Skip to content
Open
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
Show all changes
88 commits
Select commit Hold shift + click to select a range
81e03a2
Acrescentar a geração de um PDF do dicionário todo
brunomaroneze Oct 29, 2025
5ad99ec
Aperfeiçoa a geração do PDF
brunomaroneze Oct 29, 2025
436fe90
Aperfeiçoamento na geração do PDF
brunomaroneze Oct 30, 2025
3326398
Melhora a formatação do PDF
brunomaroneze Oct 30, 2025
1d31137
Merge branch 'main' into impressao
brunomaroneze Nov 27, 2025
a70cf80
Substitui underscores por espaços na exibição da página da obra na fo…
brunomaroneze Nov 27, 2025
d1b9512
Adiciona filtro para substituir caracteres em citações e atualiza a e…
brunomaroneze Nov 27, 2025
e9c245a
Adiciona definições e exemplos relacionados a "mesocolon" e "mesentér…
brunomaroneze Dec 23, 2025
4ff4598
Primeiro teste de fazer uma ontologia
brunomaroneze Dec 25, 2025
69cd8bf
Inclusão de colunas para datação e fonte da datação nas definições
brunomaroneze Dec 27, 2025
ca38a81
Mais atualizações dos dados para incluir o étimo na tabela.
brunomaroneze Dec 29, 2025
4385311
Atualiza a definição de "parasítico" no arquivo DadosDoDicionario.csv…
brunomaroneze Dec 29, 2025
5354402
Mais inclusões de étimos no banco de dados.
brunomaroneze Dec 29, 2025
34e965d
Atualiza a definição de "romboidal" no arquivo DadosDoDicionario.csv …
brunomaroneze Dec 29, 2025
33ef027
Atualização das etimologias na tabela do banco de dados
brunomaroneze Dec 29, 2025
b29f989
Correção de um erro de digitação em "tubérculo".
brunomaroneze Dec 29, 2025
ca36c19
Mais informações etimológicas incluídas.
brunomaroneze Dec 30, 2025
147965f
Mais informações etimológicas.
brunomaroneze Dec 30, 2025
f5b0bb0
Finalização das informações sobre etimologia na tabela.
brunomaroneze Dec 31, 2025
7dcf7f3
Criação do script que converte os dados em um arquivo Turtle;
brunomaroneze Dec 31, 2025
091e28c
Troca do formato das datas.
brunomaroneze Dec 31, 2025
6bf067c
Correção de todas as datas do dicionário.
brunomaroneze Dec 31, 2025
486522d
Inclusão dos autores dos verbetes como URIs.
brunomaroneze Jan 1, 2026
9b6a1b7
Mais correções no arquivo TTL.
brunomaroneze Jan 1, 2026
ca91f0a
Teste do template para os dados do arquivo Turtle.
brunomaroneze Jan 1, 2026
7fccbbe
Organização dos verbetes Botânica, Fitologia, Miologia, Zoologia e ad…
brunomaroneze Jan 1, 2026
c27e86d
Adequação do verbete de teste para exibir várias definições.
brunomaroneze Jan 2, 2026
6b1f3b6
Merge branch 'main' into impressao
brunomaroneze Jan 4, 2026
afcc6fe
Adiciona contexto para acesso à pasta de mídia e corrige link na pági…
brunomaroneze Jan 4, 2026
8f067fc
Refiz o "Dicionário Histórico de Termos da Biologia"
brunomaroneze Jan 4, 2026
b36596d
Melhora da formatação
brunomaroneze Jan 4, 2026
3bb69af
Alterei a posição da numeração de página no template do PDF
brunomaroneze Jan 4, 2026
d0a2d05
Revi o algoritmo de geração do PDF para incluir os textos de apoio e …
brunomaroneze Jan 4, 2026
37b2ff0
Melhorei a geração do PDF
brunomaroneze Jan 4, 2026
2efbe09
Criei uma cópia do arquivo novo das definições para evitar problemas …
brunomaroneze Jan 4, 2026
a9b5727
Criei uma cópia do DadosDoDicionario.csv para evitar erros de mesclagem.
brunomaroneze Jan 4, 2026
08482c4
Merge branch 'main' into ontologia
brunomaroneze Jan 4, 2026
ade4f1e
Renomeei o dicBiologia.rdf para dicBiologia.owl
brunomaroneze Jan 4, 2026
3f14fc8
Criação de um script de conversão para o córpus
brunomaroneze Jan 5, 2026
d89a613
Corrigido erro de digitação na propriedade lexinfo:gender no dicionár…
brunomaroneze Jan 5, 2026
0624ee4
Inclusão da visualização das concordâncias.
brunomaroneze Jan 6, 2026
844c12d
Atualização do .gitignore para incluir a pasta antiga do Venv.
brunomaroneze Jan 9, 2026
89b8409
Anulei uma linha do settings.py que estava dando conflito de versão.
brunomaroneze Jan 9, 2026
33dc91d
Merge branch 'main' into ontologia
brunomaroneze Jan 9, 2026
6cb2dec
Criei scripts para limpar e organizar o dicionário no formato TTL.
