Skip to content

Commit

Permalink
revert accidental delete of translation help files
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
gordonb3 committed Mar 11, 2021
1 parent e482e54 commit 44af282
Show file tree
Hide file tree
Showing 138 changed files with 16,709 additions and 0 deletions.
72 changes: 72 additions & 0 deletions bubba-frontend/po/help/backup.html.pot
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,72 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Excito Electronics AB
# This file is distributed under the same license as the bubba-frontend package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bubba-frontend 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: info@excito.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-11 13:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. type: Content of: <p>
#: admin/views/default/help/en/backup.html:2
msgid ""
"This backup service allows you to backup any data on your {PLATFORM} to a "
"USB disk, to any other {PLATFORM}, or to a paid account on HiDrive (https://"
"www.free-hidrive.com/). Also any other server supporting ssh and rsync can "
"be used."
msgstr ""

#. type: Content of: <h3>
#: admin/views/default/help/en/backup.html:6
msgid "Create a backup"
msgstr ""

#. type: Content of: <p>
#: admin/views/default/help/en/backup.html:10
msgid "Click the button “Add new backup job” and follow the wizard"
msgstr ""

#. type: Content of: <p>
#: admin/views/default/help/en/backup.html:14
msgid ""
"<em>Note: If you choose HiDrive as target you need a paid account since the "
"free accounts does not support rsync</em>"
msgstr ""

#. type: Content of: <h3>
#: admin/views/default/help/en/backup.html:17
#: admin/views/default/help/en/settings_backuprestore.html:33
msgid "Restore a backup"
msgstr ""

#. type: Content of: <p>
#: admin/views/default/help/en/backup.html:20
msgid ""
"Go to “File Manager” and browse to /home/admin/ and you will find a folder "
"there for each target device, where the target data is mounted. You can "
"there manually copy the files from target."
msgstr ""

#. type: Content of: <h3>
#: admin/views/default/help/en/backup.html:23
msgid "Restore a backup not using {PLATFORM}"
msgstr ""

#. type: Content of: <p>
#: admin/views/default/help/en/backup.html:26
msgid ""
"If you in the future would like to restore a backup not using {PLATFORM}, "
"this is of course possible, you simply can log in to the target device and "
"copy the files from there. No encryption or compression is used to make sure "
"this is possible."
msgstr ""
88 changes: 88 additions & 0 deletions bubba-frontend/po/help/de/backup.html.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,88 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bubba-frontend 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: info@excito.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-11 13:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-11 13:03+0100\n"
"Last-Translator: René Jaun <translationservice@jaunscorner.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"

#. type: Content of: <p>
#: admin/views/default/help/en/backup.html:2
msgid ""
"This backup service allows you to backup any data on your {PLATFORM} to a "
"USB disk, to any other {PLATFORM}, or to a paid account on HiDrive (https://"
"www.free-hidrive.com/). Also any other server supporting ssh and rsync can "
"be used."
msgstr ""
"Der Sicherungsservice erlaubt es alle Daten deines {PLATFORM}s auf einen USB "
"Stick oder Festplatte, auf jedem anderen {PLATFORM} oder auf Strato HiDrive "
"(https://www.free-hidrive.com/) zu sichern. Jeder andere Server welcher ssh "
"und rsync unterstützt, kann dazu verwendet werden."

#. type: Content of: <h3>
#: admin/views/default/help/en/backup.html:6
msgid "Create a backup"
msgstr "Datensicherung erstellen"

#. type: Content of: <p>
#: admin/views/default/help/en/backup.html:10
msgid "Click the button “Add new backup job” and follow the wizard"
msgstr ""
"Wählen Sie die Funktion „Neue Datensicherung erstellen“ und folgen Sie dem "
"Ablauf"

#. type: Content of: <p>
#: admin/views/default/help/en/backup.html:14
msgid ""
"<em>Note: If you choose HiDrive as target you need a paid account since the "
"free accounts does not support rsync</em>"
msgstr ""
"<em>Notiz: Wenn Sie Strato HiDrive als Sicherungsziel auswählen, benötigen "
"Sie dort einen bezahlten Account, da die Free Version nicht über rsync "
"Unterstützung verfügt.</em>"

#. type: Content of: <h3>
#: admin/views/default/help/en/backup.html:17
#: admin/views/default/help/en/settings_backuprestore.html:33
msgid "Restore a backup"
msgstr "Datensicherung wiederherstellen"

#. type: Content of: <p>
#: admin/views/default/help/en/backup.html:20
msgid ""
"Go to “File Manager” and browse to /home/admin/ and you will find a folder "
"there for each target device, where the target data is mounted. You can "
"there manually copy the files from target."
msgstr ""
"Wählen Sie zu \"Datei-Manager\" und gehen Sie zu /hom/admin und Sie werden "
"dort für jedes Sicherungsziel einen Ordner finden, mit dem entsprechenden "
"Ziel gemountet. Sie können die Dateien manuell vom Sicherungsziel kopieren."

