-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 15
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Merge pull request #32 from Kanek2/master
Polish Translation
- Loading branch information
Showing
3 changed files
with
247 additions
and
0 deletions.
There are no files selected for viewing
45 changes: 45 additions & 0 deletions
45
TranslateFile/CommandTranslateFile/CommandTranslateConfig_PL.yml
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,45 @@ | ||
# Polecenie informacji o graczu_Tytuł | ||
info_command_title: "Od zainstalowania wtyczki grasz już na tym serwerze" | ||
# Polecenie informacji o graczu_Czas | ||
info_command_played_time: "<color=red>%day%</color> dni <color=red>%hour%</color> godzin <color=red>%minutes%</color> minut" | ||
# Polecenie informacji o graczu_Rola | ||
info_command_role_played: "Rozegrałeś już rundę <color=red>%rolePlayed%</color> razy" | ||
# Polecenie informacji o graczu_Zabicia i obrażenia | ||
info_command_kills_damages: "Łącznie zabiłeś <color=red>%kills%</color> osób oraz <color=red>%scpKills%</color> SCP | Zadałeś <color=red>%playerDamage%</color> punktów obrażeń (wliczając nieważne) | Zginąłeś <color=red>%playerDeath%</color> razy" | ||
# Polecenie informacji o graczu_Strzały | ||
info_command_shot: "Oddałeś w sumie <color=red>%shot%</color> strzałów" | ||
# Komunikat przy niepowodzeniu z powodu tagu DNT | ||
info_command_failed: "Nie udało się pobrać danych, wyłącz DNT - jeżeli to nie pomaga, wtyczka mogła zostać wyłączona" | ||
# Błąd w komendzie rescue | ||
rescue_command_error: "Wystąpił błąd podczas wykonywania polecenia, spróbuj ponownie później" | ||
# Błąd w komendzie rescue: Niepowodzenie | ||
rescue_command_failed: "Niepowodzenie, polecenie może być wyłączone lub nie masz uprawnień" | ||
# Komenda rescue: Sukces | ||
rescue_command_ok: "Pomyślnie uratowano gracza" | ||
# Komenda czatu_Błąd | ||
chat_command_error: "Podczas wysyłania wiadomości wystąpił błąd, spróbuj ponownie" | ||
# Komenda czatu_Niepowodzenie | ||
chat_command_failed: "Wiadomość nie została wysłana – możesz być wyciszony, wiadomość jest pusta lub czat jest wyłączony" | ||
# Komenda czatu_Sukces | ||
chat_command_ok: "Wiadomość wysłana pomyślnie" | ||
# Sprawdź wersję wtyczki HelpSense | ||
version_command: | ||
PluginVersion: "Bieżąca wersja wtyczki: {0}" | ||
LastUpdateTime: "Ostatnia aktualizacja: {0}" | ||
RequiredGameVersion: "Zalecana wersja gry: {0}" | ||
Text: "Lista włączonych funkcji (zawiera tylko ważniejsze):" | ||
SeeNoEvil: "Mobilna jednostka zadaniowa SeeNoEvil: {0}" | ||
Skynet: "Mobilna jednostka zadaniowa Skynet: {0}" | ||
SCP023: "SCP-023 Czarny Pies: {0}" | ||
SCP029: "SCP-029 Córka Cieni: {0}" | ||
SCP073: "SCP-073 Cain: {0}" | ||
SCP191: "SCP-191 Mechaniczna dziewczyna: {0}" | ||
SCP347: "SCP-347 Niewidzialna kobieta: {0}" | ||
SCP703: "SCP-703 W szafie: {0}" | ||
SCP1056: "SCP-1056 Zmieniacz rozmiaru: {0}" | ||
