Temporary repository to work Galen XML/TEI
Chaîne de correction des textes grecs ("verbatim-grc1") et latins ("verbatim-lat1") des Opera omnia de Galien édités par C.G. Kühn (vol. 5, 6 et 19 pour le grec, vol. 1 à 19 pour la traduction latine), après océrisation (voir https://github.com/galenus-verbatim/new-grc-and-lat-texts-from-OCR-kuhn) puis structuration en XML-TEI (voir https://github.com/galenus-verbatim/galenus_cts/tree/master/data).
Les fichiers structurés en XML-TEI ont été convertis en docx pour faciliter leur relecture (et également, pour les fichiers latins, leur structuration).
Les fichiers docx placés dans https://github.com/galenus-verbatim/galenus_scriptorium/tree/main/9_bon, dont le texte a été validé, seront ensuite de nouveau convertis en XML-TEI pour remplacer l'actuel fichier "verbatim-grc1" ou "verbatim-lat1" dans https://github.com/galenus-verbatim/galenus_cts/tree/master/data.