Skip to content

Commit

Permalink
Sync rcdrjohn.msg with RPU (#134)
Browse files Browse the repository at this point in the history
* Rearranged components for the installer

* Edits to ammo mod component

* BGforgeNet/msg2po: full chain

* Sync rcdrjohn.msg with RPU

* BGforgeNet/msg2po: full chain

---------

Co-authored-by: github-actions[bot] <github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
  • Loading branch information
NovaRain and github-actions[bot] authored Nov 1, 2023
1 parent c63b905 commit f402450
Show file tree
Hide file tree
Showing 18 changed files with 44 additions and 53 deletions.
2 changes: 1 addition & 1 deletion data/text/english/dialog/rcdrjohn.msg
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -316,4 +316,4 @@
either. Try not to pick at the pus-crusts near the drainage incisions until they stop suppurating.}
{327}{}{Thanks for the advice, Doc. This is great. Hey, let me ask you about something else.}
{328}{}{Thanks for your handiwork, Doc. I better be moving on now. Goodbye.}
{329}{}{You deliver the Jet antidote to Dr. Johnson.}
{329}{}{You deliver the Jet antidote to Doc Johnson.}
4 changes: 2 additions & 2 deletions data/text/po/czech.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-27-06:07+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-01-09:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-15 15:30+0000\n"
"Last-Translator: tygyh <jonis9898@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://hive.bgforge.net/projects/fallout/up/cs/>\n"
Expand Down Expand Up @@ -11038,7 +11038,7 @@ msgstr "Tvému autu došlo palivo. Určitě s sebou vozíš náhradní články,
msgid "You hear some sounds coming from within the caves."
msgstr "Z jeskyně vycházejí nějaké zvuky."

#: dialog/cave6.msg:100 dialog/cave06.msg:100 dialog/cave7.msg:100
#: dialog/cave06.msg:100 dialog/cave6.msg:100 dialog/cave7.msg:100
msgid "You enter a dark cave. There are rat droppings everywhere."
msgstr "Vstupuješ do temné jeskyně. Všude kolem jsou krysí výkaly."

Expand Down
8 changes: 4 additions & 4 deletions data/text/po/english.pot
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-27-06:07+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-01-09:38+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: BGforge/msg2po v.1.1.16\n"
"X-Generator: BGforge/msg2po v.1.1.14\n"

#: cuts/afailed.sve:10
msgid "Chosen. The village dies. All of our futures die, too."
Expand Down Expand Up @@ -9809,7 +9809,7 @@ msgstr ""
msgid "You hear some sounds coming from within the caves."
msgstr ""

#: dialog/cave6.msg:100 dialog/cave06.msg:100 dialog/cave7.msg:100
#: dialog/cave06.msg:100 dialog/cave6.msg:100 dialog/cave7.msg:100
msgid "You enter a dark cave. There are rat droppings everywhere."
msgstr ""

Expand Down Expand Up @@ -141615,7 +141615,7 @@ msgid "Thanks for your handiwork, Doc. I better be moving on now. Goodbye."
msgstr ""

#: dialog/rcdrjohn.msg:329
msgid "You deliver the Jet antidote to Dr. Johnson."
msgid "You deliver the Jet antidote to Doc Johnson."
msgstr ""

#: dialog/rcfannie.msg:100
Expand Down
4 changes: 2 additions & 2 deletions data/text/po/french.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-27-06:07+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-01-09:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-01 17:02+0000\n"
"Last-Translator: B4rabbas Spiegel <celestin847343@x521k.saucent.online>\n"
"Language-Team: French <https://hive.bgforge.net/projects/fallout/up/fr/>\n"
Expand Down Expand Up @@ -11302,7 +11302,7 @@ msgstr ""
msgid "You hear some sounds coming from within the caves."
msgstr "Tu entends des bruits provenant de l'intérieur des grottes."

#: dialog/cave6.msg:100 dialog/cave06.msg:100 dialog/cave7.msg:100
#: dialog/cave06.msg:100 dialog/cave6.msg:100 dialog/cave7.msg:100
msgid "You enter a dark cave. There are rat droppings everywhere."
msgstr "Tu entres dans une grotte sombre. Il y a des crottes de rats partout."

Expand Down
6 changes: 3 additions & 3 deletions data/text/po/german.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-27-06:07+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-01-09:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-23 21:44+0000\n"
"Last-Translator: Charles Dexter Ward <graffias@quantentunnel.de>\n"
"Language-Team: German <https://hive.bgforge.net/projects/fallout/up/de/>\n"
Expand Down Expand Up @@ -11395,7 +11395,7 @@ msgstr ""
msgid "You hear some sounds coming from within the caves."
msgstr "Geräusche dringen aus den Höhlen heraus."

#: dialog/cave6.msg:100 dialog/cave06.msg:100 dialog/cave7.msg:100
#: dialog/cave06.msg:100 dialog/cave6.msg:100 dialog/cave7.msg:100
msgid "You enter a dark cave. There are rat droppings everywhere."
msgstr ""
"Du kommst in eine dunkle Höhle. Überall siehst du Abdrücke von Rattenpfoten."
Expand Down Expand Up @@ -163484,7 +163484,7 @@ msgstr ""
" Wiedersehn."

