Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Turkish)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 100.0% (66 of 66 strings)

Translation: ibus-chewing/master
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/ibus-chewing/master/tr/
  • Loading branch information
oersen authored and weblate committed Feb 18, 2024
1 parent d1cb828 commit f185aed
Showing 1 changed file with 73 additions and 67 deletions.
140 changes: 73 additions & 67 deletions po/tr.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,274 +8,280 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-10 16:42+0900\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-18 14:36+0000\n"
"Last-Translator: Oğuz Ersen <oguz@ersen.moe>\n"
"Language-Team: Turkish <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"ibus-chewing/master/tr/>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.4\n"

#: src/setup/ibus-setup-chewing-window.ui:8
msgid "Chewing Settings"
msgstr ""
msgstr "Chewing Ayarları"

#: src/setup/ibus-setup-chewing-window.ui:13
msgid "Configure the input method"
msgstr ""
msgstr "Giriş yöntemini yapılandır"

#: src/setup/ibus-setup-chewing-window.ui:14
msgid "Input Method"
msgstr ""
msgstr "Giriş Yöntemi"

#: src/setup/ibus-setup-chewing-window.ui:20
msgid "Standard"
msgstr ""
msgstr "Standart"

#: src/setup/ibus-setup-chewing-window.ui:21
msgid "Hsu"
msgstr ""
msgstr "Hsu"

#: src/setup/ibus-setup-chewing-window.ui:22
msgid "IBM"
msgstr ""
msgstr "IBM"

#: src/setup/ibus-setup-chewing-window.ui:23
msgid "Gin-Yieh"
msgstr ""
msgstr "Gin-Yieh"

#: src/setup/ibus-setup-chewing-window.ui:24
msgid "Eten"
msgstr ""
msgstr "Eten"

#: src/setup/ibus-setup-chewing-window.ui:25
msgid "Eten 26"
msgstr ""
msgstr "Eten 26"

#: src/setup/ibus-setup-chewing-window.ui:26
msgid "Dvorak"
msgstr ""
msgstr "Dvorak"

#: src/setup/ibus-setup-chewing-window.ui:27
msgid "Dvorak-Hsu"
msgstr ""
msgstr "Dvorak-Hsu"

#: src/setup/ibus-setup-chewing-window.ui:28
msgid "DaChen 26"
msgstr ""
msgstr "DaChen 26"

#: src/setup/ibus-setup-chewing-window.ui:29
msgid "Hanyu Pinyin"
msgstr ""
msgstr "Hanyu Pinyin"

#: src/setup/ibus-setup-chewing-window.ui:30
msgid "THL Pinyin"
msgstr ""
msgstr "THL Pinyin"

#: src/setup/ibus-setup-chewing-window.ui:31
msgid "MPS2 Pinyin"
msgstr ""
msgstr "MPS2 Pinyin"

#: src/setup/ibus-setup-chewing-window.ui:35
msgid "Keyboard Type"
msgstr ""
msgstr "Klavye Türü"

#: src/setup/ibus-setup-chewing-window.ui:54
msgid "Selection Keys"
msgstr ""
msgstr "Seçim Tuşları"

#: src/setup/ibus-setup-chewing-window.ui:55
msgid "Keys used to select candidate"
msgstr ""
msgstr "Adayı seçmek için kullanılan tuşlar"

#: src/setup/ibus-setup-chewing-window.ui:61
msgid "Intelligent Phrasing"
msgstr ""
msgstr "Akıllı İfadeler"

#: src/setup/ibus-setup-chewing-window.ui:62
msgid "Enable or disable automatic candidate selection"
msgstr ""
msgstr "Otomatik aday seçimini etkinleştirin veya devre dışı bırakın"

#: src/setup/ibus-setup-chewing-window.ui:69
msgid "Editing"
msgstr ""
msgstr "Düzenleme"

#: src/setup/ibus-setup-chewing-window.ui:70
msgid "Configure the input method behavior"
msgstr ""
msgstr "Giriş yöntemi davranışını yapılandırın"

