Skip to content

Commit

Permalink
Localisation Update
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
Wolferos committed Feb 15, 2017
1 parent dd8183e commit e3bba6d
Show file tree
Hide file tree
Showing 43 changed files with 7,995 additions and 23 deletions.
3 changes: 2 additions & 1 deletion README.md
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -7,7 +7,7 @@

**Project Lead:** Wolferos

**Current Version:** 0.2
**Current Version:** 0.2a

**Compatible with:** Hearts of Iron IV 1.3.2 "Torch"(with or without Together for Victory Paid DLC)

Expand All @@ -19,6 +19,7 @@
- Russian Language (Already in the Mod thanks to the [Community of Strategium.ru](https://www.strategium.ru))
- Japanese Language ([+JP: The Great War](http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=854550667&searchtext=%2BJP%3A+The+Great+War))
- Early German Language
- Early Spanish Language

/!\ Warning /!\ Old Saves may not work with newer versions of the Mod

Expand Down
Binary file modified mod/thegreatwar/gfx/interface/pdx_int_logo.dds
100755 → 100644
Binary file not shown.
78 changes: 78 additions & 0 deletions mod/thegreatwar/localisation/buildings_l_spanish.yml
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,78 @@
l_spanish:
infrastructure:0 "Infraestructura"
infrastructure_desc:0 "Este edificio proporciona al estado mejoras de infraestructura. Aumenta su poder de suministro en las regiones estratégicas y aumenta la velocidad de sus ejércitos."
arms_factory:0 "Fábrica militar"
arms_factory_desc:0 "Este edificio proporciona al estado la industria para la producción de nuevos equipos militares. Se puede convertir a industria civil si es necesario."
dockyard:0 "Astilleros navales"
dockyard_desc:0 "Este edificio proporciona al estado la industria para la construcción de nuevos buques."
industrial_complex:0 "Fábricas civiles"
industrial_complex_desc:0 "Este edificio proporciona al estado la industria para la producción de bienes civiles o construcción de nuevos edificios. Se puede convertir a la industria militar si es necesario."
air_base:0 "Base aérea"
air_base_desc:0 "Este edificio proporciona al estado el despliegue de sus fuerzas aéreas."
naval_base:0 "Base Naval"
naval_base_desc:0 "Este edificio proporciona al estado servicios de reparación de tus flotas."
bunker:0 "Fortaleza terrestre"
bunker_desc:0 "Este edificio proporciona una penalización al ataque del atacante de $VALUE|+%0$ por cada nivel de fuerte. Atacar desde múltiples direcciones reducirá el efecto de los fuertes."
trench:0 "Trincera"
trench_plural:0 "Trincheras"
trench_desc:0 "Las trincheras se utilizan para albergar tropas. Proporciona una buena ventaja de defensa al defensor. Al dirigir un asalto, debe atacar desde múltiples direcciones para reducir la eficacia de las trincheras."
coastal_bunker:0 "Fortaleza costera"
coastal_bunker_desc:0 "Este edificio proporciona una penalización de ataque al invasor naval de $VALUE|+%0$ por cada nivel de fuerte."
