Skip to content

Conversation

@PinheiroReis
Copy link

Updated various Brazilian Portuguese translations for clarity and correctness.

Description

I am a native Brazilian Portuguese speaker and I just rewrote some sentences to be more precise and consistent with Brazilian Portuguese and English version.

@browniebroke browniebroke changed the title Patch 1 Update Brazilian Portuguese translations Nov 24, 2025
#, python-brace-format
msgid "Unsupported media type \"{media_type}\" in request."
msgstr "Tipo de mídia \"{media_type}\" no pedido não é suportado."
msgstr "Tipo de mídia no pedido \"{media_type}\" não é suportado."

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

I believe that reversing the order of these words may sound strange, since it would imply that the request is {media_type}.

(I'm also native brazilian)

Copy link
Author

@PinheiroReis PinheiroReis Nov 29, 2025

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Ao meu ver, vai parecer que o nome do pedido é "{media_type}". Talvez, se você usar um aposto para informar {media_type}, pondo "Tipo de mídia no pedido, "{media_type}", não é suportado", vai ficar perfeito. Aliás, seu ponto é válido, meu texto tinha ficado bem estranho.

OBS: Sorry for use just portuguese here, it's because I can't say that in english

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment

Projects

None yet

Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

3 participants