Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Italian)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 100.0% (74 of 74 strings)

Translation: agreement-16.0/agreement-16.0-agreement
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/agreement-16-0/agreement-16-0-agreement/it/
  • Loading branch information
mymage authored and weblate committed Aug 31, 2024
1 parent eaa73e7 commit e5c6dee
Showing 1 changed file with 20 additions and 17 deletions.
37 changes: 20 additions & 17 deletions agreement/i18n/it.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -6,15 +6,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-03 13:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-31 12:06+0000\n"
"Last-Translator: mymage <stefano.consolaro@mymage.it>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
"X-Generator: Weblate 5.6.2\n"

#. module: agreement
#. odoo-python
Expand Down Expand Up @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Attività"
#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__activity_exception_decoration
msgid "Activity Exception Decoration"
msgstr ""
msgstr "Decorazione eccezione attività"

#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__activity_state
Expand Down Expand Up @@ -147,12 +147,12 @@ msgstr "Seguito da"
#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr ""
msgstr "Seguito da (partner)"

#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__activity_type_icon
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
msgstr ""
msgstr "Icona Font Awesome es. fa-tasks"

#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__has_message
Expand All @@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "Icona"
#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__activity_exception_icon
msgid "Icon to indicate an exception activity."
msgstr ""
msgstr "Icona per indicare un'attività eccezione."

#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__message_needaction
Expand All @@ -195,11 +195,12 @@ msgstr "Se selezionata, alcuni messaggi hanno un errore di consegna."
msgid ""
"If unchecked, it will allow you to hide the agreement without removing it."
msgstr ""
"Se non selezionato, permette di nascondere il contratto senza rimuoverlo."

#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr ""
msgstr "Segue"

#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__is_template
Expand Down Expand Up @@ -242,7 +243,7 @@ msgstr "Messaggi"
#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__my_activity_date_deadline
msgid "My Activity Deadline"
msgstr ""
msgstr "Scadenza mia attività"

#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__name
Expand Down Expand Up @@ -282,7 +283,7 @@ msgstr "Numero di errori"
#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__message_needaction_counter
msgid "Number of messages requiring action"
msgstr ""
msgstr "Numero di messaggi che richiedono un'azione"

#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__message_has_error_counter
Expand Down Expand Up @@ -312,7 +313,7 @@ msgstr "Riferimento"
#. module: agreement
#: model:ir.ui.menu,name:agreement.agreement_reporting_menu
msgid "Reporting"
msgstr ""
msgstr "Rendicontazione"

#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__activity_user_id
Expand Down Expand Up @@ -344,17 +345,19 @@ msgid ""
"Set if the agreement is a template. Template agreements don't require a "
"partner."
msgstr ""
"Imposta se l'accordo è un modello. Gli accordi modello non richiedono un "
"partner."

#. module: agreement
#: model:ir.ui.menu,name:agreement.agreement_setting_menu
msgid "Settings"
msgstr ""
msgstr "Impostazioni"

#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__signature_date
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search
msgid "Signature Date"
msgstr ""
msgstr "Data della firma"

#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__start_date
Expand Down Expand Up @@ -402,12 +405,12 @@ msgstr "Tipo di attività eccezione sul record."
#. module: agreement
#: model:res.groups,name:agreement.group_use_agreement_template
msgid "Use agreement template"
msgstr ""
msgstr "Utilizza modello accordo"

#. module: agreement
#: model:res.groups,name:agreement.group_use_agreement_type
msgid "Use agreement type"
msgstr ""
msgstr "Usa tipo accordo"

#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__website_message_ids
Expand All @@ -417,17 +420,17 @@ msgstr "Messaggi sito web"
#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__website_message_ids
msgid "Website communication history"
msgstr ""
msgstr "Cronologia comunicazioni sito web"

#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__end_date
msgid "When the agreement ends."
msgstr ""
msgstr "Quando termina il contratto."

#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__start_date
msgid "When the agreement starts."
msgstr ""
msgstr "Quando inizia il contratto."

#~ msgid "SMS Delivery error"
#~ msgstr "Errore consegna SMS"
Expand Down

0 comments on commit e5c6dee

Please sign in to comment.