-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
revert accidental delete of translation help files
- Loading branch information
Showing
138 changed files
with
16,709 additions
and
0 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,72 @@ | ||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE | ||
# Copyright (C) YEAR Excito Electronics AB | ||
# This file is distributed under the same license as the bubba-frontend package. | ||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | ||
# | ||
#, fuzzy | ||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: bubba-frontend 2.3\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: info@excito.com\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2013-03-11 13:01+0100\n" | ||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | ||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | ||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" | ||
"Language: \n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
|
||
#. type: Content of: <p> | ||
#: admin/views/default/help/en/backup.html:2 | ||
msgid "" | ||
"This backup service allows you to backup any data on your {PLATFORM} to a " | ||
"USB disk, to any other {PLATFORM}, or to a paid account on HiDrive (https://" | ||
"www.free-hidrive.com/). Also any other server supporting ssh and rsync can " | ||
"be used." | ||
msgstr "" | ||
|
||
#. type: Content of: <h3> | ||
#: admin/views/default/help/en/backup.html:6 | ||
msgid "Create a backup" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#. type: Content of: <p> | ||
#: admin/views/default/help/en/backup.html:10 | ||
msgid "Click the button “Add new backup job” and follow the wizard" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#. type: Content of: <p> | ||
#: admin/views/default/help/en/backup.html:14 | ||
msgid "" | ||
"<em>Note: If you choose HiDrive as target you need a paid account since the " | ||
"free accounts does not support rsync</em>" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#. type: Content of: <h3> | ||
#: admin/views/default/help/en/backup.html:17 | ||
#: admin/views/default/help/en/settings_backuprestore.html:33 | ||
msgid "Restore a backup" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#. type: Content of: <p> | ||
#: admin/views/default/help/en/backup.html:20 | ||
msgid "" | ||
"Go to “File Manager” and browse to /home/admin/ and you will find a folder " | ||
"there for each target device, where the target data is mounted. You can " | ||
"there manually copy the files from target." | ||
msgstr "" | ||
|
||
#. type: Content of: <h3> | ||
#: admin/views/default/help/en/backup.html:23 | ||
msgid "Restore a backup not using {PLATFORM}" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#. type: Content of: <p> | ||
#: admin/views/default/help/en/backup.html:26 | ||
msgid "" | ||
"If you in the future would like to restore a backup not using {PLATFORM}, " | ||
"this is of course possible, you simply can log in to the target device and " | ||
"copy the files from there. No encryption or compression is used to make sure " | ||
"this is possible." | ||
msgstr "" |
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,88 @@ | ||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE | ||
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | ||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. | ||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | ||
# | ||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: bubba-frontend 2.3\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: info@excito.com\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2013-03-11 13:01+0100\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2013-03-11 13:03+0100\n" | ||
"Last-Translator: René Jaun <translationservice@jaunscorner.com>\n" | ||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" | ||
"Language: de\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" | ||
|
||
#. type: Content of: <p> | ||
#: admin/views/default/help/en/backup.html:2 | ||
msgid "" | ||
"This backup service allows you to backup any data on your {PLATFORM} to a " | ||
"USB disk, to any other {PLATFORM}, or to a paid account on HiDrive (https://" | ||
"www.free-hidrive.com/). Also any other server supporting ssh and rsync can " | ||
"be used." | ||