brunomaroneze Jan 9, 2026
0874fab
Adiciona prefixos author e lexinfo ao dicionário organizado
brunomaroneze Jan 10, 2026
78874fa
Atualizações no arquivo Turtle
brunomaroneze Jan 12, 2026
5a9dc26
Troca do formato de apresentação das acepções nos verbetes TTL.
brunomaroneze Jan 14, 2026
2eebdef
Correção dos URIs do XML do Santucci.
brunomaroneze Jan 14, 2026
1d10a92
Correção do atributo sense no Brotero vol 1
brunomaroneze Jan 15, 2026
08b1d08
Correção dos URIs de "#sense" no XML do Vandelli
brunomaroneze Jan 16, 2026
43fc822
Incluí um script para numerar as tags XML com IDs únicos
brunomaroneze Jan 16, 2026
97a270e
Acrescentei um script para gerar um índice NIF-TTL a partir dos arqui…
brunomaroneze Jan 16, 2026
98a78a8
Apaguei três arquivos antigos e renomeei o arquivo DicionarioBiologia…
brunomaroneze Jan 16, 2026
4ab69f7
Atualiza a exibição da etimologia no template e ajusta a consulta SPA…
brunomaroneze Jan 17, 2026
09fdd5d
Corrigi o caractere # no arquivo Turtle e nos XML, para não ser inter…
brunomaroneze Jan 17, 2026
f17b7fa
Adiciona etimologias aos verbetes e implementa seção de exemplos no t…
brunomaroneze Jan 17, 2026
c442689
Adiciona seção de informações complementares ao template de verbete e…
brunomaroneze Jan 17, 2026
2f42755
Apaguei o arquivo AutoresDosVerbetes.csv
brunomaroneze Jan 20, 2026
7e56ec6
Adiciona comentários explicativos nos scripts de numeração de tags e …
brunomaroneze Jan 20, 2026
6b23d37
Troquei todas as etimologias para ficarem subordinadas às acepções, e…
brunomaroneze Jan 20, 2026
35f6a28
No arquivo Dicionario.Biologia.ttl, Incluí o nome da Dannielly nos ve…
brunomaroneze Feb 9, 2026
822e3c8
Corrigi um erro de digitação no arquivo TTL.
brunomaroneze Feb 11, 2026
ef57301
Corrigi o caminho dos arquivos do córpus no arquivo gerar_indice_ttl.py
brunomaroneze Feb 11, 2026
b145ac1
Incluí um comentário para identificar melhor o arquivo gerar_indice_t…
brunomaroneze Feb 12, 2026
cf4f899
Atualiza a etimologia do verbete "adiposo" e adiciona fontes bibliogr…
brunomaroneze Feb 13, 2026
28a109e
Remove duplicação da representação escrita do termo "angulada" no ver…
brunomaroneze Feb 13, 2026
4a5fd78
Inclusão do cabeçalho da ontologia.
brunomaroneze Feb 13, 2026
a021be3
Acréscimo dos elementos conceptuais da ontologia.
brunomaroneze Feb 14, 2026
2e83d67
Mais ajustes no vocabulário da ontologia.
brunomaroneze Feb 14, 2026
e4d7c01
Detalhamento do verbete "adiposo"
brunomaroneze Feb 14, 2026
abff464
Separação dos arquivos da ontologia
brunomaroneze Feb 14, 2026
e559487
Ajustes nos verbetes "adiposo" e "angulado".
brunomaroneze Feb 15, 2026
0a8b7fb
Inclusão do verbete "antera" na base de conhecimento e inclusão das d…
brunomaroneze Feb 16, 2026
d3e539e
Correção de erro de digitação em antera.ttl
brunomaroneze Feb 16, 2026
8145c56
Criação do verbete "árvore" e inclusão de propriedades para descrever…
brunomaroneze Feb 16, 2026
f3eadd8
Correção de digitação no verbete "árvore".
brunomaroneze Feb 16, 2026
e0faef0
Criei o arquivo protocolo.md com o protocolo de descrição dos termos …
brunomaroneze Feb 16, 2026
c935108
Redefinição da propriedade owl:sameAs para skos:exactMatch no caso do…
brunomaroneze Feb 16, 2026
9cd58f7
Adicionei novas propriedades ao dicbio-ontology.ttl para exprimir mud…
brunomaroneze Feb 17, 2026
ee8eb46
Atualização das URIs de criadores e propriedades owl:sameAs para as f…
brunomaroneze Feb 18, 2026
ad4902f
Adiciona novas definições e etimologias para o verbete "balano" no ar…
brunomaroneze Feb 20, 2026
7679282
Atualiza caminhos dos arquivos de saída e entrada para o diretório 'e…
brunomaroneze Feb 20, 2026
b0cd9db
Corrigi os URLs do XML do Vandelli.
brunomaroneze Feb 20, 2026
8591d78
Merge branch 'ontologia'
brunomaroneze Feb 20, 2026
0ff7090
Correção dos URLs das imagens no texto de Vandelli.
brunomaroneze Feb 20, 2026
6cad8bc
Adiciona atributos de dados para correção da exibição das imagens das…
brunomaroneze Feb 20, 2026
81f11a9
Inclusão da página 22 do Santucci.
brunomaroneze Feb 23, 2026
File filter

