Skip to content

Commit

Permalink
Merge pull request #386 from weblate/weblate-system-config-printer-ma…
Browse files Browse the repository at this point in the history
…ster

Translations update from Fedora Weblate
  • Loading branch information
zdohnal authored Jan 13, 2025
2 parents 8374892 + 69ea5b1 commit 0ed3295
Showing 1 changed file with 18 additions and 18 deletions.
36 changes: 18 additions & 18 deletions po/fi.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -10,23 +10,23 @@
# Ville-Pekka Vainio <vpivaini@cs.helsinki.fi>, 2011
# Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2015. #zanata, 2020.
# Juhani Numminen <juhaninumminen0@gmail.com>, 2016. #zanata
# Ricky Tigg <ricky.tigg@gmail.com>, 2020.
# Ricky Tigg <ricky.tigg@gmail.com>, 2020, 2025.
# Jan Kuparinen <copper_fin@hotmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-05 14:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-09 19:04+0000\n"
"Last-Translator: Jan Kuparinen <copper_fin@hotmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-10 16:16+0000\n"
"Last-Translator: Ricky Tigg <ricky.tigg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"system-config-printer/master/fi/>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.7.2\n"
"X-Generator: Weblate 5.9.2\n"

#: ../asyncipp.py:473 ../authconn.py:458 ../authconn.py:460
#: ../errordialogs.py:63 ../pysmb.py:90 ../pysmb.py:92
Expand Down Expand Up @@ -1848,27 +1848,27 @@ msgstr "”Tulostustilan” hallitsema"

#: ../ppdippstr.py:346
msgid "300 dpi, Color, Color Cartr."
msgstr "300 dpi, väri, värikasetti"
msgstr "300 dpi, väri, värikasetti."

#: ../ppdippstr.py:347
msgid "300 dpi, color, black + color cartridge"
msgstr "300 dpi, väri, musta + väri -kasetti"

#: ../ppdippstr.py:348
msgid "300 dpi, Draft, Color, Color Cartr."
msgstr "300 dpi, vedos, väri, värikasetti"
msgstr "300 dpi, vedos, väri, värikasetti."

#: ../ppdippstr.py:349
msgid "300 dpi, draft, color, black + color cartridge"
msgstr "300 dpi, vedos, väri, musta + väri -kasetti"

#: ../ppdippstr.py:350
msgid "300 dpi, Draft, Grayscale, Black Cartr."
msgstr "300 dpi, vedos, mustavalkoinen, musta kasetti"
msgstr "300 dpi, vedos, mustavalkoinen, musta kasetti."

#: ../ppdippstr.py:351
msgid "300 dpi, Grayscale, Black Cartr."
msgstr "300 dpi, mustavalkoinen, musta kasetti"
msgstr "300 dpi, mustavalkoinen, musta kasetti."

#: ../ppdippstr.py:352
msgid "300 dpi, draft, grayscale, black + color cartridge"
Expand Down Expand Up @@ -2504,18 +2504,18 @@ msgid ""
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
"Tämä ohjelma on vapaa; tätä ohjelmaa saa levittää edelleen ja/tai muuttaa\n"
"GNU:n yleisen lisenssin (GPL-lisenssin) ehtojen mukaisesti sellaisina kuin\n"
"Free Software Foundation on ne julkaissut; joko Lisenssin version 2, tai\n"
"(valintanne mukaan) minkä tahansa myöhemmän version mukaisesti.\n"
"Tämä ohjelma on vapaa; tätä ohjelmaa saa levittää edelleen ja/tai muuttaa "
"GNU:n yleisen lisenssin (GPL-lisenssin) ehtojen mukaisesti sellaisina kuin "
"Free Software Foundation on ne julkaissut; joko Lisenssin version 2, tai ("
"valintanne mukaan) minkä tahansa myöhemmän version mukaisesti.\n"
"\n"
"Tätä ohjelmaa levitetään siinä toivossa, että se olisi hyödyllinen, mutta\n"
"TÄYSIN ILMAN TAKUITA; ilman edes hiljaista takuuta kauppakelpoisuudesta\n"
"tai soveltuvuudesta tiettyyn tarkoitukseen. Lisätietoja voit lukea\n"
"GPL-lisenssistä.\n"
"Tätä ohjelmaa levitetään siinä toivossa, että se olisi hyödyllinen, mutta "
"TÄYSIN ILMAN TAKUITA; ilman edes hiljaista takuuta kauppakelpoisuudesta tai "
"soveltuvuudesta tiettyyn tarkoitukseen. Lisätietoja voit lukea GPL-"
"lisenssistä.\n"
"\n"
"Ohjelman mukana pitäisi tulla kopio GPL-lisenssistä; jos näin ei ole\n"
"kirjoita osoitteeseen Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, \n"
"Ohjelman mukana pitäisi tulla kopio GPL-lisenssistä; jos näin ei ole "
"kirjoita osoitteeseen Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, "
"Fifth Floor, Boston, MA 02111-1307, USA."

#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. Thank you very much for your effort on translating system-config-printer and all our other tools!
Expand Down

0 comments on commit 0ed3295

Please sign in to comment.