Skip to content

Commit

Permalink
Fixed some typo's in Dutch docs translations.
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
dennissiemensma committed Apr 7, 2016
1 parent addabde commit ea7e1e4
Show file tree
Hide file tree
Showing 13 changed files with 96 additions and 89 deletions.
4 changes: 2 additions & 2 deletions docs/installation.rst
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -128,10 +128,10 @@ Django will copy all static files to a separate directory, used by Nginx to serv
sudo chown -R dsmr:dsmr /var/www/dsmrreader/

Either proceed to the next heading for a test reading or continue at step 5.

*The reason for splitting the webserver chapter in two steps, is because the application requires the directory created above to exist. And Nginx requires the application to exist (cloned) before running (and to copy its virtual hosts file), resulting in an dependency loop.*

Either proceed to the next heading for a test reading or continue at step 5.


Your first reading (optional)
-----------------------------
Expand Down
Binary file modified docs/locale/nl/LC_MESSAGES/application.mo
Binary file not shown.
48 changes: 24 additions & 24 deletions docs/locale/nl/LC_MESSAGES/application.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: DSMR Reader 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-30 22:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-05 20:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-07 20:19+0100\n"
"Last-Translator: Dennis Siemensma <dsmr@dennissiemensma.nl>\n"
"Language-Team: Dennis Siemensma <dsmr@dennissiemensma.nl>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Expand All @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "De applicatie gebruiken"

#: ../../application.rst:7
msgid "Viewing the application"
msgstr "De applicatie bekijken"
msgstr "Bekijk applicatie"

#: ../../application.rst:8
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -113,8 +113,8 @@ msgid ""
"*without exposing your Dropbox account and your private files in it*."
msgstr ""
"Er is ingebouwde ondersteuning om back-ups naar je **Dropbox**-account te "
"uploaden. *Zonder dat de applicatie bij je (privé) bestanden in je Dropbox-"
"account hoeft*."
"uploaden. *Zonder dat de applicatie toegang tot je (privé) bestanden in je "
"Dropbox-account heeft*."

#: ../../application.rst:38
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -154,8 +154,8 @@ msgid ""
"Make sure to schedule the backup scripts as cronjob and also verify that it "
"actually works, by running ``run-parts -v /etc/cron.daily``."
msgstr ""
"Zorg ervoor dat je de back-ups via een 'cronjob' hebt ingepland en test dat "
"door het volgende uit te voeren: ``run-parts -v /etc/cron.daily``."
"Zorg ervoor dat je de back-ups via een 'daily cronjob' hebt ingepland en "
"test dat door het volgende uit te voeren: ``run-parts -v /etc/cron.daily``."

#: ../../application.rst:48
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -212,15 +212,15 @@ msgstr "Past openstaande databasemigraties toe."

#: ../../application.rst:65
msgid "Sync static files to Nginx folder."
msgstr "Synchroniseer statische bestanden naar de Nginx map."
msgstr "Synchroniseert statische bestanden naar de Nginx map."

#: ../../application.rst:66
msgid "Reload Gunicorn application server."
msgstr "Herlaad Gunicorn applicatieserver."

#: ../../application.rst:67
msgid "Clear any caches."
msgstr "Leeg caches."
msgstr "Leegt caches."

#: ../../application.rst:71
msgid "Public webinterface warning"
Expand All @@ -231,8 +231,8 @@ msgid ""
"**NOTE**: If you expose your application to the outside world or a public "
"network, you might want to take additional steps:"
msgstr ""
"**LET OP**: Wanneer je de applicatie verbindt aan het Internet wil je extra "
"maatregelen nemen:"
"**LET OP**: Wanneer je de applicatie koppelt aan het Internet wil je sowieso "
"extra maatregelen nemen:"

#: ../../application.rst:74
msgid ""
Expand All @@ -248,18 +248,18 @@ msgid ""
"force the application to gracefully reload itself and apply the new settings "
"instantly."
msgstr ""
"Vergeet vooral niet om ``./post-deploy.sh`` uit te voeren (staat in hoogste "
"map van project), die ervoor zorgt dat de hele applicatie zichzelf herlaadt "
"en daarmee de nieuwe instellingen per direct gebruikt."
"Vergeet vooral niet om daarna ``./post-deploy.sh`` uit te voeren (staat in "
"hoogste map van project), die ervoor zorgt dat de hele applicatie zichzelf "
"herlaadt en daarmee de nieuwe instellingen per direct gebruikt."

