Skip to content

Commit

Permalink
Update translation files
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
berarma committed Jun 12, 2019
1 parent ee6d44e commit 233e99c
Show file tree
Hide file tree
Showing 2 changed files with 78 additions and 64 deletions.
71 changes: 39 additions & 32 deletions po/es.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-10 00:09+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-13 00:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-10 00:05+0200\n"
"Last-Translator: Bernat Arlandis Mañó <berarma@hotmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
Expand Down Expand Up @@ -62,43 +62,47 @@ msgstr "Español"
msgid "Galician"
msgstr "Gallego"

#: oversteer/gtk_ui.py:243
#: oversteer/gtk_ui.py:238
msgid "This profile will be deleted, are you sure?"
msgstr ""

#: oversteer/gtk_ui.py:268
msgid "You've asked to remove the custom permissions rules."
msgstr "Vas a eliminar las reglas de permisos personalizadas."

#: oversteer/gtk_ui.py:256
#: oversteer/gtk_ui.py:281
msgid "Permissions rules removed."
msgstr "Reglas de permisos eliminadas."

#: oversteer/gtk_ui.py:258 oversteer/gtk_ui.py:279
#: oversteer/gtk_ui.py:283 oversteer/gtk_ui.py:304
msgid "Changes will take effect after reconnecting the device."
msgstr "Los cambios tendrán efecto cuando reconectes el dispositivo."

#: oversteer/gtk_ui.py:264
#: oversteer/gtk_ui.py:289
msgid ""
"You've asked to install our custom permissions rules that would allow any "
"user and application to access the device."
msgstr ""
"Vas a instalar unas reglas de permisos personalizadas que permitirán el "
"acceso al dispositivo a cualquier usuario y aplicación."

#: oversteer/gtk_ui.py:277
#: oversteer/gtk_ui.py:302
msgid "Permissions rules installed."
msgstr "Reglas de permisos instaladas."

#: oversteer/main.ui:63
#: oversteer/main.ui:64
msgid ""
"Change the interface language. Applied after app restart. Only language "
"locales supported by your system."
msgstr ""
"Cambia el idioma de la interfaz. Se aplicará al reiniciar la aplicación. "
"Solo los idiomas admitidos por el sistema."

#: oversteer/main.ui:69
#: oversteer/main.ui:72
msgid "Language"
msgstr "Idioma"

#: oversteer/main.ui:99
#: oversteer/main.ui:102
msgid ""
"Make the device accessible to any user. No more asking for administrator "
"password to change settings. Some games need this to handle the leds in some "
Expand All @@ -108,85 +112,85 @@ msgstr ""
"contraseña de administrador para cambiar los ajustes. Algunos juegos "
"necesitan eso para poder controlar los leds de algunos volantes."

#: oversteer/main.ui:105
#: oversteer/main.ui:110
msgid "Allow access to the device"
msgstr "Permitir el acceso al dispositivo"

#: oversteer/main.ui:162
#: oversteer/main.ui:178
msgid "Select the wheel controller you want to configure."
msgstr "Selecciona el volante que quieres configurar."

#: oversteer/main.ui:168
#: oversteer/main.ui:185
msgid "Selected Device"
msgstr "Dispositivo seleccionado"

#: oversteer/main.ui:201
#: oversteer/main.ui:218
msgid "Select a profile to load the saved settings."
msgstr "Selecciona un perfil para cargar los ajustes."

#: oversteer/main.ui:207
#: oversteer/main.ui:225
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"

#: oversteer/main.ui:255
#: oversteer/main.ui:273
msgid "Select an emulation mode from the ones supported."
msgstr "Selecciona un modo de emulación de entre los admitidos."

#: oversteer/main.ui:263
#: oversteer/main.ui:281
msgid "Compatibility mode"
msgstr "Modo de compatibilidad"

#: oversteer/main.ui:299
#: oversteer/main.ui:317
msgid ""
"Range in degrees that the wheel will be able to rotate both ways. It will "
"affect the sensitivity."
msgstr ""
"Rango de giro del volante en grados en ambos sentidos. Afectará a la "
"sensibilidad."