#. type: Content of: <h3>
#: admin/views/default/help/en/backup.html:23
msgid "Restore a backup not using {PLATFORM}"
msgstr "Datensicherungen ohne {PLATFORM} wiederherstellen"

#. type: Content of: <p>
#: admin/views/default/help/en/backup.html:26
msgid ""
"If you in the future would like to restore a backup not using {PLATFORM}, "
"this is of course possible, you simply can log in to the target device and "
"copy the files from there. No encryption or compression is used to make sure "
"this is possible."
msgstr ""
"Falls Sie in der Zukunft Ihre Daten ohne ein {PLATFORM} wieder herstellen "
"möchten, ist dies natürlich möglich. Sie können sich in das Sicherungsziel "
"einloggen und die Dateien von dort kopieren. Es ist keine Entschlüsselung "
"oder Entpackung erforderlich."
101 changes: 101 additions & 0 deletions bubba-frontend/po/help/de/disk.html.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,101 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bubba-frontend 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: info@excito.com\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-22 21:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-24 15:07+0100\n"
"Last-Translator: René Jaun <translationservice@jaunscorner.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"

#. type: Content of: <h3>
#: admin/views/default/help/en/disk.html:2
msgid "Disk"
msgstr "Disk"

#. type: Content of: <p>
#: admin/views/default/help/en/disk.html:5
msgid ""
"Here you find the status of internal and external disks and storage devices. "
"When a new device is attached you must press 'Connect' to be able to use the "
"device."
msgstr ""
"Hier finden Sie den Status der internen und externen Disks und "
"Speichergeräte. Wenn ein neues Gerät angeschlossen wird, müssen Sie auf "
"'Verbinden' drücken, damit das Gerät benutzt werden kann."

#. type: Content of: <p>
#: admin/views/default/help/en/disk.html:8
msgid ""
"<strong>Disk information</strong> - Shows disk name, size, disk type and a "
"graphical overview of the partitions."
msgstr ""
"<strong>Diskdaten</strong> - Zeigt den Disknamen, die Größe, den Disktyp und "
"eine grafische Übersicht der Partitionen an."

#. type: Content of: <p>
#: admin/views/default/help/en/disk.html:11
msgid "<strong>Partition information</strong> - Description of the partitions."
msgstr "<strong>Partitionsdaten</strong> - Beschreibung der Partitionen."

#. type: Content of: <h3>
#: admin/views/default/help/en/disk.html:14
msgid "External disks"
msgstr "Externe Disks"

#. type: Content of: <p>
#: admin/views/default/help/en/disk.html:17
msgid "<strong>Connecting</strong>"
msgstr "<strong>Verbinden</strong>"

#. type: Content of: <ol><li>
#: admin/views/default/help/en/disk.html:20
msgid "Attach a external disk, USB or eSATA drive."
msgstr "Anschluss einer externen Disk oder eines USB- oder eSATA-Laufwerkes."

#. type: Content of: <ol><li>
#: admin/views/default/help/en/disk.html:22
msgid ""
"Press '<strong>Connect</strong>' to the right of the partition you which to "
"connect"
msgstr ""
"Klicken Sie den '<strong>Verbinden</strong>' Schalter rechts der Partition, "
"die Sie verbinden möchten"

#. type: Content of: <ol><li>
#: admin/views/default/help/en/disk.html:24
msgid ""
"Now you will reach your files in the 'storage/extern' catalogue or by using "
"for example Windows explorer."
msgstr ""
"Nun können Sie auf Ihre Dateien im 'Speicher/Extern'-Katalog oder z. B. mit "
"dem Windows Explorer öffnen."

#. type: Content of: <p>
#: admin/views/default/help/en/disk.html:28
msgid "<strong>Disconnecting</strong>"
msgstr "<strong>Verbindung trennen</strong>"

#. type: Content of: <ol><li>
#: admin/views/default/help/en/disk.html:31
msgid ""
"When you want to unplug the external disk, USB or eSATA drive you must click "
"'Disconnect' first to ensure that it is safe to unplug the device."
msgstr ""
"Bevor eine externe Disk, ein USB- oder ein eSATA-Laufwerk getrennt wird, "
"müssen Sie durch Anklicken von 'Trennen' sicherstellen, dass das Gerät ohne "
"Datenverlust oder Beschädigung getrennt werden kann."

#. type: Content of: <ol><li>
#: admin/views/default/help/en/disk.html:33
msgid "Then unplug the cable."
msgstr "Ziehen Sie dann das Kabel ab."
130 changes: 130 additions & 0 deletions bubba-frontend/po/help/de/disk_lvm.html.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,130 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bubba-frontend 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: info@excito.com\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-22 21:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-24 15:07+0100\n"
"Last-Translator: Carl Fürstenberg <carl@excito.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"

#. type: Content of: <h3>
#: admin/views/default/help/en/disk_lvm.html:2
msgid "Extending your disk"
msgstr "Disk erweitern"

#. type: Content of: <p>
#: admin/views/default/help/en/disk_lvm.html:5
msgid ""
"Extend your home partition with an attached external disk. This will create "
"a single logical volume of the internal home partition and an attached disk. "
"In other words, you will experience one big disk instead of two smaller. The "
"total disk size will be the external disk size added to home partition size."
msgstr ""
"Erweitern Sie Ihre Home-Partition mit einer externen Disk. Die interne Home-"
"Partition und eine angeschlossenen Disk werden dann zu einem logischen "
"Volume zusammengefasst. Mit anderen Worten, Sie erhalten eine große Disk "
"anstelle von zwei kleinen. Die Gesamtgröße der Disk ist die Größe der Home-"
"Partition plus die Größe der externen Disk."