SCP1068: "SCP-1068 Nieszkodliwa bomba nuklearna: {0}" | ||
ChaosLeader: "Dowódca Rebelii Chaosu: {0}" | ||
SCP2936: "SCP-2936-1 Ogromny niemiecki robot: {0}" | ||
SCP1093: "SCP-1093 Człowiek-latarnia: {0}" | ||
InfiniteAmmo: "Nieskończona amunicja: {0}" | ||
InfiniteAmmoType: "Tryb nieskończonej amunicji: {0}" |
12 changes: 12 additions & 0 deletions
12
TranslateFile/SSSSTranslateFile/SSSSTranslateConfig_PL.yml
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,12 @@ | ||
# Umiejętność przechodzenia przez drzwi | ||
door_piercing_ability: Umiejętność przenikania przez drzwi | ||
# Przycisk umiejętności przechodzenia przez drzwi | ||
door_piercing_ability_key: Przycisk umiejętności przenikania przez drzwi | ||
# Opis przycisku umiejętności przechodzenia przez drzwi | ||
door_piercing_ability_key_description: Wciśnij raz lub przytrzymaj, aby przeniknąć przez drzwi | ||
# Tryb aktywacji umiejętności przechodzenia przez drzwi | ||
piercing_skill_activation_mode: Tryb przechodzenia przez drzwi włączony | ||
# Przytrzymaj | ||
hold: Przytrzymaj | ||
# Przełącznik | ||
toggle: Przełącznik |
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,190 @@ | ||
# Wiadomość powitalna, gdy gracz wchodzi na serwer | ||
welcome_message: "Witaj %playername%~" | ||
# Komunikat końca rundy | ||
round_end_info: "Runda zakończona! Nie odchodź, do zobaczenia w następnej rundzieヾ( ̄▽ ̄)~" | ||
# Komunikat przy włączeniu przyjacielskiego ognia | ||
f_f_message: "<align=center> <color=#F6511D> ~Przyjacielski ogień włączony~ </color></align>" | ||
# Tekst automatycznej wiadomości serwerowej | ||
auto_server_message_text: "Witaj na serwerze, miłej zabawy!" | ||
# Tytuł listy wiadomości na czacie | ||
chat_message_title: "Lista wiadomości:" | ||
# Nazwy różnych typów wiadomości | ||
message_type_name: | ||
AdminPrivateChat: "Prywatny czat administratora" | ||
BroadcastChat: "Wiadomość publiczna" | ||
TeamChat: "Wiadomość drużynowa" | ||
# Niestandardowe nazwy ról graczy w czacie | ||
chat_system_role_translation: | ||
ClassD: "Personel klasy D" | ||
FacilityGuard: "Ochroniarz" | ||
ChaosConscript: "Poborowy Chaosu" | ||
ChaosMarauder: "Maruder Chaosu" | ||
ChaosRepressor: "Represor Chaosu" | ||
ChaosRifleman: "Strzelec Chaosu" | ||
NtfCaptain: "Kapitan NTF" | ||
NtfPrivate: "Szeregowy NTF" | ||
NtfSergeant: "Sierżant NTF" | ||
NtfSpecialist: "Specjalista NTF" | ||
Scientist: "Naukowiec" | ||
Tutorial: "Postać tutorialowa" | ||
Scp096: "SCP-096" | ||
Scp049: "SCP-049" | ||
Scp173: "SCP-173" | ||
Scp939: "SCP-939" | ||
Scp079: "SCP-079" | ||
Scp0492: "SCP-049-2" | ||
Scp106: "SCP-106" | ||
Scp3114: "SCP-3114" | ||
Spectator: "Obserwator" | ||
Overwatch: "Nadzór" | ||
Filmmaker: "Reżyser" | ||
# Niestandardowe nazwy drużyn w czacie | ||
chat_system_team_translation: | ||
Dead: "Martwi" | ||
ClassD: "Klasa D" | ||
OtherAlive: "Tajemnicza drużyna" | ||
Scientists: "Naukowcy" | ||
SCPs: "SCP" | ||
ChaosInsurgency: "Rebelianci" | ||