#: dialog/rcdrjohn.msg:329
msgid "You deliver the Jet antidote to Dr. Johnson."
msgid "You deliver the Jet antidote to Doc Johnson."
msgstr "Du bringst das Jet-Heilmittel zu Dr. Johnson."

#: dialog/rcfannie.msg:100
Expand Down
4 changes: 2 additions & 2 deletions data/text/po/hungarian.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-27-06:07+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-01-09:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
Expand Down Expand Up @@ -11429,7 +11429,7 @@ msgstr ""
msgid "You hear some sounds coming from within the caves."
msgstr "Hangokat hallasz a barlangból."

#: dialog/cave6.msg:100 dialog/cave06.msg:100 dialog/cave7.msg:100
#: dialog/cave06.msg:100 dialog/cave6.msg:100 dialog/cave7.msg:100
msgid "You enter a dark cave. There are rat droppings everywhere."
msgstr "Egy sötét barlangba jutottál. Mindenhol patkánykaki van."

Expand Down
4 changes: 2 additions & 2 deletions data/text/po/italian.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-27-06:07+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-01-09:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-28 02:05+0000\n"
"Last-Translator: Antomio Martina <antonio.martina.photographer@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://hive.bgforge.net/projects/fallout/up/it/>\n"
Expand Down Expand Up @@ -11233,7 +11233,7 @@ msgstr ""
msgid "You hear some sounds coming from within the caves."
msgstr "Senti dei suoni provenire dall'interno della grotta."

#: dialog/cave6.msg:100 dialog/cave06.msg:100 dialog/cave7.msg:100
#: dialog/cave06.msg:100 dialog/cave6.msg:100 dialog/cave7.msg:100
msgid "You enter a dark cave. There are rat droppings everywhere."
msgstr "Entri in una caverna buia. Ci sono escrementi di ratto dappertutto."

Expand Down
20 changes: 7 additions & 13 deletions data/text/po/polish.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -3,16 +3,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-27-06:07+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-01-09:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-31 09:29+0000\n"
"Last-Translator: Full Name <jadedjade@tutanota.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hive.bgforge.net/projects/fallout/up/pl/>\n"
"Language: polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"

#: cuts/afailed.sve:10
Expand Down Expand Up @@ -11156,7 +11155,7 @@ msgstr ""
msgid "You hear some sounds coming from within the caves."
msgstr "Słyszysz jakieś dźwięki dochodzące z jaskiń."

#: dialog/cave6.msg:100 dialog/cave06.msg:100 dialog/cave7.msg:100
#: dialog/cave06.msg:100 dialog/cave6.msg:100 dialog/cave7.msg:100
msgid "You enter a dark cave. There are rat droppings everywhere."
msgstr "Wchodzisz do ciemnej jaskini. Wszędzie dookoła są szczurze odchody."

Expand Down Expand Up @@ -79270,10 +79269,8 @@ msgid ""
"All sorts of things going on hereabouts lately. We've got brahmin mutilators, walking spirits,\n"
" gigantical rats, and missing people. Some even say the Den's involved."
msgstr ""
"Od czego by tu zacząć. Mamy tu brahminowych kłusowników, błąkające się duchy,"
"\n"
" gigantyczne szczury oraz zaginionych ludzi. Ludzie gadają, że Nora może "
"mieć z tym wszystkim coś wspólnego."
"Od czego by tu zacząć. Mamy tu brahminowych kłusowników, błąkające się duchy,\n"
" gigantyczne szczury oraz zaginionych ludzi. Ludzie gadają, że Nora może mieć z tym wszystkim coś wspólnego."

#: dialog/kcbob.msg:291
msgid "Tell me about the brahmin mutilations."
Expand Down Expand Up @@ -82456,8 +82453,7 @@ msgid ""
"You'd be better off asking momma about things here in town. Have you seen Torr anywhere? It\n"
" seems as though he's run off, and we're sure worried."
msgstr ""
"Cóż, lepiej żebyś zapytał mamę o sprawy w mieście. Widziałeś gdzieś Torra? "
"Wygląda na to.\n"
"Cóż, lepiej żebyś zapytał mamę o sprawy w mieście. Widziałeś gdzieś Torra? Wygląda na to.\n"
" Wygląda na to, że uciekł. Bardzo się o niego martwimy."

#: dialog/kcmaida.msg:422
Expand Down Expand Up @@ -160304,9 +160300,7 @@ msgid "Thanks for your handiwork, Doc. I better be moving on now. Goodbye."
msgstr "Dzięki za twoją pracę, doktorze. Lepiej już pójdę. Do zobaczenia."

#: dialog/rcdrjohn.msg:329
#, fuzzy
#| msgid "You deliver the Jet antidote to Doc Johnson."
msgid "You deliver the Jet antidote to Dr. Johnson."
msgid "You deliver the Jet antidote to Doc Johnson."
msgstr "Dostarczasz antidotum dla Jet dr Johnsona."

#: dialog/rcfannie.msg:100
Expand Down
Loading

0 comments on commit f402450

Please sign in to comment.