-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 3
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
fix(translations): sync translations from transifex (master) (#64)
- Loading branch information
Showing
3 changed files
with
430 additions
and
38 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,179 @@ | ||
# | ||
# Translators: | ||
# Manuel Silva <manuel@dhis2.org>, 2023 | ||
# | ||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: i18next-conv\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2022-11-02T09:25:00.426Z\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2023-08-04 06:21+0000\n" | ||
"Last-Translator: Manuel Silva <manuel@dhis2.org>, 2023\n" | ||
"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/hisp-uio/teams/100509/es/)\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"Language: es\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" | ||
|
||
msgid "Aggregate data exchange information is not accessible" | ||
msgstr "" | ||
"La información sobre el intercambio de datos agregados no está disponible" | ||
|
||
msgid "" | ||
"There was a problem retrieving aggregate data exchanges. Refresh the page to" | ||
" try again." | ||
msgstr "" | ||
"Hubo un problema al recuperar los intercambios de datos agregados. Actualice" | ||
" la página para volver a intentarlo." | ||
|
||
msgid "Submit data" | ||
msgstr "Enviar datos" | ||
|
||
msgid "Data has already been submitted" | ||
msgstr "Los datos ya han sido enviados" | ||
|
||
msgid "There is no data to submit" | ||
msgstr "No hay datos para enviar" | ||
|
||
msgid "There are no exchanges available to you" | ||
msgstr "No hay intercambios de datos disponibles para su usuario" | ||
|
||
msgid "No data in this exchange" | ||
msgstr "No hay datos en este intercambio" | ||
|
||
msgid "" | ||
"There is not any data to show in this exchange, or you might not have access" | ||
" to the data." | ||
msgstr "" | ||
"No hay datos para mostrar en este intercambio, o es posible que no tenga " | ||
"acceso a los datos." | ||
|
||
msgid "Choose a data exchange to get started" | ||
msgstr "Elija un intercambio de datos para comenzar" | ||
|
||
msgid "Review your data before submitting it to a data exchange." | ||
msgstr "Revise sus datos antes de enviarlos a un intercambio de datos." | ||
|
||
msgid "Choose a data exchange from the top menu." | ||
msgstr "Elija un intercambio de datos en el menú superior." | ||
|
||
msgid "Learn more about data exchange" | ||
msgstr "Más información sobre el intercambio de datos" | ||
|
||
msgid "Data" | ||
msgstr "Datos" | ||
|
||
msgid "No data" | ||
msgstr "Sin datos" | ||
|
||
msgid "There is no data for this report" | ||
msgstr "No hay datos para este informe" | ||
|
||
msgid "Open in data visualizer" | ||
msgstr "Abrir en el visualizador de datos" | ||
|
||
msgid "1 data report" | ||
msgstr "1 informe de datos" | ||
|
||
msgid "{{requestsCount}} data reports" | ||
msgstr "{{requestsCount}} informes de datos" | ||
|
||
msgid "Analytics tables last generated {{timeDifference}} ago" | ||
msgstr "" | ||
"Las tablas de análisis se generaron por última vez hace {{timeDifference}}" | ||
|
||
msgid "Exchange content not accessible" | ||
msgstr "No se puede acceder al contenido del intercambio" | ||
|
||
msgid "Click to refresh" | ||
msgstr "Haga clic para actualizar" | ||
|
||
msgid "Submitting..." | ||
msgstr "Enviando..." | ||
|
||
msgid "No, cancel" | ||
msgstr "No, anular" | ||
|
||
msgid "Yes, submit" | ||
msgstr "Sí, enviar" | ||
|
||
msgid "There was a problem submitting data" | ||
msgstr "Hubo un problema al enviar los datos." | ||
|
||
msgid "Close" | ||
msgstr "Cerrar" | ||
|
||
msgid "Try again" | ||
msgstr "Intentar de nuevo" | ||
|
||
msgid "{{orgUnitCount}} organisation unit" | ||
msgstr "{{orgUnitCount}} unidad organizativa" | ||
|
||
msgid "{{orgUnitCount}} organisation units" | ||
msgstr "{{orgUnitCount}} unidades organizativas" | ||
|
||
msgid "{{periodsCount}} period: {{periods}}" | ||
msgstr "{{periodsCount}} periodo: {{periods}}" | ||
|
||
msgid "{{periodsCount}} periods: {{periods}}" | ||
msgstr "{{periodsCount}} periodos: {{periods}}" | ||
|
||
msgid "3+ periods: {{periods}}, and {{periodsCountLessThree}} more" | ||
msgstr "3+ periodos: {{periods}}, y {{periodsCountLessThree}} más" | ||
|
||
msgid "" | ||
"{{reportCount}} reports to {{-exchangeName}} internally at " | ||
"{{-exchangeHostName}}" | ||
msgstr "" | ||
"{{reportCount}} informes de {{-exchangeName}} internamente en " | ||
"{{-exchangeHostName}}" | ||
|
||
msgid "" | ||
"{{reportCount}} report to {{-exchangeName}} internally at " | ||
"{{-exchangeHostName}}" | ||
msgstr "" | ||
"{{reportCount}} informes de {{-exchangeName}} internamente en " | ||
"{{-exchangeHostName}}" | ||
|
||
msgid "{{reportCount}} reports to {{-exchangeName}} at {{-exchangeHostName}}" | ||
msgstr "" | ||
"{{reportCount}} informes de {{-exchangeName}} en {{-exchangeHostName}}" | ||
|
||
msgid "{{reportCount}} report to {{-exchangeName}} at {{-exchangeHostName}}" | ||
msgstr "{{reportCount}} informe de {{-exchangeName}} en {{-exchangeHostName}}" | ||
|
||
msgid "Are you sure you want to submit this data?" | ||
msgstr "¿Está seguro de que desea enviar estos datos?" | ||
|
||
msgid "Submitting data" | ||
msgstr "Enviando datos" | ||
|
||
msgid "Imported" | ||
msgstr "Importado" | ||
|
||
msgid "Updated" | ||
msgstr "Actualizado" | ||
|
||
msgid "Ignored" | ||
msgstr "Ignorado" | ||
|
||
msgid "Report" | ||
msgstr "Informe" | ||
|
||
msgid "Copy summary to clipboard" | ||
msgstr "Copiar resumen al portapapeles" | ||
|
||
msgid "Data submitted successfully." | ||
msgstr "Datos enviados con éxito." | ||
|
||
msgid "Summary" | ||
msgstr "Resumen" | ||
|
||
msgid "Unknown error" | ||
msgstr "Error desconocido" | ||
|
||
msgid "Data exchange" | ||
msgstr "Intercambio de datos" | ||
|
||
msgid "Choose a data exchange" | ||
msgstr "Elija un intercambio de datos" |
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Oops, something went wrong.