Skip to content

Commit

Permalink
Update translations
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
d-k-bo committed Feb 20, 2025
1 parent 0c34ac3 commit 36582a8
Show file tree
Hide file tree
Showing 3 changed files with 111 additions and 80 deletions.
3 changes: 3 additions & 0 deletions po/POTFILES.in
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -4,6 +4,7 @@
data/de.k_bo.Televido.desktop.in
data/de.k_bo.Televido.gschema.xml
data/de.k_bo.Televido.metainfo.xml.in
data/de.k_bo.Televido.Player.gschema.xml
src/application.rs
src/channel_icons.rs
src/config.rs
Expand All @@ -25,6 +26,8 @@ src/mediathek/mod.rs
src/mediathek/shows.rs
src/mediathek/view.blp
src/mediathek/view.rs
src/player.blp
src/player.rs
src/preferences/dialog.blp
src/preferences/dialog.rs
src/preferences/live/mod.rs
Expand Down
103 changes: 59 additions & 44 deletions po/de.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Televido main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/d-k-bo/televido/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-22 22:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-22 22:16+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-20 18:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-20 18:42+0100\n"
"Last-Translator: David Cabot <d-k-bo@mailbox.org>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: de\n"
Expand Down Expand Up @@ -53,76 +53,83 @@ msgstr ""

#: data/de.k_bo.Televido.metainfo.xml.in:17
msgid ""
"For video playback and download, Televido uses external programs that are "
"installed on the user's system. Currently supported players: GNOME Videos "
"Televido provides an integrated player for video playback. Additionally, "
"Televido supports external programs that are installed on the user's system "
"for video playback and download. Currently supported players: GNOME Videos "
"(Totem), Celluloid, Clapper, Daikhan. Currently supported downloaders: "
"Parabolic."
msgstr ""
"Für Videowiedergabe und -download greift Televido auf externe Programme "
"zurück, die auf dem System installiert sind. Derzeit unterstütze Player: "
"GNOME Videos (Totem), Celluloid, Clapper, Daikhan. Derzeit unterstütze "
"Videodownloader: Parabolic."
"Televido bietet einen integrierten Videoplayer zum Abspielen der Inhalte. "
"Darüber hinaus unterstützt Televido für Videowiedergabe und -download "
"externe Programme, die auf dem System installiert sind. Derzeit unterstütze "
"Player: GNOME Videos (Totem), Celluloid, Clapper, Daikhan. Derzeit "
"unterstütze Videodownloader: Parabolic."

#: data/de.k_bo.Televido.metainfo.xml.in:63
#: data/de.k_bo.Televido.metainfo.xml.in:64
msgid "Add an integrated video player based on Clapper and ClapperGTK"
msgstr ""
"Integrierter Videoplayer auf Basis von Clapper und ClapperGTK hinzugefügt"

#: data/de.k_bo.Televido.metainfo.xml.in:71
msgid "Allow removing and reordering live channels"
msgstr "Live-Sender können nun entfernt und neu geordnet werden"

#: data/de.k_bo.Televido.metainfo.xml.in:64
#: data/de.k_bo.Televido.metainfo.xml.in:72
msgid "Add option to copy subtitles URL"
msgstr "Option zum Kopieren der Untertitel-URL hinzugefügt"

#: data/de.k_bo.Televido.metainfo.xml.in:65
#: data/de.k_bo.Televido.metainfo.xml.in:73
msgid "Use MediathekViewWeb's advanced search syntax"
msgstr "Verwende die erweiterte Such-Syntax von MediathekViewWeb"

#: data/de.k_bo.Televido.metainfo.xml.in:72
#: data/de.k_bo.Televido.metainfo.xml.in:80
msgid "Use adaptive dialogs for preferences, player selector and about dialog"
msgstr ""
"Für Einstellungen, Playerauswahl und „Über“-Dialog werden nun adaptive "
"Dialoge verwendet"

#: data/de.k_bo.Televido.metainfo.xml.in:73
#: data/de.k_bo.Televido.metainfo.xml.in:81
msgid "Added French translation"
msgstr "Übersetzung ins Französische hinzugefügt"

#: data/de.k_bo.Televido.metainfo.xml.in:80
#: data/de.k_bo.Televido.metainfo.xml.in:88
msgid "Added support for downloading content using Parabolic"
msgstr "Videodownload mittels Parabolic wird nun unterstützt"

#: data/de.k_bo.Televido.metainfo.xml.in:81
#: data/de.k_bo.Televido.metainfo.xml.in:89
msgid "Added Dutch translation"
msgstr "Übersetzung ins Niederländische hinzugefügt"

#: data/de.k_bo.Televido.metainfo.xml.in:88
#: data/de.k_bo.Televido.metainfo.xml.in:96
msgid "Added support for mobile devices"
msgstr "Mobile Geräte werden nun unterstützt"

#: data/de.k_bo.Televido.metainfo.xml.in:95
#: data/de.k_bo.Televido.metainfo.xml.in:103
msgid "Added support for custom video players"
msgstr "Benutzerdefinierte Videoplayer werden nun unterstützt"

#: data/de.k_bo.Televido.metainfo.xml.in:96
#: data/de.k_bo.Televido.metainfo.xml.in:104
msgid "Added support Daikhan as a video player"
msgstr "Daikhan wird nun als Videoplayer unterstützt"

#: data/de.k_bo.Televido.metainfo.xml.in:102
#: data/de.k_bo.Televido.metainfo.xml.in:110
msgid "If an error occurs, a graphical error message is shown."
msgstr ""
"Wenn ein Fehler auftritt, wird eine graphische Fehlermeldung angezeigt."