#: src/setup/ibus-setup-chewing-window.ui:74
msgid "Auto Move Cursor"
msgstr ""
msgstr "İmleci Otomatik Hareket Ettir"

#: src/setup/ibus-setup-chewing-window.ui:75
msgid "Automatically move the cursor to the next character after selection"
msgstr ""
msgstr "Seçimden sonra imleci otomatik olarak bir sonraki karaktere taşı"

#: src/setup/ibus-setup-chewing-window.ui:81
msgid "Add Phrase Before Cursor"
msgstr ""
msgstr "İmleçten Önce İfade Ekle"

#: src/setup/ibus-setup-chewing-window.ui:82
msgid "Use Ctrl + Numbers (2-9) to save new phrase before or after the cursor"
msgstr ""
"Yeni ifadeyi imleçten önce veya sonra kaydetmek için Ctrl + Rakam (2-9) "
"tuşlarını kullanın"

#: src/setup/ibus-setup-chewing-window.ui:88
msgid "Clear Pre-Edit Buffer When Focus Out"
msgstr ""
msgstr "Odaklanılmadığında Ön Düzenleme Arabelleğini Temizle"

#: src/setup/ibus-setup-chewing-window.ui:94
msgid "Easy Symbol Input"
msgstr ""
msgstr "Kolay Simge Girişi"

#: src/setup/ibus-setup-chewing-window.ui:95
msgid "Press Shift + keys to input Chinese punctuation symbols"
msgstr ""
msgstr "Çince noktalama işaretlerini girmek için Shift + tuşlara basın"

#: src/setup/ibus-setup-chewing-window.ui:100
msgid "Esc Clean All Buffer"
msgstr ""
msgstr "Esc Tüm Arabelleği Temizler"

#: src/setup/ibus-setup-chewing-window.ui:101
msgid "Escape key discards all uncommitted texts"
msgstr ""
msgstr "Escape tuşu kullanılmayan tüm metinleri atar"

#: src/setup/ibus-setup-chewing-window.ui:114
msgid "Maximum Chinese Characters"
msgstr ""
msgstr "En Fazla Çince Karakter Sayısı"

#: src/setup/ibus-setup-chewing-window.ui:115
msgid "Until how many characters should trigger auto-commit"
msgstr ""
msgstr "Otomatik kullanım kaç karaktere kadar tetiklenmeli"

#: src/setup/ibus-setup-chewing-window.ui:120
msgid "Chinese/Alphanumeric Mode Toggle Key"
msgstr ""
msgstr "Çince/Alfasayısal Mod Geçiş Tuşu"

#: src/setup/ibus-setup-chewing-window.ui:124
msgid "Caps Lock"
msgstr ""
msgstr "Caps Lock"

#: src/setup/ibus-setup-chewing-window.ui:125
msgid "Shift"
msgstr ""
msgstr "Shift"

#: src/setup/ibus-setup-chewing-window.ui:126
msgid "Shift_L"
msgstr ""
msgstr "Shift_L"

#: src/setup/ibus-setup-chewing-window.ui:127
msgid "Shift_R"
msgstr ""
msgstr "Shift_R"

#: src/setup/ibus-setup-chewing-window.ui:138
msgid "Disable Syncing"
msgstr ""
msgstr "Eşzamanlamayı Devre Dışı Bırak"

#: src/setup/ibus-setup-chewing-window.ui:139
msgid "Sync with Keyboard State"
msgstr ""
msgstr "Klavye Durumuyla Eşzamanla"

#: src/setup/ibus-setup-chewing-window.ui:143
msgid "Sync Caps Lock and IM"
msgstr ""
msgstr "Caps Lock ve Giriş Yöntemini Eşzamanla"

#: src/setup/ibus-setup-chewing-window.ui:151
msgid "No Default"
msgstr ""
msgstr "Öntanımlı Yok"

#: src/setup/ibus-setup-chewing-window.ui:152
msgid "Lower Case"
msgstr ""
msgstr "Küçük Harf"