FoundationForces: "MTF" | ||
# Log administratora | ||
admin_log: "%Nickname% o %Time% | Użył komendy: %Command% | Steam64ID: %UserId%" | ||
# Broadcast logu administratora | ||
admin_log_broadcast: "<size=30>[<color=red>Logi działań administratora</color>] <%Nickname%> właśnie użył komendy: %Command%</size>" | ||
# Wyświetlanie pozostałego czasu i stanu serwera | ||
title_text: "<size=50><color=#F0FF00><b>Oczekiwanie na graczy, {seconds}</b></color></size>" | ||
# Tekst wyświetlania liczby graczy | ||
player_count_text: "<size=40><color=#FFA600><i>{players}</i></color></size>" | ||
# Wiadomość serwera, gdy lobby jest zablokowane | ||
server_pause_text: "<size=30>Serwer wstrzymany</size>" | ||
# Drugi wiersz wiadomości | ||
second_left_text: "Pozostało {seconds}" | ||
# Wielolinijkowa wiadomość | ||
seconds_left_text: "Pozostało {seconds}" | ||
# Wiadomość przy rozpoczęciu rundy | ||
round_start_text: "Początek rundy" | ||
# Wiadomość po dołączeniu jednego gracza | ||
player_join_text: "Gracz dołączył" | ||
# Wiadomość po dołączeniu wielu graczy | ||
players_join_text: "graczy dołączyło" | ||
# Ostrzeżenie o buncie ochroniarzy | ||
guard_mutiny_broadcast: "<size=60><color=#ff0000ff>[Ostrzeżenie]</color> Ochroniarze się zbuntowali, oraz przyłączyli się do Chaosu" | ||
# Komunikat elitarnej ochrony | ||
elite_guard_broadcast: "<size=60><color=#00ffffff>[Powiadomienie]</color> Ochroniarze w tej rundzie to elitarna jednostka MTF, zostają wzmocnieni." | ||
# Tytuł listy obserwatorów | ||
watch_list_title: "<align=right><size=45%><color=(COLOR)><b>Obserwatorzy ((COUNT)):</b></color></size></align>" | ||
# Format listy obserwatorów | ||
names: "<align=right><size=45%><color=(COLOR)><br>(NAME)</color></size></align>" | ||
# Ostrzeżenie DNT | ||
d_n_t_warning: "Masz włączone DNT, wyłącz je, aby wtyczki działały poprawnie" | ||
# Przyczyna odbicia obrażeń SCP-073 | ||
s_c_p073_damage_reason: "Odbicie obrażeń SCP-073" | ||
# Komunikat ucieczki SCP-029 | ||
s_c_p029_escape_hint: "Udało ci się uciec i dołączyć do Chaosu" | ||
# Komunikat ucieczki SCP-703 | ||
s_c_p703_escape_hint: "Udało ci się uciec i zostać specjalistą MTF" | ||
# CASSIE MTF Skynet | ||
skynet_cassie: "Mobilne Oddziały Kappa-10 i Mu-7, kryptonim Skynet, weszły do obiektu, wspierając zabezpieczenie SCP-079. Pozostało %SCPNum% SCP." | ||
# Opis umiejętności MTF Skynet | ||
skynet_skill_introduction: | ||
- "Jesteś [Członkiem MTF Skynet] Dbaj o swoje światło" | ||
- "Uruchomione przez ciebie generatory <color=red>szybko się aktywują</color>" | ||
# Powitanie nowego MTF Skynet | ||
skynet_private_broadcast: "<size=70><color=#0051FF>Jesteś nowym członkiem MTF Skynet</color></size>" | ||
skynet_private_custom_info: "Szeregowy Skynet" | ||
# Powitanie sierżanta MTF Skynet | ||
skynet_sergeant_broadcast: "<size=70><color=#0051FF>Jesteś sierżantem MTF Skynet</color></size>" | ||
skynet_sergeant_custom_info: "Sierżant Skynet" | ||