anti_air_building:0 "Antiaéreo"
anti_air_building_desc:0 "Este edificio proporciona al estado la protección contra los bombarderos enemigos y capacidad disparar a los aviones que nos ataquen."
synthetic_refinery:0 "Refinería sintética"
synthetic_refinery_desc:0 "Este edificio proporciona al estado"
radar_station:0 "Estación de radar"
radar_station_desc:0 "Este edificio proporciona al estado mejor detección de las fuerzas aéreas enemigas, dando a tus aviones una mejor oportunidad para enfrentarse a ellos."
rocket_site:0 "Emplazamiento de cohetes"
rocket_site_desc:0 "Este edificio proporciona al estado el despliegue de los cohetes producidos."
nuclear_reactor:0 "Reactor nuclear"
nuclear_reactor_desc:0 "Este edificio proporciona al estado la producción de uranio enriquecido para armas nucleares."
BUILDING_BOMBED:0 "¡$BUILDING$ bombardeado!"
BUILDING_SABOTAGED:0 "¡$BUILDING$ saboteado!"
BUILDING_REPAIRED:0 "¡$BUILDING$ reparado!"
NUKE_DROPPED:0 "¡Bomba Nuclear lanzada!"
BUILDING_DAMAGED:0 "$DAMAGED|-$/$CURRENT|H$"
CAPACITY:0 "$VAL$/$MAX$"
CAPACITY_PLUS:0 "$VAL$+$PLUS$/$MAX$"
NAVAL_BASE_LEVEL_UNKNOWN:0 "§YBase naval§!"
NAVAL_BASE_LEVEL:0 "$VAL|Y$"
NAVAL_BASE_SUPPLY_LIMIT:0 "$VAL|Y$"
BUILDING_LEVEL:0 "§TMáximo por estado: $LEVEL|H$§!"
BUILDING_CURRENT_MAX_LEVEL_CAPPED:0 "Nivel máximo del edificio limitado por"
BUILDING_CURRENT_MAX_LEVEL_NONCAPPED:0 "El nivel máximo del edificio no está limitado"
BUILDING_CURRENT_MAX_LEVEL_CAPPED_MANPOWER:0 "Población del estado $MANPOWER|*Y$"
BUILDING_CURRENT_MAX_LEVEL_CAPPED_POP_PER_LEVEL:0 "Población por nivel de construcción $POPLEVEL|*Y$"
BUILDING_CURRENT_MAX_LEVEL_CAPPED_BUILDING_MAX_FACTOR:0 "Máximo factor del estado $MAXFACTOR|%0Y$"
BUILDING_CURRENT_MAX_LEVEL_CAPPED_MIN_MAXLEVEL:0 "Nivel máximo minimo debido a la población $MAXLEVEL|Y$"
BUILDING_SLOT_REMOVE_BUILDING_LEVEL:0 "Quitar un nivel del edificio."
BUILDING_SLOT_REMOVE_CONSTRUCTION_LEVEL:0 "Quitar un nivel de construcción del edificio."
BUILDING_SLOT_REMOVE_CONVERSION_LEVEL:0 "Deshacer la conversión del edificio."
CLICK_TO_CONVERT:0 "§GHaz clic para convertirse a §!$BUILDING|Y$"
BUILDING_CURRENT_MAX_LEVEL:0 "Máximo nivel para $BUILDING|Y$ $MAXLEVEL|Y$"
BUILDING_CURRENT_MAX_LEVEL_SHARED_SLOTS:0 "Máximo $BUILDING|Y$ en un estado $MAXLEVEL|Y$"
BUILDING_LEVEL_HEALTH:0 "Nivel de salud $VALUE|%2Y$"
infrastructure_plural:0 "Infraestructuras"
arms_factory_plural:0 "Fábricas militares"
dockyard_plural:0 "Astilleros navales"
industrial_complex_plural:0 "Fábricas civiles"
air_base_plural:0 "Bases aéreas"
naval_base_plural:0 "Bases navales"
bunker_plural:0 "Fortalezas terrestres"
coastal_bunker_plural:0 "Fortalezas costeras"
anti_air_building_plural:0 "Antiaéreos"
synthetic_refinery_plural:0 "Refinerías sintéticas"
radar_station_plural:0 "Estaciones de radar"
rocket_site_plural:0 "Sitios de cohetes"
