Skip to content

Commit

Permalink
синодальном -> Синодальном переводе
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
a1ip authored Aug 28, 2024
1 parent c9038be commit cbf7393
Showing 1 changed file with 1 addition and 1 deletion.
2 changes: 1 addition & 1 deletion _posts/2020-02-23-typos.md
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -31,7 +31,7 @@ categories: ru
| 7 | [<cite>Есф.&nbsp;2:15</cite>][11] | «дочери Абихаила» вместо «дочери Аминадава» | Ведь в [9:29][12] он назван Абихаилом. Масоретский тект в обоих стихах называет его «Абихаилом», а Септуагинта в обоих «Аминадавом». Я бы выбрал один вариант и использовал его в обоих стихах. |
| 8 | [<cite>Чис.&nbsp;12:7</cite>][12] | «доме» вместо «дому» | Ведь если в [<cite>Евр.3:5</cite>][14] написано «доме», то хотя бы ради единообразия лучше так же писать и здесь. |
| 9 | [<cite>Левит&nbsp;23:27</cite>][17] | «десятый» вместо «девятый» | И Масоретский текст и Септуагинта говорят что «десятый», а «девятый» — возможно просто опечатка. |
| 10 | [<cite>Матфея&nbsp;19:9</cite>][18] | «не за любодеяние» либо «не за блудодеяние» вместо «не за прелюбодеяние» | В синодальном в этом стихе три раза прелюбодеяние, но в греческом сначала `πορνείᾳ` затем дважды `μοιχᾶται`. |
| 10 | [<cite>Матфея&nbsp;19:9</cite>][18] | «не за любодеяние» либо «не за блудодеяние» вместо «не за прелюбодеяние» | В Синодальном переводе в этом стихе три раза прелюбодеяние, но в греческом сначала `πορνείᾳ` затем дважды `μοιχᾶται`. |

[2]: https://bibleonline.ru/bible/rst66/luk-21/
[3]: https://bibleonline.ru/bible/rst-jbl/luk-21/
Expand Down

0 comments on commit cbf7393

Please sign in to comment.