Skip to content

Commit

Permalink
add 2025 planning about translate open source book..
Browse files Browse the repository at this point in the history
Signed-off-by: lijiansheng <lijiansheng@opensourceway.community>
  • Loading branch information
lijiangsheng1 committed Jan 20, 2025
1 parent afa0619 commit de094fb
Showing 1 changed file with 5 additions and 0 deletions.
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -286,13 +286,18 @@ OpenChain 的一系列最佳实践,是非常值得学习和实践的内容。

整个的中国经济正在转型中,从制造到服务,提升服务是下一个时代的关键词,其中开源的文化和理念,恰恰契合了这个时代,无论是开放式的厨房、还是透明式的超市经营,都在往诚信、文明、互惠的方向上转变,「开源之道」也不应该停留在软件行业,而是要提升跃迁,拓展到更多的领域。

### 翻译《培育开源文化》一书

来自 Intel 的 Arun Gupta 去年写了一本书:《Fostering Open Source Culture: Increase Innovation and Deliver Faster with Open Source》[5], 这本书对于本土来说实在是太重要了,开源在本土的发展遇到的最大障碍就是文化,而文化的变革,是需要显式的推动和理性的思考、以及不断的提醒才有望成功。对于OSPO的建设和推动,过去20年的IT公司案例是多么的宝贵。适兕希望通过本书的翻译为倡导和推动OSPO迈出微小的一步。


## 参考资料

1. https://opensource.org/ai/open-source-ai-definition
2. https://www.benkler.org/
3. https://kaiyuanshe.cn/
4. https://ospo.events/
5. https://www.amazon.com/Fostering-Open-Source-Culture-Innovation-ebook

## 关于作者

Expand Down

0 comments on commit de094fb

Please sign in to comment.