#: oversteer/main.ui:307
#: oversteer/main.ui:325
msgid "Rotation range"
msgstr "Rango de giro"

#: oversteer/main.ui:350
#: oversteer/main.ui:368
msgid ""
"Combine the gas and break pedals into one axe for games that use controller "
"actions up/down."
msgstr ""
"Combina los pedales del acelerador y del freno en un solo eje para juegos "
"que usan las acciones de arriba/abajo del controlador."

#: oversteer/main.ui:358
#: oversteer/main.ui:376
msgid "Combine pedals"
msgstr "Combina pedales"

#: oversteer/main.ui:393
#: oversteer/main.ui:415
msgid "Type the name of a profile if you want to save this settings."
msgstr "Escribe el nombre de un perfil si quieres guardar los ajustes."

#: oversteer/main.ui:399
msgid "Save as"
msgstr "Guardar cómo"

#: oversteer/main.ui:438
msgid "Search for wheel devices."
msgstr "Busca dispositivos que sean volantes."
#: oversteer/main.ui:421
msgid "Save as new profile"
msgstr ""

#: oversteer/main.ui:451
#: oversteer/main.ui:469
msgid "Test"
msgstr "Probar"

#: oversteer/main.ui:455
#: oversteer/main.ui:473
msgid "Test the wheel using an external application."
msgstr "Prueba el volante usando una aplicación externa."

#: oversteer/main.ui:470
#: oversteer/main.ui:488
msgid "Search for wheel devices."
msgstr "Busca dispositivos que sean volantes."

#: oversteer/main.ui:521
msgid "Apply changes (the wheel may move when changing the emulation mode)."
msgstr ""
"Aplica cambios (el volante puede moverse cuando se cambia el modo de "
"emulación)"

#: oversteer/main.ui:535
#: oversteer/main.ui:586
msgid "(c) 2019 Bernat Arlandis"
msgstr "(c) 2019 Bernat Arlandis"

Expand All @@ -206,6 +210,9 @@ msgstr ""
msgid "game;racing;cars;wheels"
msgstr "juego;carreras;coches;volantes"

#~ msgid "Save as"
#~ msgstr "Guardar cómo"

#~ msgid "Change device permissions permanently."
#~ msgstr "Cambia los permisos del dispositivo de manera permanente."

Expand Down
71 changes: 39 additions & 32 deletions po/gl.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-10 00:09+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-13 00:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-10 11:07+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
Expand Down Expand Up @@ -62,43 +62,47 @@ msgstr "Castelán"
msgid "Galician"
msgstr "Galego"

#: oversteer/gtk_ui.py:243
#: oversteer/gtk_ui.py:238
msgid "This profile will be deleted, are you sure?"
msgstr ""

#: oversteer/gtk_ui.py:268
msgid "You've asked to remove the custom permissions rules."
msgstr "Vai eliminar as regras de permisos personalizadas."

#: oversteer/gtk_ui.py:256
#: oversteer/gtk_ui.py:281
msgid "Permissions rules removed."
msgstr "Regras de permisos borradas."

#: oversteer/gtk_ui.py:258 oversteer/gtk_ui.py:279
#: oversteer/gtk_ui.py:283 oversteer/gtk_ui.py:304
msgid "Changes will take effect after reconnecting the device."
msgstr "Os trocos terán efecto cando volva conectar o dispositivo."

#: oversteer/gtk_ui.py:264
#: oversteer/gtk_ui.py:289
msgid ""
"You've asked to install our custom permissions rules that would allow any "
"user and application to access the device."
msgstr ""
"Instalarás regras de permisos personalizadas que permitirán o acceso ao "
"dispositivo a calquera usuario e aplicación."

#: oversteer/gtk_ui.py:277
#: oversteer/gtk_ui.py:302
msgid "Permissions rules installed."
msgstr "Regras de permisos instalados."

#: oversteer/main.ui:63
#: oversteer/main.ui:64
msgid ""
"Change the interface language. Applied after app restart. Only language "
"locales supported by your system."
msgstr ""
"Troca a linguaxe da interface. Aplicarase o reiniciar a apliación. So as "
"linguaxes permitidas polo sistema."