#: src/setup/ibus-setup-chewing-window.ui:153
msgid "Upper Case"
msgstr ""
msgstr "Büyük Harf"

#: src/setup/ibus-setup-chewing-window.ui:157
msgid "Default English Letter Case"
msgstr ""
msgstr "Öntanımlı İngilizce Harf Durumu"

#: src/setup/ibus-setup-chewing-window.ui:158
msgid "The letter case without pressing the Shift key"
msgstr ""
msgstr "Shift tuşuna basmadan harf durumu"

#: src/setup/ibus-setup-chewing-window.ui:165
msgid "Selecting"
msgstr ""
msgstr "Seçim"

#: src/setup/ibus-setup-chewing-window.ui:166
msgid "Configure the candidate selection behavior"
msgstr ""
msgstr "Aday seçim davranışını yapılandırın"

#: src/setup/ibus-setup-chewing-window.ui:177
msgid "Candidates Per Page"
msgstr ""
msgstr "Sayfa Başına Aday"

#: src/setup/ibus-setup-chewing-window.ui:183
msgid "Show Page Number"
msgstr ""
msgstr "Sayfa Numarasını Göster"

#: src/setup/ibus-setup-chewing-window.ui:189
msgid "Choose Phrases Backwards"
msgstr ""
msgstr "İfadeleri Tersten Seç"

#: src/setup/ibus-setup-chewing-window.ui:190
msgid "Open candidate list from the last character of a phrase"
msgstr ""
msgstr "Aday listesini ifadenin son karakterinden itibaren aç"

#: src/setup/ibus-setup-chewing-window.ui:196
msgid "Use Space Key as Selection Key"
msgstr ""
msgstr "Seçim Tuşu Olarak Boşluk Tuşunu Kullan"

#: src/setup/ibus-setup-chewing-window.ui:202
msgid "Use Vertical Candidate Panel"
msgstr ""
msgstr "Dikey Aday Paneli Kullan"

#: src/setup/ibus-setup-chewing-window.ui:203
msgid "Choose from vertical or horizontal panel"
msgstr ""
msgstr "Dikey veya yatay panel arasından seçim yapın"

#: src/ibus-chewing-engine.c:339
msgid "Switch to Alphanumeric Mode"
msgstr ""
msgstr "Alfasayısal Moda Geç"

#: src/ibus-chewing-engine.c:341
msgid "Switch to Chinese Mode"
msgstr ""
msgstr "Çince Moda Geç"

#: src/ibus-chewing-engine.c:344
msgid "Click to toggle Chinese/Alphanumeric Mode"
msgstr ""
msgstr "Çince/Alfasayısal mod arasında geçiş yapmak için tıklayın"

#: src/ibus-chewing-engine.c:350
msgid "Fullwidth Form"
msgstr ""
msgstr "Tam Genişlik Biçimi"

#: src/ibus-chewing-engine.c:352
msgid "Halfwidth Form"
msgstr ""
msgstr "Yarım Genişlik Biçimi"

#: src/ibus-chewing-engine.c:355
msgid "Click to toggle Halfwidth/Fullwidth Form"
msgstr ""
"Yarım Genişlik/Tam Genişlik biçimleri arasında geçiş yapmak için tıklayın"

#: src/ibus-chewing-engine.c:361
msgid "IBus-Chewing Preferences"
msgstr ""
msgstr "IBus-Chewing Tercihleri"

#: src/ibus-chewing-engine.c:363
msgid "Click to configure IBus-Chewing"
msgstr ""
msgstr "IBus-Chewing'i yapılandırmak için tıklayın"

#: src/main.c:67
msgid "Cannot connect to IBus!"
msgstr ""
msgstr "IBus'a bağlanılamıyor!"

#: src/main.c:94
msgid "Chewing"
msgstr ""
msgstr "Chewing"

#: src/main.c:95
msgid "Chinese chewing input method"
msgstr ""
msgstr "Çince chewing giriş yöntemi"

0 comments on commit f185aed

Please sign in to comment.