Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

fix(translations): sync translations from transifex (master) #3439

Merged
merged 1 commit into from
Oct 22, 2023
Merged
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
28 changes: 20 additions & 8 deletions i18n/es.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -17,7 +17,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: i18next-conv\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-04T07:07:59.195Z\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-29T14:14:34.330Z\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-27 07:31+0000\n"
"Last-Translator: Enzo Nicolas Rossi <enzo@dhis2.org>, 2023\n"
"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/hisp-uio/teams/100509/es/)\n"
Expand Down Expand Up @@ -172,6 +172,15 @@ msgstr "Coordenada"
msgid "Enrollment"
msgstr "Inscripción"

msgid "Complete event"
msgstr "Completar el evento"

msgid "{{ stageName }} - Basic info"
msgstr ""

msgid "{{ stageName }} - Status"
msgstr ""

msgid "Please select {{categoryName}}"
msgstr "Seleccione {{categoryName}}"

Expand All @@ -192,15 +201,18 @@ msgstr "Cancelar"
msgid "Metadata error. see log for details"
msgstr "Error de metadatos. ver registro para más detalles"

msgid "{{ stageName }} - Details"
msgstr ""

msgid "{{ stageName }} - {{ sectionName }}"
msgstr ""

msgid "Assigned user"
msgstr "Usuario asignado"

msgid "Search for user"
msgstr "Buscar usuario"

msgid "Complete event"
msgstr "Completar el evento"

msgid "Basic info"
msgstr "Información básica"

Expand Down Expand Up @@ -438,13 +450,13 @@ msgid "Days in the future"
msgstr "Días en el futuro"

msgid "From"
msgstr "De"
msgstr "Desde"

msgid "Days in the past"
msgstr "Días en el pasado"

msgid "To"
msgstr "Para"
msgstr "Hasta"

msgid "This week"
msgstr "Esta semana"
Expand Down Expand Up @@ -791,7 +803,7 @@ msgid "There was an error loading the page"
msgstr "Hubo un error al cargar la página"

msgid "Choose a registering unit to start reporting"
msgstr "Elija una unidad de registro para comenzar a informar"
msgstr "Seleccione una unidad de registro para comenzar a informar"

msgid "There are no feedbacks for this event"
msgstr "No hay comentarios para este evento."
Expand Down Expand Up @@ -866,7 +878,7 @@ msgid "View enrollment"
msgstr "Ver inscripción"

msgid "Create for"
msgstr "Crear para"
msgstr "Crear"

msgid ""
"You can also choose a program from the top bar and create in that program"
Expand Down
98 changes: 67 additions & 31 deletions i18n/nb.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: i18next-conv\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-04T07:07:59.195Z\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-29T14:14:34.330Z\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-27 07:31+0000\n"
"Last-Translator: Karoline Tufte Lien <karoline@dhis2.org>, 2023\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (https://app.transifex.com/hisp-uio/teams/100509/nb/)\n"
Expand Down Expand Up @@ -82,6 +82,7 @@ msgstr "Feil"
msgid ""
"Plugins are not yet available - Please contact your system administrator"
msgstr ""
"Plugins er ikke tilgjengelig ennå - Ta kontakt med systemadministratoren din"

msgid "This value is validating"
msgstr "Denne verdien validerer"
Expand Down Expand Up @@ -158,8 +159,17 @@ msgstr "Koordinater"
msgid "Enrollment"
msgstr "Registrering"

msgid "Complete event"
msgstr "Fullfør hendelse"

msgid "{{ stageName }} - Basic info"
msgstr "{{ stageName }} - Grunnleggende informasjon"

msgid "{{ stageName }} - Status"
msgstr "{{ stageName }} - Status"

msgid "Please select {{categoryName}}"
msgstr ""
msgstr "Velg {{categoryName}}"

msgid "A future date is not allowed"
msgstr "En fremtidig dato er ikke tillatt"
Expand All @@ -176,15 +186,18 @@ msgstr "Avbryt"
msgid "Metadata error. see log for details"
msgstr "Metadata feil, se logg for detaljer"

msgid "{{ stageName }} - Details"
msgstr "{{ stageName }} - Detaljer"

msgid "{{ stageName }} - {{ sectionName }}"
msgstr "{{ stageName }} - {{ sectionName }}"

msgid "Assigned user"
msgstr "Tildelt programbruker"

msgid "Search for user"
msgstr "Søk etter bruker"

msgid "Complete event"
msgstr "Fullfør hendelse"

msgid "Basic info"
msgstr "Grunnleggende informasjon"

