Skip to content
This repository has been archived by the owner on Jan 19, 2021. It is now read-only.

Commit

Permalink
Merge pull request #1 from sl1pkn07/master
Browse files Browse the repository at this point in the history
Update Spanish translation
  • Loading branch information
Real-Gecko authored Aug 7, 2016
2 parents f31c476 + 6583c61 commit d610126
Showing 1 changed file with 23 additions and 29 deletions.
52 changes: 23 additions & 29 deletions po/es.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,20 +1,20 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# sL1pKn07 <sl1pkn07@gmail.com>, 2009, 2013.
# Gustavo Alvarez <sl1pkn07@gmail.com>, 2009, 2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mahasler@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-12 23:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-12 23:10+0100\n"
"Last-Translator: Marcel Hasler\n"
"Language-Team: Spanish <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-07 00:22+0100\n"
"Last-Translator: Gustavo Alvarez <sl1pkn07@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

#. i18n: file: src/mainwindow.ui:20
Expand All @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "KDE CDEmu Manager"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, DeviceList)
#: po/rc.cpp:6 rc.cpp:6
msgid "Device"
msgstr "Gerät"
msgstr "Dispositivo"

#. i18n: file: src/mainwindow.ui:63
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, DeviceList)
Expand All @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Archivo"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, SelectImageBox)
#: po/rc.cpp:12 rc.cpp:12
msgid "Select image"
msgstr "Seleccine imagen"
msgstr "Seleccione imagen"

#. i18n: file: src/mainwindow.ui:80
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, SelectFileButton)
Expand Down Expand Up @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "sl1pkn07@gmail.com"

#: src/main.cpp:30
msgid "A KDE Frontend to CDEmu"
msgstr "Entorno grafico KDE de CDEmu"
msgstr "Entorno gráfico KDE de CDEmu"

#: src/main.cpp:31
msgid "Copyright (c) 2009-2013 Marcel Hasler"
Expand All @@ -83,31 +83,31 @@ msgstr "Marcel Hasler"

#: src/main.cpp:32
msgid "Developer & Maintainer"
msgstr "Desarollo & Mantenimiento"
msgstr "Desarrollo & Mantenimiento"

#: src/main.cpp:40
msgid "Mount an image"
msgstr "Montar Imagen"
msgstr "Montar una imagen"

#: src/main.cpp:41
msgid "Unmount an image"
msgstr "Desmontar Imagen"
msgstr "Desmontar una imagen"

#: src/main.cpp:42
msgid "Show information about devices"
msgstr "Mostrar informacion acerca de los dispositivos"
msgstr "Mostrar información acerca de los dispositivos"

#: src/mainwindow.cpp:103
msgid "CDEmu daemon running."
msgstr "CDEmu-Daemon funcionando."
msgstr "El demonio CDEmu se está ejecutando."

#: src/mainwindow.cpp:106
msgid "CDEmu daemon not running."
msgstr "El Demonio CDEmu no funciona."
msgstr "El Demonio CDEmu no se está ejecutando."

#: src/mainwindow.cpp:121
msgid "Please select a file first."
msgstr "Porfavor seleccione archivo primero"
msgstr "Por favor seleccione un archivo primero."

#: src/mainwindow.cpp:121 src/mainwindow.cpp:128 src/mainwindow.cpp:145
#: src/messagebox.cpp:65
Expand All @@ -116,41 +116,35 @@ msgstr "Error"

#: src/mainwindow.cpp:128 src/mainwindow.cpp:145
msgid "Please select a device first."
msgstr "Porfavor, seleccione unidad primero."
msgstr "Por favor, seleccione una unidad primero."

#: src/messagebox.cpp:33
msgid "Everything OK."
msgstr ""
msgstr "Todo OK."

#: src/messagebox.cpp:37
#, fuzzy
msgid "The selected virtual device is in use."
msgstr ""
"No se puede montar la imagen. Todas las unidades virtuales están en uso."
msgstr "La unidad virtual está en uso."

#: src/messagebox.cpp:41
msgid "The selected virtual device is not available."
msgstr ""
msgstr "La unidad seleccionada no está disponible."

#: src/messagebox.cpp:45
#, fuzzy
msgid "All virtual devices are in use."
msgstr ""
"No se puede montar la imagen. Todas las unidades virtuales están en uso."
msgstr "Todas las unidades están en uso."

#: src/messagebox.cpp:49
#, fuzzy
msgid "The file doesn't exist."
msgstr "No se puede montar la imagen. El archivo no existe"
msgstr "El archivo no existe."

#: src/messagebox.cpp:53
msgid "Unable to connect to the CDEmu daemon."
msgstr ""
msgstr "Imposible conectar con el demonio CDEmu."

#: src/messagebox.cpp:57
#, fuzzy
msgid "An unknown error occured."
msgstr "No se puede montar la imagen! Ha ocurrido un error desconocido."
msgstr "Ha ocurrido un error desconocido."

#~ msgid "Drive"
#~ msgstr "Unidad"
Expand Down

0 comments on commit d610126

Please sign in to comment.