Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Italian)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 100.0% (172 of 172 strings)

Translation: stock-logistics-request-17.0/stock-logistics-request-17.0-stock_request
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/stock-logistics-request-17-0/stock-logistics-request-17-0-stock_request/it/
  • Loading branch information
mymage authored and weblate committed Apr 16, 2024
1 parent 58577d4 commit 43b59e7
Showing 1 changed file with 28 additions and 16 deletions.
44 changes: 28 additions & 16 deletions stock_request/i18n/it.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-02 03:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-16 10:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-16 17:37+0000\n"
"Last-Translator: mymage <stefano.consolaro@mymage.it>\n"
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/it/)\n"
"Language: it\n"
Expand Down Expand Up @@ -1006,40 +1006,40 @@ msgstr "Questa azione lavora solo nel contesto dei prodotti"
#. module: stock_request
#: model:ir.model,name:stock_request.model_stock_picking
msgid "Transfer"
msgstr ""
msgstr "Trasferimento"

#. module: stock_request
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request.stock_request_order_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request.view_stock_request_form
msgid "Transfers"
msgstr ""
msgstr "Trasferimenti"

#. module: stock_request
#: model:ir.model.fields,help:stock_request.field_stock_request__activity_exception_decoration
#: model:ir.model.fields,help:stock_request.field_stock_request_abstract__activity_exception_decoration
#: model:ir.model.fields,help:stock_request.field_stock_request_order__activity_exception_decoration
msgid "Type of the exception activity on record."
msgstr ""
msgstr "Tipo di attività eccezione sul record."

#. module: stock_request
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request_allocation__product_uom_id
msgid "UoM"
msgstr ""
msgstr "UdM"

#. module: stock_request
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request.res_config_settings_view_form
msgid "Use Kanban cards for consumable products"
msgstr ""
msgstr "Usa tessere Kanban per prodotti consumabili"

#. module: stock_request
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request.res_config_settings_view_form
msgid "Use Manufacturing Orders with Stock Requests"
msgstr ""
msgstr "Usa ordini di produzione con le richieste di magazzino"

#. module: stock_request
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request.res_config_settings_view_form
msgid "Use Purchases with Stock Requests"
msgstr ""
msgstr "Usa acquisti con le richieste di magazzino"

#. module: stock_request
#: model:ir.model,name:stock_request.model_stock_warehouse
Expand All @@ -1049,28 +1049,28 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request.stock_request_order_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request.stock_request_search
msgid "Warehouse"
msgstr ""
msgstr "Magazzino"

#. module: stock_request
#. odoo-python
#: code:addons/stock_request/models/stock_request.py:0
#, python-format
msgid "Warehouse must be equal to the order"
msgstr ""
msgstr "Il magazzino deve essere uguale all'ordine"

#. module: stock_request
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request__website_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request_abstract__website_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request_order__website_message_ids
msgid "Website Messages"
msgstr ""
msgstr "Messaggi sito web"

#. module: stock_request
#: model:ir.model.fields,help:stock_request.field_stock_request__website_message_ids
#: model:ir.model.fields,help:stock_request.field_stock_request_abstract__website_message_ids
#: model:ir.model.fields,help:stock_request.field_stock_request_order__website_message_ids
msgid "Website communication history"
msgstr ""
msgstr "Cronologia comunicazioni sito web"

#. module: stock_request
#. odoo-python
Expand All @@ -1080,6 +1080,8 @@ msgid ""
"You cannot change the company of the location, as it is already assigned to "
"stock request orders that belong to another company."
msgstr ""
"Non si può modificare l'azienda dell'ubicazione perché già assegnata a "
"rodini di richiesta magazzino che appartengono ad un'altra azienda."

#. module: stock_request
#. odoo-python
Expand All @@ -1089,6 +1091,8 @@ msgid ""
"You cannot change the company of the location, as it is already assigned to "
"stock requests that belong to another company."
msgstr ""
"Non si può modificare l'azienda dell'ubicazione perché già assegnata a "
"richieste di magazzino che apprtengono ad un'altra azienda."

#. module: stock_request
#. odoo-python
Expand All @@ -1098,6 +1102,8 @@ msgid ""
"You cannot change the company of the route, as it is already assigned to "
"stock requests that belong to another company."
msgstr ""
"Non si piò modificare l'azienda di una rotta perché già assegnata ad una "
"richiesta di magazzino che appartiene ad un'altra azienda."

#. module: stock_request
#. odoo-python
Expand All @@ -1107,6 +1113,8 @@ msgid ""
"You cannot change the company of the warehouse, as it is already assigned to "
"stock request orders that belong to another company."
msgstr ""
"Non si può modificare l'azienda del magazzino perché è già assegnato ad un "
"ordine richiesta di magazzino che apperetiene ad un'altra azienda."

#. module: stock_request
#. odoo-python
Expand All @@ -1116,34 +1124,36 @@ msgid ""
"You cannot change the company of the warehouse, as it is already assigned to "
"stock requests that belong to another company."
msgstr ""
"Non si può modificare l'azienda del magazzino perché è già assegnato ad una "
"richiesta di magazzino che apperetiene ad un'altra azienda."

#. module: stock_request
#. odoo-python
#: code:addons/stock_request/models/stock_request_abstract.py:0
#, python-format
msgid "You have entered a location that is assigned to another company."
msgstr ""
msgstr "È stata inserita una ubicazione che è assegnata ad un'altra azienda."

#. module: stock_request
#. odoo-python
#: code:addons/stock_request/models/stock_request_abstract.py:0
#, python-format
msgid "You have entered a product that is assigned to another company."
msgstr ""
msgstr "È stato inserito un prodotto che è assegnato ad un'altra azienda."

#. module: stock_request
#. odoo-python
#: code:addons/stock_request/models/stock_request_abstract.py:0
#, python-format
msgid "You have entered a route that is assigned to another company."
msgstr ""
msgstr "È stata inserita una rotta che è assegnata ad un'altra azienda."

#. module: stock_request
#. odoo-python
#: code:addons/stock_request/models/stock_request_abstract.py:0
#, python-format
msgid "You have entered a warehouse that is assigned to another company."
msgstr ""
msgstr "È stato inserito un magazzino che è assegnato ad un'altra azienda."

#. module: stock_request
#. odoo-python
Expand All @@ -1153,3 +1163,5 @@ msgid ""
"You have to select a product unit of measure in the same category than the "
"default unit of measure of the product"
msgstr ""
"Bisogna selezionare una unità di misura prodotto della stessa categoria "
"dell'unità di misura predefinita del prodotto"

0 comments on commit 43b59e7

Please sign in to comment.