msgstr "" | ||
"Der Sicherungsservice erlaubt es alle Daten deines {PLATFORM}s auf einen USB " | ||
"Stick oder Festplatte, auf jedem anderen {PLATFORM} oder auf Strato HiDrive " | ||
"(https://www.free-hidrive.com/) zu sichern. Jeder andere Server welcher ssh " | ||
"und rsync unterstützt, kann dazu verwendet werden." | ||
|
||
#. type: Content of: <h3> | ||
#: admin/views/default/help/en/backup.html:6 | ||
msgid "Create a backup" | ||
msgstr "Datensicherung erstellen" | ||
|
||
#. type: Content of: <p> | ||
#: admin/views/default/help/en/backup.html:10 | ||
msgid "Click the button “Add new backup job” and follow the wizard" | ||
msgstr "" | ||
"Wählen Sie die Funktion „Neue Datensicherung erstellen“ und folgen Sie dem " | ||
"Ablauf" | ||
|
||
#. type: Content of: <p> | ||
#: admin/views/default/help/en/backup.html:14 | ||
msgid "" | ||
"<em>Note: If you choose HiDrive as target you need a paid account since the " | ||
"free accounts does not support rsync</em>" | ||
msgstr "" | ||
"<em>Notiz: Wenn Sie Strato HiDrive als Sicherungsziel auswählen, benötigen " | ||
"Sie dort einen bezahlten Account, da die Free Version nicht über rsync " | ||
"Unterstützung verfügt.</em>" | ||
|
||
#. type: Content of: <h3> | ||
#: admin/views/default/help/en/backup.html:17 | ||
#: admin/views/default/help/en/settings_backuprestore.html:33 | ||
msgid "Restore a backup" | ||
msgstr "Datensicherung wiederherstellen" | ||
|
||
#. type: Content of: <p> | ||
#: admin/views/default/help/en/backup.html:20 | ||
msgid "" | ||
"Go to “File Manager” and browse to /home/admin/ and you will find a folder " | ||
"there for each target device, where the target data is mounted. You can " | ||
"there manually copy the files from target." | ||
msgstr "" | ||
"Wählen Sie zu \"Datei-Manager\" und gehen Sie zu /hom/admin und Sie werden " | ||
"dort für jedes Sicherungsziel einen Ordner finden, mit dem entsprechenden " | ||
"Ziel gemountet. Sie können die Dateien manuell vom Sicherungsziel kopieren." | ||
|
||
#. type: Content of: <h3> | ||
#: admin/views/default/help/en/backup.html:23 | ||
msgid "Restore a backup not using {PLATFORM}" | ||
msgstr "Datensicherungen ohne {PLATFORM} wiederherstellen" | ||
|
||
#. type: Content of: <p> | ||
#: admin/views/default/help/en/backup.html:26 | ||
msgid "" | ||
"If you in the future would like to restore a backup not using {PLATFORM}, " | ||
"this is of course possible, you simply can log in to the target device and " | ||
"copy the files from there. No encryption or compression is used to make sure " | ||
"this is possible." | ||
msgstr "" | ||
"Falls Sie in der Zukunft Ihre Daten ohne ein {PLATFORM} wieder herstellen " | ||
"möchten, ist dies natürlich möglich. Sie können sich in das Sicherungsziel " | ||
"einloggen und die Dateien von dort kopieren. Es ist keine Entschlüsselung " | ||
"oder Entpackung erforderlich." |
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,101 @@ | ||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE | ||
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | ||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. | ||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | ||
# | ||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: bubba-frontend 2.3\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: info@excito.com\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2011-08-22 21:04+0300\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2013-01-24 15:07+0100\n" | ||
"Last-Translator: René Jaun <translationservice@jaunscorner.com>\n" | ||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" | ||
"Language: de\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" | ||
|
||
#. type: Content of: <h3> | ||
#: admin/views/default/help/en/disk.html:2 | ||
msgid "Disk" | ||
msgstr "Disk" | ||
|
||
#. type: Content of: <p> | ||
#: admin/views/default/help/en/disk.html:5 | ||
msgid "" | ||
"Here you find the status of internal and external disks and storage devices. " | ||
"When a new device is attached you must press 'Connect' to be able to use the " | ||
"device." | ||
msgstr "" | ||
"Hier finden Sie den Status der internen und externen Disks und " | ||
"Speichergeräte. Wenn ein neues Gerät angeschlossen wird, müssen Sie auf " | ||
"'Verbinden' drücken, damit das Gerät benutzt werden kann." | ||