Filter by extension

Filter by extension


Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
1 change: 1 addition & 0 deletions .gitignore
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -21,6 +21,7 @@ dicbio/__pycache__/
db.sqlite3
*.sqlite3
venv/
venv_old/
staticfiles/
media/
data/temporalidade_palavras_pt_apenas.csv
Expand Down
323 changes: 85 additions & 238 deletions corpus_digital/management/commands/processar_obras_tei.py

Large diffs are not rendered by default.

6,497 changes: 3,474 additions & 3,023 deletions corpus_digital/obras/anatomiasantucci.xml

Large diffs are not rendered by default.

11,074 changes: 4,734 additions & 6,340 deletions corpus_digital/obras/compendio1brotero.xml

Large diffs are not rendered by default.

228 changes: 98 additions & 130 deletions corpus_digital/obras/compendio2brotero.xml

Large diffs are not rendered by default.

11,559 changes: 5,325 additions & 6,234 deletions corpus_digital/obras/diciovandelli.xml

Large diffs are not rendered by default.

2,752 changes: 1,359 additions & 1,393 deletions corpus_digital/obras/observSemmedo.xml

Large diffs are not rendered by default.

148 changes: 148 additions & 0 deletions data/DadosDoDicionario-copy.csv

Large diffs are not rendered by default.