nuclear_reactor_plural:0 "Reactores nucleares"
BUILDING_SLOT_REMOVE_COOLDOWN:0 "En tiempos de guerra sólo es posible eliminar edificios una vez $DAYS|Y$ cada días. Próxima eliminación se puede hacer en $DATE|Y$."
synthetic_refinery_amount:0 "$VALUE|Y0=$"
synthetic_refinery_resource:0 "£resources_strip|$FRAME$"
AIR_BASE_LEVEL:0 "$NAME|H$: $VAL|Y$"
AIR_BASE_LEVEL_UNKNOWN:0 "$NAME|H$"
ROCKET_SITE_CAPACITY:0 "Capacidad: $VAL$/$MAX$"
NAVAL_BASE_CAPACITY:0 "Capacidad: $USED|1G$/$TOTAL|0G$"
NAVAL_BASE_CAPACITY_OVER:0 "Capacidad: $USED|1R$/$TOTAL|0R$"
NAVAL_BASE_CAPACITY_PENALTY:0 "Penalización de capacidad de reparación: $PENALTY|%0R$"
BUILDING_DAMAGE_REASON_COLLATERAL:0 "¡$BUILDING$ ha sufrido daños colaterales!"
AIR_DEFENSE_IN_STATE:0 "\n§HReducción de daño de bombardeo total:§! $TOT|%G$\nAntiaéreo: $AA|-%$\n"
59 changes: 59 additions & 0 deletions mod/thegreatwar/localisation/constructions_l_spanish.yml
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,59 @@
l_spanish:
CONSTRUCTION_VIEW_LABLE:0 "Construcciones"
CONSTRUCTION_LOCATION_LABEL:0 "Ubicación"
CONSTRUCTION_LOCATION_DESC:0 "La ubicación de destino de cada construcción"
CONSTRUCTION_TASK_LABEL:0 "Tarea"
CONSTRUCTION_TASK_DESC:0 "Lo que se produce"
CONSTRUCTION_PROGRESS_LABEL:0 "Progreso"
CONSTRUCTION_PRIORITY_LABEL:0 "Prioridad"
CONSTRUCTION_PRIORITY_DESC:0 "Las construcciones se clasifican en orden de prioridad. A las construcciones de prioridad más alta se les asignarán fábricas en primer lugar."
CONSTRUCTION_BUILDING:0 "$BUILDING|Y$"
CONSTRUCTION_MACRO_DESC:0 "§GHaz clic para seleccionar este edificio y, a continuación, haz clic en $LOC_TYPE$ para iniciar una construcción.§!"
CONSTRUCTION_MACRO_SELECTED_DESC:0 "§GHaz clic en $LOC_TYPE$ en el mapa para iniciar una construcción.§!"
CONSTRUCTION_STATE:0 "Estado"
CONSTRUCTION_PROVINCE:0 "Provincia"
CONSTRUCTION_EXPAND:0 "Ampliar"
CONSTRUCTION_MINIMIZE:0 "Minimizar"
CONSTRUCTION_TYPE_SHARED_SLOTS:0 "$TYPE|H$ en $STATE|H$, $NUM|H$ en cola"
CANCEL_CONSTRUCTION:0 "§GHaz clic para §Hcancelar§G construcción.§!"
CANCEL_ALL_CONSTRUCTION:0 "§GMayús+clic para §Hcancelar todos§G construcciones.§!"
CANCEL_REPAIRS:0 "No puede §RCancelar§! reparaciones!"
CONSTRUCTION_HIGHEST_PRIORITY:0 "§GMayús+clic para asignar la construcción §Hmáxima prioridad§!"
CONSTRUCTION_LOWEST_PRIORITY:0 "§GMayús+clic para asignar la construcción §Hla prioridad mínima§!"
CONSTRUCTION_INCREASE_AMOUNT_LABEL:0 "§TAumentar la cantidad.§!"
CONSTRUCTION_DECREASE_AMOUNT_LABEL:0 "§TDisminuir cantidad§!"
CONSTRUCTION_MAXIMIZE:0 "§GMayús+clic para §Hmaximizar§!"
CONSTRUCTION_REPAIR_TYPE:0 "Reparando $TYPE|Y$ nivel en $STATE|Y$. Hay $NUM|Y$ nivel(es) en la cola para reparación."
CONSTRUCTION_REPAIR_TYPE_SHARED_SLOTS:0 "Reparando $LEVEL|Y$ en $STATE|Y$. Hay $NUM|Y$ nivel(es) en la cola para su reparación."
CONSTRUCTION_MAPMODE_TOOLTIP:0 "§GHaz clic§! para construir $BUILDING|H$"