#. type: Content of: <h3>
#: admin/views/default/help/en/disk_lvm.html:9
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"

#. type: Content of: <p>
#: admin/views/default/help/en/disk_lvm.html:12
msgid ""
"<strong>Please notice that this is a non reversible operation. After your "
"system has been extended together with the external drive, your system will "
"always need to be connected to the external drive - and will not function "
"without it. To be able to use your {PLATFORM} standalone again, you will "
"need to reinstall the whole system.</strong>"
msgstr ""
"<strong>Beachten Sie bitte, das dieser Vorgang nicht rückgängig gemacht "
"werden kann. Systeme, die mit einem externen Laufwerk erweitert wurden, "
"müssen immer mit diesem externen Laufwerk verbunden bleiben, andernfalls "
"funktionieren sie nicht mehr. Erst durch eine Neuinstallation des gesamten "
"Systems kann {PLATFORM} wieder allein benutzt werden.</strong>"

#. type: Content of: <p>
#: admin/views/default/help/en/disk_lvm.html:16
msgid ""
"<strong>An old LVM disk will automatically be connected and included into "
"the {PLATFORM} system upon boot, even though you have not set up your "
"{PLATFORM} for an LVM extension. It is impossible to remove the extension "
"without reinstallation. To format an old external LVM extended disk, connect "
"the disk to a already running {PLATFORM}. Then choose 'Format' in the 'Disk -"
"&gt; Information' menu.</strong>"
msgstr ""
"<strong>Alte LVM-Disks werden automatisch verbunden und beim Hochfahren in "
"das {PLATFORM}-System eingeschlossen, selbst wenn {PLATFORM} nicht für eine "
"LVM-Erweiterung konfiguriert ist. Die Erweiterung kann nur durch eine "
"Neuinstallation entfernt werden. Um eine alte, externe LVM-Disk, die als "
"Erweiterung verwendet wurde, zu formatieren, verbinden Sie die Disk mit dem "
"hochgefahrenen {PLATFORM}. Wählen Sie dann im Menü 'Disk -&gt; "
"Informationen' die Option 'Formatieren'.</strong>"

#. type: Content of: <h3>
#: admin/views/default/help/en/disk_lvm.html:20
msgid "Create Extended disk (LVM)"
msgstr "Erweiterte Disk (LVM) erstellen"

#. type: Content of: <ol><li>
#: admin/views/default/help/en/disk_lvm.html:23
msgid ""
"Attach a external disk, USB or eSATA. Please notice that the disk should be "
"pre formatted, without old RAID or LVM systems."
msgstr ""
"Schließen Sie eine externe Disk oder ein USB- oder eSATA-Laufwerk an. "
"Beachten Sie, dass die Disk bereits formatiert sein sollte und keine alten "
"RAID- oder LVM-Systeme enthalten sollte."

#. type: Content of: <ol><li>
#: admin/views/default/help/en/disk_lvm.html:25
msgid ""
"Select the 'Home partition' and the partition from the external disk (for "
"example /dev/sdb)."
msgstr ""
"Wählen Sie 'Home-Partition' und die Partition der externen Disk (z. B. /dev/"
"sdb)."

#. type: Content of: <ol><li>
#: admin/views/default/help/en/disk_lvm.html:27
msgid "Click 'Extend partition'."
msgstr "Klicken Sie auf 'Partition erweitern'."

#. type: Content of: <ol><li>
#: admin/views/default/help/en/disk_lvm.html:29
msgid "Wait for the progress bar to complete."
msgstr "Warten Sie, bis die Fortschrittsanzeige beendet ist."

#. type: Content of: <ol><li>
#: admin/views/default/help/en/disk_lvm.html:31
msgid ""
"When finished, your system has been extended together with the external "
"drive."
msgstr "Ihr System wurde jetzt auf das externe Laufwerk erweitert."

#. type: Content of: <h3>
#: admin/views/default/help/en/disk_lvm.html:35
msgid "Remove Extended disk (LVM)"
msgstr "Erweiterte Disk (LVM) entfernen"

#. type: Content of: <p>
#: admin/views/default/help/en/disk_lvm.html:38
msgid ""
"To remove Extended disk (LVM) from your system you need to reinstall the "
"whole system."
msgstr ""
"Eine erweiterte Disk (LVM) kann nur durch eine komplette Neuinstallation des "
"Systems entfernt werden."
Loading

0 comments on commit 44af282

Please sign in to comment.