|
||
#. type: Content of: <p> | ||
#: admin/views/default/help/en/disk.html:8 | ||
msgid "" | ||
"<strong>Disk information</strong> - Shows disk name, size, disk type and a " | ||
"graphical overview of the partitions." | ||
msgstr "" | ||
"<strong>Diskdaten</strong> - Zeigt den Disknamen, die Größe, den Disktyp und " | ||
"eine grafische Übersicht der Partitionen an." | ||
|
||
#. type: Content of: <p> | ||
#: admin/views/default/help/en/disk.html:11 | ||
msgid "<strong>Partition information</strong> - Description of the partitions." | ||
msgstr "<strong>Partitionsdaten</strong> - Beschreibung der Partitionen." | ||
|
||
#. type: Content of: <h3> | ||
#: admin/views/default/help/en/disk.html:14 | ||
msgid "External disks" | ||
msgstr "Externe Disks" | ||
|
||
#. type: Content of: <p> | ||
#: admin/views/default/help/en/disk.html:17 | ||
msgid "<strong>Connecting</strong>" | ||
msgstr "<strong>Verbinden</strong>" | ||
|
||
#. type: Content of: <ol><li> | ||
#: admin/views/default/help/en/disk.html:20 | ||
msgid "Attach a external disk, USB or eSATA drive." | ||
msgstr "Anschluss einer externen Disk oder eines USB- oder eSATA-Laufwerkes." | ||
|
||
#. type: Content of: <ol><li> | ||
#: admin/views/default/help/en/disk.html:22 | ||
msgid "" | ||
"Press '<strong>Connect</strong>' to the right of the partition you which to " | ||
"connect" | ||
msgstr "" | ||
"Klicken Sie den '<strong>Verbinden</strong>' Schalter rechts der Partition, " | ||
"die Sie verbinden möchten" | ||
|
||
#. type: Content of: <ol><li> | ||
#: admin/views/default/help/en/disk.html:24 | ||
msgid "" | ||
"Now you will reach your files in the 'storage/extern' catalogue or by using " | ||
"for example Windows explorer." | ||
msgstr "" | ||
"Nun können Sie auf Ihre Dateien im 'Speicher/Extern'-Katalog oder z. B. mit " | ||
"dem Windows Explorer öffnen." | ||
|
||
#. type: Content of: <p> | ||
#: admin/views/default/help/en/disk.html:28 | ||
msgid "<strong>Disconnecting</strong>" | ||
msgstr "<strong>Verbindung trennen</strong>" | ||
|
||
#. type: Content of: <ol><li> | ||
#: admin/views/default/help/en/disk.html:31 | ||
msgid "" | ||
"When you want to unplug the external disk, USB or eSATA drive you must click " | ||
"'Disconnect' first to ensure that it is safe to unplug the device." | ||
msgstr "" | ||
"Bevor eine externe Disk, ein USB- oder ein eSATA-Laufwerk getrennt wird, " | ||
"müssen Sie durch Anklicken von 'Trennen' sicherstellen, dass das Gerät ohne " | ||
"Datenverlust oder Beschädigung getrennt werden kann." | ||
|
||
#. type: Content of: <ol><li> | ||
#: admin/views/default/help/en/disk.html:33 | ||
msgid "Then unplug the cable." | ||
msgstr "Ziehen Sie dann das Kabel ab." |
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,130 @@ | ||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE | ||
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | ||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. | ||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | ||
# | ||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: bubba-frontend 2.3\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: info@excito.com\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2011-08-22 21:04+0300\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2013-01-24 15:07+0100\n" | ||
"Last-Translator: Carl Fürstenberg <carl@excito.com>\n" | ||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" | ||
"Language: de\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" | ||
|
||
#. type: Content of: <h3> | ||
#: admin/views/default/help/en/disk_lvm.html:2 | ||
msgid "Extending your disk" | ||
msgstr "Disk erweitern" | ||
|
||
#. type: Content of: <p> | ||
#: admin/views/default/help/en/disk_lvm.html:5 | ||
msgid "" | ||
"Extend your home partition with an attached external disk. This will create " | ||
"a single logical volume of the internal home partition and an attached disk. " | ||
"In other words, you will experience one big disk instead of two smaller. The " | ||
"total disk size will be the external disk size added to home partition size." | ||
msgstr "" | ||
"Erweitern Sie Ihre Home-Partition mit einer externen Disk. Die interne Home-" | ||
"Partition und eine angeschlossenen Disk werden dann zu einem logischen " | ||