CONSTRUCTION_MAPMODE_TOOLTIP_TO_MAX_AMOUNT:0 "§GMayús+Clic§! para construir cantidad máxima de edificios."
CONSTRUCTION_MAPMODE_TOOLTIP_REMOVE:0 "§GClic al botón derecho§! para quitar una construcción del edificio.\n§GMayús+ Clic derecho§! para eliminar las construcciones de todos los edificios."
CONSTRUCTION_MAPMODE_MAXLEVEL_BLOCKED_TOOLTIP:1 "No se puede construir $BUILDING|H$, nivel máximo ya alcanzado."
CONSTRUCTION_MAPMODE_DEMILITARIZED_BLOCKED_TOOLTIP:0 "No se puede construir $BUILDING|H$ en zona desmilitarizada."
CONSTRUCTION_MAPMODE_FOREIGN_TOOLTIP:0 "No se puede construir $BUILDING|H$ en territorio extranjero."
CONSTRUCTION_CONVERT_IC_TOOLTIP:0 "§YConvertir§!\nConvertir Fábrica civil a Fábrica militar y viceversa"
CONSTRUCTION_CONVERT_IC_TOOLTIP_DELAYED:0 "§GHaz clic para seleccionar este modo y, a continuación, haz clic en los botones de cada Estado para convertir.§!"
CONSTRUCTION_FACTORIES_LABEL:0 "#"
CONSTRUCTION_FACTORIES_AMOUNT:0 "Cantidad de fábricas"
CONSTRUCTION_FACTORIES_DESC:0 "El número de fábricas que se utiliza para cada construcción específica"
CONSTRUCTION_FACTORIES_CONSUMER_GOODS:0 "$VALUE|R$ bienes de consumo"
CONSTRUCTION_FACTORIES_CONSTRUCTIONS:0 "$VALUE|R$ construcciones"
CONSTRUCTION_FACTORIES_TRADE:0 "$VALUE|R$ de importaciones"
CONSTRUCTION_FACTORIES_TRADE_LABEL:0 "Productos intercambiados"
CONSTRUCTION_FACTORIES_TRADE_TITLE:0 "§HProductos intercambiados§!"
CONSTRUCTION_SPEED:0 "Velocidad de construcción $SPEED|Y$"
REPAIR_SPEED:0 "Salud reparada a diario: $SPEED|1Y%$"
MIN_REPAIR_SPEED_DESC:0 "Los edificios tardarán más en repararse aunque no tengan fábricas civiles asignadas. Asigna fábricas para aumentar la velocidad de reparación."
CONSTRUCTION_SPEED_MODIFIERS:0 "Velocidad de construcción modificada en:"
REPAIR_SPEED_MODIFIERS:0 "Velocidad de reparación modificada en:"
RESOURCE_TRADE_LINE:0 "$PARTNER|Y$: $FACTORIES|R$ fábrica civil por $NUM|G$ $RESOURCE|Y$"
RESOURCE_TRADE_LINE_PLURAL:0 "$PARTNER|Y$: $FACTORIES|R$ fábricas civiles por $NUM|G$ $RESOURCE|Y$""
CONSTRUCTION_FACTORIES_TRADE_DESC:0 "Podemos cambiar el uso de nuestras Fábricas Civiles a otros países a cambio de Recursos Estratégicos. El comercio en el extranjero requiere convoyes."
CONVERSION_SPEED_MODIFIERS:0 "Coste de conversión modificado por:"
STATE_BUILDINGS:0 "Edificios Estatales"
STATE_BUILDINGS_DESC:0 "Edificios construidos en los estados. Cada edificio tiene su propio límite de nivel."
SHARED_BUILDINGS:0 "Edificios Compartidos"
SHARED_BUILDINGS_DESC:0 "Edificios construidos en los estados. Cada estado tiene su propio número de ranuras de construcción que se comparte entre estos edificios."
PROVINCE_BUILDINGS:0 "Edificios Provinciales"
PROVINCE_BUILDINGS_DESC:0 "Edificios construidos en provincias. Cada edificio tiene su propio límite de nivel."
CONSTRUCTION_PAUSED_COMBAT:0 "§RLa construcción no puede progresar debido a una batalla en curso.§!"
Loading

0 comments on commit e3bba6d

Please sign in to comment.