#: ../../application.rst:78
msgid ""
"Install a firewall, such as ``ufw`` `UncomplicatedFirewall <https://wiki."
"ubuntu.com/UncomplicatedFirewall>`_ and restrict traffic to port ``22`` "
"(only for yourself) and port ``80``."
msgstr ""
"Installeer een firewall, zoals ``ufw`` `UncomplicatedFirewall <https://wiki."
"ubuntu.com/UncomplicatedFirewall>`_ beperkt al het toegestane verkeer tot "
"Installeer een firewall, zoals ``ufw`` (`UncomplicatedFirewall <https://wiki."
"ubuntu.com/UncomplicatedFirewall>`_) beperkt al het toegestane verkeer tot "
"poort ``22`` (puur voor jezelf) en poort ``80``."

#: ../../application.rst:80
Expand All @@ -268,10 +268,10 @@ msgid ""
"the Internet. Simply generate an htpasswd string `using one of the many "
"generators found online <http://www.htaccesstools.com/htpasswd-generator/>`_."
msgstr ""
"Je zou Nginx de toegang moeten beperken door inloggegevens te vragen, "
"wanneer je de applicatie aan het Internet koppelt. Genereer een zogenaamde "
"htpasswd-tekenreeks via `een van de vele websites die dit voor je kunnen "
"doen <http://www.htaccesstools.com/htpasswd-generator/>`_"
"Je zou in Nginx de toegang moeten beperken door altijd inloggegevens te "
"vragen voor het bekijken van de applicatie. Genereer een zogenaamde htpasswd-"
"tekenreeks via `een van de vele websites die dit voor je kunnen doen <http://"
"www.htaccesstools.com/htpasswd-generator/>`_"

#: ../../application.rst:82
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -303,7 +303,7 @@ msgstr ""

#: ../../application.rst:92
msgid "And reload with ``sudo service nginx reload``."
msgstr "En herlaad met ``sudo service nginx reload``."
msgstr "En herlaad vervolgens met ``sudo service nginx reload``."

#: ../../application.rst:94
msgid ""
Expand All @@ -312,7 +312,7 @@ msgid ""
"`Nginx docs <https://www.nginx.com/resources/admin-guide/restricting-access/"
">`_."
msgstr ""
"Als het goed is krijg je de volgende keer een pop-up te zien, waarin je "
"gevraagd wordt om in te loggen. Voor meer informatie over dit onderwerp `zie "
"de Nginx documentatie <https://www.nginx.com/resources/admin-guide/"
"restricting-access/>`_."
"Als het goed is krijg je de volgende keer dat je de applicatie bekijkt een "
"pop-up te zien, waarin je gevraagd wordt om in te loggen. Voor meer "
"informatie over dit onderwerp `zie de Nginx documentatie <https://www.nginx."
"com/resources/admin-guide/restricting-access/>`_."
Binary file modified docs/locale/nl/LC_MESSAGES/changelog.mo
Binary file not shown.
17 changes: 9 additions & 8 deletions docs/locale/nl/LC_MESSAGES/changelog.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -9,17 +9,19 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: DSMR Reader 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-06 20:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-05 20:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-07 20:20+0100\n"
"Last-Translator: Dennis Siemensma <dsmr@dennissiemensma.nl>\n"
"Language-Team: Dennis Siemensma <dsmr@dennissiemensma.nl>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.2.0\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"Language: nl\n"

#: ../../changelog.rst:2
msgid "Changelog"
msgstr ""
msgstr "Wijzigingenoverzicht"

#: ../../changelog.rst:5
msgid "v1.0.0 - 2016-xx-xx"
Expand Down Expand Up @@ -131,8 +133,8 @@ msgstr ""

#: ../../changelog.rst:41
msgid ""
"PostgreSQL tests + nosetests + coverage failure: unrecognized "
"configuration parameter \"foreign_key_checks\" (#62)."
"PostgreSQL tests + nosetests + coverage failure: unrecognized configuration "
"parameter \"foreign_key_checks\" (#62)."
msgstr ""

#: ../../changelog.rst:42
Expand Down Expand Up @@ -172,7 +174,8 @@ msgid "Log unhandled exceptions and errors (#65)."
msgstr ""

#: ../../changelog.rst:54
msgid "Datalogger crashes with IntegrityError because 'timestamp' is null (#74)."
msgid ""
"Datalogger crashes with IntegrityError because 'timestamp' is null (#74)."
msgstr ""

