehető legértékesebbé tenni.}
{136}{}{Hmm, eléggé úgy hangzik, mint a kapzsiság.}
{140}{}{Kapzsi vagyok. Sajnos a legtöbb ember félreértelmezi a kapzsiságot. A kapzsiság erős mozgatórugó. A történelem során az emberiség legnagyobb találmányait olyan embereknek köszönhetjük, akik egyre jobb pozíciókba törekedtek. Kapzsiság hajtotta őket. A kapzsiság, lévén nincs jobb szó rá, jó dolog.}
Expand Down Expand Up @@ -55,14 +55,13 @@
{282}{}{Rendben, átveszem a lemezt. Biztos vagyok benne, hogy jó kezekbe kerül majd. Még találkozunk.}
{290}{}{Hm... nem tartok igényt a segítségedre! Te csak egy törzsbéli vagy.}
{291}{}{Hát nem hinném, hogy csak Menedékvárosban élnek korlátolt emberek, Gordon fiam. Na, ég veled.}
{300}{}{Our atomic power plant is still barely operational. You must not take the information to
Vault City yet.}
{300}{}{Az atomerőművünk még mindig csak pislákol. Úgy tűnik, még nem vitted el az információt Menedékvárosba.}
{301}{}{Nem hinném, hogy Menedékvárosban túlságosan fogékonyak lennének a ghoul forrásból származó adatokra.}
{302}{}{Nem, valóban nem, de ami késik, nem múlik. Viszlát!}
{303}{}{Delivering that data to Vault City is only one of the many steps you need to take. Our atomic power
plant is still barely operational and needs to be fixed.}
{304}{}{I will get right on it. Goodbye.}
{305}{}{Yeah, maybe some other time.}
{303}{}{Elvinni azokataz adatokat Menedékvárosba csak egy a sok minden közül amit meg kell tenni.
 Az atomerőművünk még mindig épphogy működőképes és javítást igényel.}
{304}{}{Rögvest nekiesek, seriff. Viszlát!}
{305}{}{Meggondoltam magam. Talán máskor.}
{310}{}{Köszönjük, hogy megjavítottad az erőművet. A jó öreg Gordon tervei jól haladnak. A kapzsiság csodálatos dolog. Büszke lehetnél, hogy részese vagy.}
{311}{}{A kapzsiság valóban jó dolog, Gordon. Nekem is vannak saját terveim, amiket véghez kéne vinni. Viszlát!}
{320}{}{Végünk. Végünk. Most már senki nem menthet meg minket. Menj el!}
Expand Down
Loading

0 comments on commit eb4fd8b

Please sign in to comment.