# Powitanie kapitana MTF Skynet | ||
skynet_captain_broadcast: "<size=70><color=#0051FF>Jesteś kapitanem MTF Skynet</color></size>" | ||
skynet_captain_custom_info: "Kapitan Skynet" | ||
# CASSIE MTF Eta-10 | ||
see_no_evil_cassie: "Mobilne Oddziały Eta-10, kryptonim Nie Patrz, weszły do obiektu, wspierając zabezpieczenie SCP-096. Pozostało %SCPNum% SCP." | ||
# Opis umiejętności MTF Eta-10 | ||
see_no_evil_skill_introduction: | ||
- "Jesteś [Członkiem MTF Eta-10] - Możesz patrzeć na SCP-096" | ||
- "<color=red>Trudno mu</color> cię zabić, dopóki nie wpadnie w szał" | ||
# Powitanie nowego MTF Eta-10 | ||
see_no_evil_private_broadcast: "<size=70><color=#0051FF>Jesteś nowym członkiem MTF Eta-10</color></size>" | ||
see_no_evil_private_custom_info: "Szeregowy Eta-10" | ||
# Powitanie sierżanta MTF Eta-10 | ||
see_no_evil_sergeant_broadcast: "<size=70><color=#0051FF>Jesteś sierżantem MTF Eta-10</color></size>" | ||
see_no_evil_sergeant_custom_info: "Sierżant Eta-10" | ||
# Powitanie kapitana MTF Eta-10 | ||
see_no_evil_captain_broadcast: "<size=70><color=#0051FF>Jesteś kapitanem MTF Eta-10</color></size>" | ||
see_no_evil_captain_custom_info: "Kapitan Eta-10" | ||
# Sufiks CASSIE Info | ||
special_role_contain_cassie: "Został pomyślnie zlikwidowany" | ||
# Nazwa roli lidera Chaosu | ||
chaos_leader_role_name: "Lider Chaosu" | ||
# Broadcast odrodzenia lidera Chaosu | ||
chaos_leader_spawn_broadcast: "<size=80><color=#00ff00ff>Jesteś liderem Chaosu</color></size>" | ||
# CASSIE śmierci lidera Chaosu | ||
chaos_leader_death_cassie: "Lider Chaosu zginął" | ||
# Broadcast odrodzenia SCP-2936-1 | ||
s_c_p29361_spawn_broadcast: "<size=70>Jesteś <color=red>SCP-2936-1 Gigantyczny Niemiecki Robot</color></size>" | ||
# Opis umiejętności SCP-2936-1 | ||
s_c_p29361_skill_introduction: "Jesteś [SCP-2936-1] Masz ogromne ciało i dużą ilość zdrowia" | ||
# Broadcast SCP-073 Abel | ||
s_c_p073_abel_spawn_broadcast: "Jesteś <color=green>SCP-073 Abel</color>" | ||
# Opis umiejętności SCP-073 Abel | ||
s_c_p073_abel_skill_introduction: "Jesteś [SCP-073] Odbijasz <color=red>część obrażeń</color> do wrogów" | ||
# Broadcast SCP-073 Cain | ||
s_c_p073_cain_spawn_broadcast: "Jesteś <color=green>SCP-073 Cain</color>" | ||
# Opis umiejętności SCP-073 Cain | ||
s_c_p073_cain_skill_introduction: "Jesteś [SCP-073] Masz <color=red>nieskończoną</color> regenerację, odpocznij chwilę" | ||
# Broadcast SCP-703 | ||
s_c_p703_spawn_broadcast: "<size=80><color=#00ffffff>Jesteś SCP-703</color></size>" | ||
# Opis umiejętności SCP-703 | ||
s_c_p703_skill_introduction: | ||
- "Jesteś [SCP-703] Co jakiś czas otrzymujesz losowy przedmiot" | ||
- "Czas do otrzymania kolejnego przedmiotu <color=red>%Time%</color>" | ||
# Komunikat otrzymania przedmiotu SCP-703 | ||
s_c_p703_received_item_hint: "Otrzymałeś przedmiot" | ||
# Broadcast SCP-029 | ||
s_c_p029_spawn_broadcast: "<size=60><color=#ff0000ff>Jesteś SCP-029 'Córka Cienia'</color></size>" | ||