#: ../../changelog.rst:55
Expand Down Expand Up @@ -245,8 +248,7 @@ msgstr ""

#: ../../changelog.rst:78
msgid ""
"Explore timezone.localtime() as replacement for datetime.astimezone() "
"(#50)."
"Explore timezone.localtime() as replacement for datetime.astimezone() (#50)."
msgstr ""

#: ../../changelog.rst:79
Expand Down Expand Up @@ -366,4 +368,3 @@ msgstr ""
#: ../../changelog.rst:125
msgid "First stable release."
msgstr ""

Binary file modified docs/locale/nl/LC_MESSAGES/contributing.mo
Binary file not shown.
16 changes: 9 additions & 7 deletions docs/locale/nl/LC_MESSAGES/contributing.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: DSMR Reader 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-30 22:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-05 20:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-07 20:22+0100\n"
"Last-Translator: Dennis Siemensma <dsmr@dennissiemensma.nl>\n"
"Language-Team: Dennis Siemensma <dsmr@dennissiemensma.nl>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Expand All @@ -23,7 +23,8 @@ msgstr "Bijdrage leveren"

#: ../../contributing.rst:3
msgid "Would you like to contribute or help this project in any way?"
msgstr "Wil je bijdragen aan dit project?"
msgstr ""
"Wil je bijdragen aan dit project? Kijk dan hieronder hoe je kunt helpen."

#: ../../contributing.rst:6
msgid "P1 telegram snapshot"
Expand All @@ -47,16 +48,17 @@ msgid ""
"You can find the telegram by executing ``sudo supervisorctl tail -n 100 "
"dsmr_datalogger`` on your DSMR-reader system."
msgstr ""
"Het DSMr telegram kun je terugvinden door het volgende commando uit te "
"voeren: ``sudo supervisorctl tail -n 100 dsmr_datalogger``."
"Het DSMR telegram kun je terugvinden door het volgende commando uit te "
"voeren als root-gebruiker: ``sudo supervisorctl tail -n 100 "
"dsmr_datalogger``."

#: ../../contributing.rst:11
msgid ""
"*You should omit your unique meter identification*, for privacy reasons, "
"which are the lines starting with ``0-0:96.1.1`` or ``0-1:96.1.0``, followed "
"by the meter ID, represented as a long string of many digits."
msgstr ""
"*Laat je unieke meter-identificatienummer weg, indien mogelijk*, wegens "
"*Laat, indien mogelijk, je unieke meter-identificatienummer weg* wegens "
"privacy redenen. Dit is een lange nummerreeks in regels die beginnen met "
"``0-0:96.1.1`` of ``0-1:96.1.0``."

Expand All @@ -71,8 +73,8 @@ msgid ""
"reader/issues/new>`_."
msgstr ""
"Daarnaast wordt feedback, in alle soorten en maten, altijd erg gewaardeerd! "
"Je kunt je input delen door `op Github een ticket aan te maken met je vragen "
"of opmerkingen <https://github.com/dennissiemensma/dsmr-reader/issues/new>`_."
"Je kunt je input delen door `op Github een ticket aan te maken met je vraag "
"of opmerking <https://github.com/dennissiemensma/dsmr-reader/issues/new>`_."

#: ../../contributing.rst:17
msgid ""
Expand Down
Binary file modified docs/locale/nl/LC_MESSAGES/credits.mo
Binary file not shown.
7 changes: 4 additions & 3 deletions docs/locale/nl/LC_MESSAGES/credits.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: DSMR Reader 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-30 22:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-05 19:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-07 20:22+0100\n"
"Last-Translator: Dennis Siemensma <dsmr@dennissiemensma.nl>\n"
"Language-Team: Dennis Siemensma <dsmr@dennissiemensma.nl>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Expand All @@ -26,8 +26,9 @@ msgid ""
"Software used and contributers are listed below. Please note and respect "
"their licences as well, if any apply."
msgstr ""
"Alle gebruikte software en iedereen die bijgedragen heeft staan hieronder. "
"De software kan onder licentie staan, zie de software zelf."
"Alle gebruikte software en iedereen die bijgedragen heeft staat hieronder. "
"De externe software kan tevens onder licentie staan, zie daarvoor de "
"software zelf."

#: ../../credits.rst:6
msgid "Software"
Expand Down
Binary file modified docs/locale/nl/LC_MESSAGES/installation.mo
Binary file not shown.
Loading

0 comments on commit ea7e1e4

Please sign in to comment.