Expand Down Expand Up @@ -281,7 +294,7 @@ msgstr ""
"relasjon"

msgid "Yes, discard changes"
msgstr ""
msgstr "Ja, forkast endringer"

msgid "No, cancel"
msgstr "Nei, avbryt"
Expand Down Expand Up @@ -385,6 +398,9 @@ msgid ""
"This event has unsaved changes. Leaving this page without saving will lose "
"these changes. Are you sure you want to discard unsaved changes?"
msgstr ""
"Denne hendelsen har ulagrede endringer. Hvis du forlater denne siden uten å "
"lagre, mister du disse endringene. Er du sikker på at du vil forkaste "
"ulagrede endringer?"

msgid "No events to display"
msgstr "Ingen hendelser å vise"
Expand Down Expand Up @@ -498,7 +514,7 @@ msgid "Type to filter options"
msgstr "Skriv for å filtrere alternativer"

msgid "No match found"
msgstr ""
msgstr "Ingen treff funnet"

msgid "Search"
msgstr "Søk"
Expand Down Expand Up @@ -597,13 +613,13 @@ msgid "Write comment"
msgstr "Skriv kommentar"

msgid "was blanked out and hidden by your last action"
msgstr ""
msgstr "ble tømt og skjult av den siste handlingen din"

msgid "Notice"
msgstr ""
msgstr "Merknad"

msgid "Close the notice"
msgstr ""
msgstr "Lukk merknaden"

msgid "Use new Enrollment dashboard for {{programName}}"
msgstr "Bruk nytt registreringsdashbord for {{programName}}"
Expand All @@ -619,18 +635,30 @@ msgid ""
"functionality in Capture is ongoing and will be added in upcoming app "
"releases."
msgstr ""
"Ved å klikke på \"meld på\" nedenfor, vil du begynne å bruke det nye "
"registreringsdashbordet i Capture-appen for dette Tracker-programmet. For "
"øyeblikket er det noe funksjonalitet fra Tracker Capture som ennå ikke er "
"lagt til, inkludert relasjons- og henvisningsfunksjonalitet. Arbeidet med å "
"inkludere denne Tracker-funksjonaliteten i Capture pågår og vil bli lagt til"
" i kommende apputgivelser."

msgid ""
"The core team appreciates any feedback on this new functionality which is "
"currently being beta tested, please report any issues and feedback in the "
"DHIS2 JIRA project."
msgstr ""
"Kjerneteamet setter pris på all tilbakemelding på denne nye funksjonaliteten"
" som for øyeblikket blir betatestet, vennligst rapporter eventuelle "
"problemer og tilbakemeldinger i DHIS2 JIRA-prosjektet."

msgid ""
"Click the button below to opt-in to the new enrollment dashboard "
"functionality in the Capture app (beta) for this Tracker program for all "
"users."
msgstr ""
"Klikk på knappen nedenfor for å melde deg på den nye funksjonen for "
"registreringsdashbord i Capture-appen (beta) for dette Tracker-programmet "
"for alle brukere."

msgid "Yes, opt in"
msgstr "Ja, meld på"
Expand All @@ -653,6 +681,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"An error occurred while fetching enrollments. Please enter a valid url."
msgstr ""
"Det oppsto en feil under henting av registreringer. Vennligst skriv inn en "
"gyldig url."

msgid "Enrollment Dashboard"
msgstr "Registreringsdashbord"
Expand Down Expand Up @@ -694,19 +724,19 @@ msgstr ""
"{{programName}} har kategorier. Velg alle kategorier for å se dashbordet."

msgid "Invalid enrollment id {{enrollmentId}}."
msgstr ""
msgstr "Ugyldig registrerings-ID {{enrollmentId}}"

msgid "Choose an enrollment to view the dashboard."
msgstr "Velg en registrering for å se dashbordet."

msgid "There are no active enrollments."
msgstr ""
msgstr "Det er ingen aktive registreringer."

msgid "Add new enrollment for {{teiDisplayName}} in this program."
msgstr ""
msgstr "Legg til ny registrering for {{teiDisplayName}} i dette programmet."

msgid "No access to program owner."
msgstr ""
msgstr "Ingen tilgang til programeier."