#: data/de.k_bo.Televido.metainfo.xml.in:107
#: data/de.k_bo.Televido.metainfo.xml.in:115
msgid "Initital release"
msgstr "Erstveröffentlichung"

#: src/application.rs:98 src/live/view.rs:126
#: src/application.rs:102 src/live/view.rs:126
msgid "Failed to load livestream channels"
msgstr "Livestream-Sender konnten nicht geladen werden"

#: src/application.rs:183
#: src/application.rs:222
msgid "Failed to play video stream"
msgstr "Videostream konnte nicht abgespielt werden"

#: src/application.rs:226
#: src/application.rs:270
msgid "Failed to launch video downloader"
msgstr "Videodownloader konnte nicht gestartet werden"

Expand Down Expand Up @@ -163,34 +170,34 @@ msgstr "Benutzerdefiniertes Programm"
msgid "Could not find application “{}”"
msgstr "Anwendung „{}“ konnte nicht gefunden werden"

#: src/launcher/selector.rs:169
#: src/launcher/selector.rs:173
msgid "Failed to load external applications"
msgstr "Externe Anwendungen konnten nicht geladen werden."
msgstr "Externe Anwendungen konnten nicht geladen werden"

#: src/launcher/selector.rs:173 src/utils.rs:101
#: src/launcher/selector.rs:177 src/utils.rs:101
msgid "See the terminal output for details."
msgstr "In den Programm-Logs finden Sie weitere Details."

#: src/launcher/selector.rs:265
#: src/launcher/selector.rs:269
msgid "Select video player"
msgstr "Videoplayer auswählen"

#: src/launcher/selector.rs:266
#: src/launcher/selector.rs:270
msgid "Select one of the following external programs to stream content."
msgstr ""
"Wählen Sie eines der folgenden externen Programme zum Streamen von Inhalten"
"Wählen Sie eines der folgenden externen Programme zum Streamen von Inhalten."

#: src/launcher/selector.rs:269
#: src/launcher/selector.rs:273
msgid "Select video downloader"
msgstr "Videodownloader auswählen"

#: src/launcher/selector.rs:270
#: src/launcher/selector.rs:274
msgid "Select one of the following external programs to download content."
msgstr ""
"Wählen Sie eines der folgenden externen Programme zum Herunterladen von "
"Inhalten"
"Inhalten."

#: src/launcher/selector.rs:277
#: src/launcher/selector.rs:281
msgid ""
"You can also specify a custom application ID (e.g. org.example.Application) "
"of a different program that supports DBus activation, is able to open a "
Expand Down Expand Up @@ -222,31 +229,31 @@ msgstr "Herunterladen"
msgid "Open Website"
msgstr "Website öffnen"

#: src/mediathek/card.blp:140 src/mediathek/card.blp:157
#: src/mediathek/card.blp:140 src/mediathek/card.blp:157 src/player.blp:150
msgid "High Quality"
msgstr "Hohe Qualität"

#: src/mediathek/card.blp:145 src/mediathek/card.blp:162
#: src/mediathek/card.blp:145 src/mediathek/card.blp:162 src/player.blp:155
msgid "Medium Quality"
msgstr "Mittlere Qualität"

#: src/mediathek/card.blp:150 src/mediathek/card.blp:167
#: src/mediathek/card.blp:150 src/mediathek/card.blp:167 src/player.blp:160
msgid "Low Quality"
msgstr "Niedrige Qualität"

#: src/mediathek/card.blp:172
msgid "Subtitles"
msgstr "Untertitel"

#: src/mediathek/card.rs:107
#: src/mediathek/card.rs:114
msgid "Copied video URL to clipboard"
msgstr "Video-URL wurde in Zwischenablage kopiert"

#: src/mediathek/card.rs:120
#: src/mediathek/card.rs:127
msgid "Copied subtitles URL to clipboard"
msgstr "Untertitel-URL wurde in Zwischenablage kopiert"

#: src/mediathek/card.rs:209
#: src/mediathek/card.rs:239
msgid "Failed to open website in browser"
msgstr "Website konnte nicht im Browser geöffnet werden"

Expand Down Expand Up @@ -325,31 +332,39 @@ msgstr "Aufsteigend"
msgid "Descending"
msgstr "Absteigend"

#: src/mediathek/view.rs:259 src/mediathek/view.rs:301
#: src/mediathek/view.rs:264 src/mediathek/view.rs:306
msgid "Failed to query the MediathekViewWeb API"
msgstr "Daten von der MediathekViewWeb-API konnten nicht abgerufen werden"

#: src/player.blp:146
msgid "Video Quality"
msgstr "Video-Qualität"

#: src/preferences/dialog.blp:9
msgid "External Programs"
msgstr "Externe Programme"

#: src/preferences/dialog.blp:13
msgid "Use external video player"
msgstr "Externen Videoplayer verwenden"

#: src/preferences/dialog.blp:18
msgid "Video Player"
msgstr "Videoplayer"

#: src/preferences/dialog.blp:17 src/preferences/dialog.blp:28
#: src/preferences/dialog.blp:23 src/preferences/dialog.blp:34
msgid "Change"
msgstr "Ändern"

#: src/preferences/dialog.blp:24
#: src/preferences/dialog.blp:30
msgid "Video Downloader"
msgstr "Videodownloader"

#: src/preferences/dialog.blp:36
#: src/preferences/dialog.blp:42
msgid "Live Channels"
msgstr "Livestream-Sender"

#: src/preferences/dialog.blp:40 src/preferences/live/selector.blp:7
#: src/preferences/dialog.blp:46 src/preferences/live/selector.blp:7
msgid "Select and reorder channels"
msgstr "Sender auswählen und ordnen"

Expand Down
Loading

0 comments on commit 36582a8

Please sign in to comment.