3 changes: 2 additions & 1 deletion data/DadosDoDicionario.csv
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -144,4 +144,5 @@ ID,Headword,FirstAttestationDate,FirstAttestationExampleMD,Etymology,WClass,Cred
143,deltoide,1739,""".....""","O étimo é o latim científico <i>deltoides</i>, não atestado no latim da Antiguidade, mas já empregado para se referir ao músculo do ombro desde o século XVI, como se lê na obra “Opera anatomica"" (1595), de Andreas Du-Laurens (https://www.google.com.br/books/edition/Opera_anatomica_etc_Ed_altera/13lVAAAAcAAJ). O termo latino, por sua vez, é um empréstimo do adjetivo grego δελτοειδής (<i>deltoeidés</i>) “em forma de delta (ou seja, triangular)”. Segundo o dicionário de Liddell, Scott e Jones, já na Antiguidade Galeno empregou esse adjetivo para se referir ao músculo do ombro. Dessa forma, o termo passou do grego da Antiguidade para o latim científico e, deste, para o português.",substantivo masculino,Geovanna Salvino de Lima; Bruno Maroneze,23 Sep 2025,23 Sep 2025
144,maléolo,1739,""".....""","O étimo é o latim científico <i>malleolus, i</i>, que já era empregado com o sentido de ""proeminência do tornozelo"" desde pelo menos o século XVII, como se observa, por exemplo, na obra ""Anatomia"" de Domenico Marchetti, 1656 (https://www.google.com.br/books/edition/Anatomia/4fQGAAAAcAAJ). No latim da Antiguidade, <i>malleolus</i> é o diminutivo de <i>malleus, i</i> ""martelo"", ou seja, designava um pequeno martelo; segundo o Oxford Latin Dictionary, também poderia designar a cruzeta (técnica de jardinagem que consiste em cortar um ramo em forma de cruz ou martelo, para plantá-lo) ou, ainda, um dardo incendiário. Assim, aparentemente, a forma latina <i>malleolus</i> passa a designar a proeminência do tornozelo pela sua semelhança com um pequeno martelo, em período posterior à Antiguidade (possivelmente pós-Renascimento), e passa ao português como um decalque erudito.",substantivo masculino,Fabiani de Amorim Gonçalves; Bruno Maroneze,27 Oct 2025,27 Oct 2025
145,mamário,1739,""".....""","O étimo é o latim científico <i>mammarius, a, um</i>, que já havia sido empregado para se referir às artérias e veias mamárias por Jean Riolan, o Jovem (na obra ""Encheiridium Anatomicum et Pathologicum"", 1649 - https://www.google.com.br/books/edition/Encheiridium_anatomicum_et_pathologicum/jt5OvY3EEvIC). Assim, embora a estrutura morfológica seja de um derivado sufixal (<i>mama</i> + o sufixo <i>-ário</i>), o termo não foi formado em português, mas se trata, mais propriamente, de um latinismo.",adjetivo,Fabiani de Amorim Gonçalves; Bruno Maroneze,27 Oct 2025,27 Oct 2025
146,mesentérico,1739,""".....""","O étimo é o adjetivo do latim científico <i>mesentericus, a, um</i>, atestado, por exemplo, na obra ""Opera Medica et Physica"", de Thomas Willis, 1676 (https://www.google.com.br/books/edition/Clarissimi_viri_Thom%C3%A6_Willis_opera_medi/VrucCs-1Hh4C). Ainda que, morfologicamente, <i>mesentérico</i> seja um derivado sufixal de <i>mesentério</i> + <i>-ico</i>, é improvável que tenha sido um termo formado na língua portuguesa, como parece implicar a descrição etimológica do dicionário Houaiss.",adjetivo,Fabiani de Amorim Gonçalves; Bruno Maroneze,27 Nov 2025,27 Nov 2025
146,mesentérico,1739,""".....""","O étimo é o adjetivo do latim científico <i>mesentericus, a, um</i>, atestado, por exemplo, na obra ""Opera Medica et Physica"", de Thomas Willis, 1676 (https://www.google.com.br/books/edition/Clarissimi_viri_Thom%C3%A6_Willis_opera_medi/VrucCs-1Hh4C). Ainda que, morfologicamente, <i>mesentérico</i> seja um derivado sufixal de <i>mesentério</i> + <i>-ico</i>, é improvável que tenha sido um termo formado na língua portuguesa, como parece implicar a descrição etimológica do dicionário Houaiss.",adjetivo,Fabiani de Amorim Gonçalves; Bruno Maroneze,27 Nov 2025,27 Nov 2025
147,mesocólon,1739,""".....""","O étimo é o latim científico <i>mesocolon, i</i>, empregado com o mesmo sentido já no século XVII, como se observa, por exemplo, na ""Opera Anatomica"" de Riolan, publicada em 1649 (https://www.google.com.br/books/edition/Ioannis_Riolani_filii_Opera_anatomica_ve/TF9tWd706e0C). Ainda que não seja documentado nos dicionários do latim da Antiguidade, seu emprego em latim é um empréstimo do grego μεσόκωλον (mesókōlon), que, segundo o dicionário de Liddell, Scott e Jones, foi empregado com o mesmo sentido por Hipócrates e Galeno. Assim, o termo português deriva do termo em latim científico que, por sua vez, é um empréstimo do grego da Antiguidade.",substantivo masculino,Fabiani de Amorim Gonçalves; Bruno Maroneze,23 Dec 2025,23 Dec 2025
89 changes: 89 additions & 0 deletions data/authors.ttl
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,89 @@
@prefix dcterms: <http://purl.org/dc/terms/> .
@prefix dicbio: <http://dicbio.fflch.usp.br/ontology/> .
@prefix ontolex: <http://www.w3.org/ns/lemon/ontolex#> .
@prefix etym: <http://lari-datasets.ilc.cnr.it/lemonEty#> .
@prefix rdfs: <http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#> .
@prefix skos: <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#> .
@prefix xsd: <http://www.w3.org/2001/XMLSchema#> .
@prefix dbauth: <http://dicbio.fflch.usp.br/autores/> .
@prefix dbsrc: <http://dicbio.fflch.usp.br/fontes/> .
@prefix lexinfo: <http://www.lexinfo.net/ontology/2.0/lexinfo#> .
@prefix owl: <http://www.w3.org/2002/07/owl#> .
@prefix bibo: <http://purl.org/ontology/bibo/> .
@prefix rdf: <http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#> .
@prefix foaf: <http://xmlns.com/foaf/0.1/> .
@prefix morph: <http://www.w3.org/ns/lemon/morph#> .
@prefix vartrans: <http://www.w3.org/ns/lemon/vartrans#> .
@prefix dbres: <http://dicbio.fflch.usp.br/recurso/> .