#: oversteer/main.ui:69
#: oversteer/main.ui:72
msgid "Language"
msgstr "Linguaxe"

#: oversteer/main.ui:99
#: oversteer/main.ui:102
msgid ""
"Make the device accessible to any user. No more asking for administrator "
"password to change settings. Some games need this to handle the leds in some "
Expand All @@ -108,85 +112,85 @@ msgstr ""
"contrasinal de administrador para trocar os axustes. Algúns xogos precisan "
"isto para poder controlar os leds de algúns volantes."

#: oversteer/main.ui:105
#: oversteer/main.ui:110
msgid "Allow access to the device"
msgstr "Permitir o acceso a o dispositivo"

#: oversteer/main.ui:162
#: oversteer/main.ui:178
msgid "Select the wheel controller you want to configure."
msgstr "Selecciona o volante que queres configurar."

#: oversteer/main.ui:168
#: oversteer/main.ui:185
msgid "Selected Device"
msgstr "Dispositivo Seleccionado"

#: oversteer/main.ui:201
#: oversteer/main.ui:218
msgid "Select a profile to load the saved settings."
msgstr "Selecciona o perfil para cargar os axustes gardados."

#: oversteer/main.ui:207
#: oversteer/main.ui:225
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"

#: oversteer/main.ui:255
#: oversteer/main.ui:273
msgid "Select an emulation mode from the ones supported."
msgstr "Selecciona un modo de emulación entre os admitidos."

#: oversteer/main.ui:263
#: oversteer/main.ui:281
msgid "Compatibility mode"
msgstr "Modo de Compatibilidade"

#: oversteer/main.ui:299
#: oversteer/main.ui:317
msgid ""
"Range in degrees that the wheel will be able to rotate both ways. It will "
"affect the sensitivity."
msgstr ""
"Rango de xiro do volante en grados en ambos sentidos. Afectará a "
"sensibilidade. "

#: oversteer/main.ui:307
#: oversteer/main.ui:325
msgid "Rotation range"
msgstr "Rango de Rotación"

#: oversteer/main.ui:350
#: oversteer/main.ui:368
msgid ""
"Combine the gas and break pedals into one axe for games that use controller "
"actions up/down."
msgstr ""
"Combina os pedais do acelerador e o freo nun so eixe para xogos que usan as "
"acción de arriba/abaixo do controlador."

#: oversteer/main.ui:358
#: oversteer/main.ui:376
msgid "Combine pedals"
msgstr "Combina Pedais"

#: oversteer/main.ui:393
#: oversteer/main.ui:415
msgid "Type the name of a profile if you want to save this settings."
msgstr "Escribe o nome do perfil se queres gardar estes axustes."

#: oversteer/main.ui:399
msgid "Save as"
msgstr "Garda como"

#: oversteer/main.ui:438
msgid "Search for wheel devices."
msgstr "Procura dispositivos que sexan volantes."
#: oversteer/main.ui:421
msgid "Save as new profile"
msgstr ""

#: oversteer/main.ui:451
#: oversteer/main.ui:469
msgid "Test"
msgstr "Proba"

#: oversteer/main.ui:455
#: oversteer/main.ui:473
msgid "Test the wheel using an external application."
msgstr "Proba o volante usando unha aplicación externa."

#: oversteer/main.ui:470
#: oversteer/main.ui:488
msgid "Search for wheel devices."
msgstr "Procura dispositivos que sexan volantes."

#: oversteer/main.ui:521
msgid "Apply changes (the wheel may move when changing the emulation mode)."
msgstr ""
"Aplica os trocos (o volante pode moverse cando se cambia o modo de "
"emulación)."

#: oversteer/main.ui:535
#: oversteer/main.ui:586
msgid "(c) 2019 Bernat Arlandis"
msgstr "(c) 2019 Bernat Arlandis"

Expand All @@ -206,6 +210,9 @@ msgstr ""
msgid "game;racing;cars;wheels"
msgstr "xogo;carreiras;coches;volantes"

#~ msgid "Save as"
#~ msgstr "Garda como"

#~ msgid "List devices"
#~ msgstr "Lista dispositivos"

Expand Down

0 comments on commit 233e99c

Please sign in to comment.