msgid "{{teiDisplayName}} is not enrolled in this program."
msgstr "{{teiDisplayName}} er ikke registrert i dette programmet."
Expand Down Expand Up @@ -774,7 +804,7 @@ msgid "Refer"
msgstr "Henvis"

msgid "You can't add any more {{ programStageName }} events"
msgstr ""
msgstr "Du kan ikke legge til flere {{ programStageName }}-hendelser"

msgid "Cancel without saving"
msgstr "Avbryt uten å lagre"
Expand Down Expand Up @@ -839,7 +869,7 @@ msgid "New Enrollment in program{{escape}} {{programName}}"
msgstr "Ny registrering i programmet{{escape}} {{programName}}"

msgid "Save {{trackedEntityTypeName}}"
msgstr ""
msgstr "Lagre {{trackedEntityTypeName}}"

msgid "Save {{trackedEntityName}}"
msgstr "Lagre {{trackedEntityName}}"
Expand Down Expand Up @@ -957,13 +987,13 @@ msgid "Add relationship"
msgstr "Legg til relasjon"

msgid "No results found for "
msgstr ""
msgstr "Ingen resultater funnet for"

msgid "Registering unit"
msgstr "Registreringsenhet"

msgid "Choose a registering unit"
msgstr ""
msgstr "Velg en registreringsenhet"

msgid "Clear selection"
msgstr "Fjern valg"
Expand All @@ -972,13 +1002,13 @@ msgid "No programs available."
msgstr "Ingen programmer tilgjengelig."

msgid "Search for a program"
msgstr ""
msgstr "Søk for et program"

msgid "Some programs are being filtered by the chosen registering unit"
msgstr ""
msgstr "Noen programmer blir filtrert av den valgte registreringsenheten"

msgid "Show all programs"
msgstr ""
msgstr "Vis alle programmer"

msgid "Choose a program"
msgstr "Velg et program"
Expand Down Expand Up @@ -1055,7 +1085,7 @@ msgid "Cannot search in all programs"
msgstr "Kan ikke søke i alle programmer"

msgid "Missing search criteria"
msgstr ""
msgstr "Manglende søkekriterier"

msgid "Results found"
msgstr "Resultater funnet"
Expand Down Expand Up @@ -1096,23 +1126,27 @@ msgid "open the Tracker Capture app"
msgstr "åpne Tracker Capture app"

msgid "This program is protected"
msgstr ""
msgstr "Dette programmet er beskyttet"

msgid "Reason to check for enrollments"
msgstr ""
msgstr "Grunn til å sjekke for registreringer"

msgid ""
"Describe the reason you are checking for enrollments in this protected "
"program"
msgstr ""
"Beskriv årsaken til at du ser etter registreringer i dette beskyttede "
"programmet"

msgid "Check for enrollments"
msgstr ""
msgstr "Se etter registreringer"

msgid ""
"You must provide a reason to check for enrollments in this protected "
"program. All activity will be logged."
msgstr ""
"Du må oppgi en grunn for å se etter registreringer i dette beskyttede "
"programmet. All aktivitet vil bli logget."

msgid "Save comment"
msgstr "Lagre kommentar"
Expand Down Expand Up @@ -1159,6 +1193,8 @@ msgstr "Merk for oppfølging"

msgid "Existing dates for auto-generated events will not be updated."
msgstr ""
"Eksisterende datoer for automatisk genererte hendelser vil ikke bli "
"oppdatert."

msgid "Enrollment date"
msgstr "Registreringsdato"
Expand Down Expand Up @@ -1322,7 +1358,7 @@ msgid "New {{ eventName }} event"
msgstr "Ny {{ eventName }} hendelse"

msgid "To open this event, please wait until saving is complete"
msgstr ""
msgstr "For å åpne denne hendelsen, vennligst vent til lagringen er fullført"

msgid "Show {{ rest }} more"
msgstr "Vis {{ rest }} flere"
Expand Down Expand Up @@ -1388,19 +1424,19 @@ msgid "Choose a program stage to filter by {{label}}"
msgstr "Velg en programfase å filtrere etter {{label}}"

msgid "Active enrollments"
msgstr ""
msgstr "Aktive registreringer"

msgid "Completed enrollments"
msgstr ""
msgstr "Fullførte registreringer"

msgid "Cancelled enrollments"
msgstr ""
msgstr "Avbrutte registreringer"

msgid "Working list could not be updated"
msgstr "Arbeidslisten kunne ikke oppdateres"

msgid "an error occurred loading the working lists"
msgstr ""
msgstr "det oppstod en feil ved lasting av arbeidslistene"

msgid "an error occurred loading Tracked entity instance lists"
msgstr "det oppstod en feil ved lasting av lister over sporede enheter"
Expand Down Expand Up @@ -1535,7 +1571,7 @@ msgid "Set area"
msgstr "Sett område"

msgid "Area on map saved"
msgstr ""
msgstr "Området på kartet er lagret"

msgid "Compatibility mode"
msgstr "Kompabilitetsmodus"
Loading