Conversation
Ideally, these should be comma delimited 3 column files with `bad_term, good_term, comment` or `bad_term, , comment`
|
Since I am focused on catching up with translation and editing, issues regarding linting of the translation files has been front and center. I am also in the process of importing some Lao text that someone else did and there are dozens of issues in this short file. Having spelling linting for forbidden and flagged terms will help in this process as more people work on the files. I have created two placeholder files for words that although spelled correctly, should raise a warning flag. in order to see in context if we really want those words or not. Ideally, these should be comma delimited 3 column files with Can you set these files to check on their respective languages but not to block merging, only to raise warning flags. (If we do have 3 columns, ideally, the warning flag would include the suggested good word and comment.) |
|
These lintings should run on all of their respective |
Add เจา Possibly a typo for เขา, but could be part of the Thai word เจาะ
No description provided.