# Opis umiejętności SCP-029 | ||
s_c_p029_skill_introduction: "Jesteś [SCP-029] Biegniesz z <color=red>ogromną</color> prędkością" | ||
# Broadcast SCP-347 | ||
s_c_p347_spawn_broadcast: "Jesteś <color=red>SCP-347 Niewidzialna Kobieta</color>" | ||
# Opis umiejętności SCP-347 | ||
s_c_p347_skill_introduction: "Jesteś [SCP-347] Jesteś <color=red>zawsze</color> niewidzialny, ruszaj się ostrożnie" | ||
# Broadcast SCP-1093 | ||
s_c_p1093_spawn_broadcast: "Jesteś <color=yellow>SCP-1093 Człowiek-Lampa</color>" | ||
# Opis umiejętności SCP-1093 | ||
s_c_p1093_skill_introduction: | ||
- "Jesteś [SCP-1093] Rozświetlasz obszar w promieniu 5 metrów i promieniujesz w promieniu 1 metra" | ||
- "Twoja głowa jest pusta, nie można zadać ci obrażeń w głowę" | ||
# Broadcast kapitana ochrony | ||
guard_captain_spawn_broadcast: "<size=60><color=#E5DADA>Jesteś kapitanem ochrony</color></size>" | ||
# Broadcast SCP-191 | ||
s_c_p191_spawn_broadcast: "Stałeś się <color=red>SCP-191 Mechaniczna Dziewczyna</color>" | ||
# Opis umiejętności SCP-191 | ||
s_c_p191_skill_introduction: | ||
- "Jesteś [SCP-191] Twoje ciało zostało zmodyfikowane" | ||
- "Masz <color=red>wysoką odporność</color> na obrażenia inne niż elektromagnetyczne i wybuchowe" | ||
- "Nie zapomnij naładować się w pomieszczeniu SCP-079" | ||
# Wyświetlanie energii SCP-191 | ||
s_c_p191_battery_hint_show: "<align=right><size=40><b>Masz obecnie <color=yellow>%Battery% amperów</color> baterii</size></b></align>" | ||
# Przyczyna śmierci SCP-191 przy braku energii | ||
s_c_p191_battery_depletion_death_reason: "Umarłeś poprzez wyczerpanie baterii" | ||
# Komunikat o podniesieniu SCP-1056 | ||
s_c_p1056_pickup_hint: "Podniosłeś <color=red>SCP-1056</color> Zmniejszacz!" | ||
# Komunikat użycia SCP-1056 | ||
s_c_p1056_used_hint: "boom! Zmniejszyłeś się!!!" | ||
# Komunikat o podniesieniu SCP-1068 | ||
s_c_p1068_pickup_hint: "Podniosłeś <color=red>SCP-1068</color> Nieszkodliwą Bombę Atomową!" | ||
# Broadcast użycia SCP-1068 | ||
s_c_p1068_used_broadcast: "Ktoś użył <color=red>SCP-1068</color> Nieszkodliwej Bomby Atomowej!" | ||
# Specjalne opisy SCP | ||
s_c_p029_special_introduction: "<color=red>SCP-029 Córka Cienia</color>" | ||
s_c_p703_special_introduction: "<color=blue>SCP-703 W Szafie</color>" | ||
s_c_p347_special_introduction: "<color=red>SCP-347 Niewidzialna Kobieta</color>" | ||
s_c_p1093_special_introduction: "<color=yellow>SCP-1093 Człowiek-Lampa</color>" | ||
s_c_p073_abel_special_introduction: "<color=green>SCP-073 Abel</color>" | ||
s_c_p073_cain_special_introduction: "<color=green>SCP-073 Cain</color>" | ||
s_c_p191_special_introduction: "<color=red>SCP-191 Mechaniczna Dziewczyna</color>" | ||
s_c_p2936_special_introduction: "<color=red>SCP-2936-1 Gigantyczny Niemiecki Robot</color>" | ||
# Specjalne opisy MTF | ||
skynet_special_introduction: "<color=blue>MTF Skynet</color>" | ||
see_no_evil_special_introduction: "<color=blue>MTF Eta-10</color>" |