### REGISTRO DOS COLABORADORES ###

dbauth:adriane_queiroz a foaf:Person ;
foaf:name "Adriane Maria de Oliveira Queiroz" ;
dcterms:identifier <https://orcid.org/0009-0003-3281-5247> ;
rdfs:seeAlso <http://lattes.cnpq.br/9688350818351425> .

dbauth:ana_menegassi_rocha a foaf:Person ;
foaf:name "Ana Carolina Menegassi Rocha" ;
rdfs:seeAlso <http://lattes.cnpq.br/3118171481670217> .

dbauth:ana_cristina_lopes a foaf:Person ;
foaf:name "Ana Cristina Gouvêa Lopes" ;
rdfs:seeAlso <http://lattes.cnpq.br/6091690669901066> .

dbauth:bruno_maroneze a foaf:Person ;
foaf:name "Bruno Oliveira Maroneze" ;
dcterms:identifier <https://orcid.org/0000-0002-2821-9448> ;
rdfs:seeAlso <http://lattes.cnpq.br/2386581098769105> .

dbauth:dannielly_rodrigues_silva a foaf:Person ;
foaf:name "Dannielly Victória Rodrigues da Silva" ;
rdfs:seeAlso <http://lattes.cnpq.br/8693099469156427> .

dbauth:fabiani_goncalves a foaf:Person ;
foaf:name "Fabiani de Amorim Gonçalves" ;
rdfs:seeAlso <http://lattes.cnpq.br/5556839544035822> .

dbauth:geovanna_lima a foaf:Person ;
foaf:name "Geovanna Salvino de Lima" ;
dcterms:identifier <https://orcid.org/0009-0000-3764-9477> ;
rdfs:seeAlso <http://lattes.cnpq.br/1383229230978249> .

dbauth:kamila_barbosa a foaf:Person ;
foaf:name "Kamila da Silva Barbosa" ;
dcterms:identifier <https://orcid.org/0000-0003-2632-0734> ;
rdfs:seeAlso <http://lattes.cnpq.br/0824015704100767> .

dbauth:luana_borges a foaf:Person ;
foaf:name "Luana da Silva Borges" ;
rdfs:seeAlso <http://lattes.cnpq.br/0983397069003665> .

dbauth:marilizi_tarifa a foaf:Person ;
foaf:name "Marilizi Arruda Tarifa" ;
rdfs:seeAlso <http://lattes.cnpq.br/4376662733752083> .

dbauth:marimeire_barros a foaf:Person ;
foaf:name "Marimeire Almeida Barros" ;
rdfs:seeAlso <http://lattes.cnpq.br/3951171920995304> .

dbauth:matheus_casarin a foaf:Person ;
foaf:name "Matheus Stein Casarin" ;
rdfs:seeAlso <http://lattes.cnpq.br/9927626991207276> .

dbauth:rafaela_domingos a foaf:Person ;
foaf:name "Rafaela Lima Domingos" ;
rdfs:seeAlso <http://lattes.cnpq.br/1269123121808893> .

dbauth:raissa_buss a foaf:Person ;
foaf:name "Raissa Silveira Buss" ;
rdfs:seeAlso <http://lattes.cnpq.br/5067931665456928> .

dbauth:sammara_valim_santos a foaf:Person ;
foaf:name "Sammara Valim Luz dos Santos" ;
rdfs:seeAlso <http://lattes.cnpq.br/3505243267193578> .

dbauth:vitoria_pereira a foaf:Person ;
foaf:name "Vitória Fernandes Pereira" ;
rdfs:seeAlso <http://lattes.cnpq.br/9858754186832086> .
9 changes: 9 additions & 0 deletions data/catalog-v001.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,9 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<catalog prefer="public" xmlns="urn:oasis:names:tc:entity:xmlns:xml:catalog">
<uri id="Imports Wizard Entry" name="http://lari-datasets.ilc.cnr.it/lemonEty#" uri="https://raw.githubusercontent.com/anasfkhan81/lemonEty/refs/heads/master/lemonEty.ttl"/>
<uri id="Imports Wizard Entry" name="http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#" uri="http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema"/>
<uri id="Imports Wizard Entry" name="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" uri="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns"/>
<group id="Folder Repository, directory=, recursive=true, Auto-Update=true, version=2" prefer="public" xml:base="">
<uri id="Automatically generated entry, Timestamp=1767215779096" name="http://www.semanticweb.org/brunomaroneze/ontologies/2025/DicBiologia/" uri="dicBiologia.rdf"/>
</group>
</catalog>
Loading