"Volume zusammengefasst. Mit anderen Worten, Sie erhalten eine große Disk " | ||
"anstelle von zwei kleinen. Die Gesamtgröße der Disk ist die Größe der Home-" | ||
"Partition plus die Größe der externen Disk." | ||
|
||
#. type: Content of: <h3> | ||
#: admin/views/default/help/en/disk_lvm.html:9 | ||
msgid "Warning" | ||
msgstr "Warnung" | ||
|
||
#. type: Content of: <p> | ||
#: admin/views/default/help/en/disk_lvm.html:12 | ||
msgid "" | ||
"<strong>Please notice that this is a non reversible operation. After your " | ||
"system has been extended together with the external drive, your system will " | ||
"always need to be connected to the external drive - and will not function " | ||
"without it. To be able to use your {PLATFORM} standalone again, you will " | ||
"need to reinstall the whole system.</strong>" | ||
msgstr "" | ||
"<strong>Beachten Sie bitte, das dieser Vorgang nicht rückgängig gemacht " | ||
"werden kann. Systeme, die mit einem externen Laufwerk erweitert wurden, " | ||
"müssen immer mit diesem externen Laufwerk verbunden bleiben, andernfalls " | ||
"funktionieren sie nicht mehr. Erst durch eine Neuinstallation des gesamten " | ||
"Systems kann {PLATFORM} wieder allein benutzt werden.</strong>" | ||
|
||
#. type: Content of: <p> | ||
#: admin/views/default/help/en/disk_lvm.html:16 | ||
msgid "" | ||
"<strong>An old LVM disk will automatically be connected and included into " | ||
"the {PLATFORM} system upon boot, even though you have not set up your " | ||
"{PLATFORM} for an LVM extension. It is impossible to remove the extension " | ||
"without reinstallation. To format an old external LVM extended disk, connect " | ||
"the disk to a already running {PLATFORM}. Then choose 'Format' in the 'Disk -" | ||
"> Information' menu.</strong>" | ||
msgstr "" | ||
"<strong>Alte LVM-Disks werden automatisch verbunden und beim Hochfahren in " | ||
"das {PLATFORM}-System eingeschlossen, selbst wenn {PLATFORM} nicht für eine " | ||
"LVM-Erweiterung konfiguriert ist. Die Erweiterung kann nur durch eine " | ||
"Neuinstallation entfernt werden. Um eine alte, externe LVM-Disk, die als " | ||
"Erweiterung verwendet wurde, zu formatieren, verbinden Sie die Disk mit dem " | ||
"hochgefahrenen {PLATFORM}. Wählen Sie dann im Menü 'Disk -> " | ||
"Informationen' die Option 'Formatieren'.</strong>" | ||
|
||
#. type: Content of: <h3> | ||
#: admin/views/default/help/en/disk_lvm.html:20 | ||
msgid "Create Extended disk (LVM)" | ||
msgstr "Erweiterte Disk (LVM) erstellen" | ||
|
||
#. type: Content of: <ol><li> | ||
#: admin/views/default/help/en/disk_lvm.html:23 | ||
msgid "" | ||
"Attach a external disk, USB or eSATA. Please notice that the disk should be " | ||
"pre formatted, without old RAID or LVM systems." | ||
msgstr "" | ||
"Schließen Sie eine externe Disk oder ein USB- oder eSATA-Laufwerk an. " | ||
"Beachten Sie, dass die Disk bereits formatiert sein sollte und keine alten " | ||
"RAID- oder LVM-Systeme enthalten sollte." | ||
|
||
#. type: Content of: <ol><li> | ||
#: admin/views/default/help/en/disk_lvm.html:25 | ||
msgid "" | ||
"Select the 'Home partition' and the partition from the external disk (for " | ||
"example /dev/sdb)." | ||
msgstr "" | ||
"Wählen Sie 'Home-Partition' und die Partition der externen Disk (z. B. /dev/" | ||
"sdb)." | ||
|
||
#. type: Content of: <ol><li> | ||
#: admin/views/default/help/en/disk_lvm.html:27 | ||
msgid "Click 'Extend partition'." | ||
msgstr "Klicken Sie auf 'Partition erweitern'." | ||
|
||
#. type: Content of: <ol><li> | ||
#: admin/views/default/help/en/disk_lvm.html:29 | ||
msgid "Wait for the progress bar to complete." | ||
msgstr "Warten Sie, bis die Fortschrittsanzeige beendet ist." | ||
|
||
#. type: Content of: <ol><li> | ||
#: admin/views/default/help/en/disk_lvm.html:31 | ||
msgid "" | ||
"When finished, your system has been extended together with the external " | ||
"drive." | ||
msgstr "Ihr System wurde jetzt auf das externe Laufwerk erweitert." | ||
|
||
#. type: Content of: <h3> | ||
#: admin/views/default/help/en/disk_lvm.html:35 | ||
msgid "Remove Extended disk (LVM)" | ||
msgstr "Erweiterte Disk (LVM) entfernen" | ||
|
||
#. type: Content of: <p> | ||
#: admin/views/default/help/en/disk_lvm.html:38 | ||
msgid "" | ||
"To remove Extended disk (LVM) from your system you need to reinstall the " | ||
"whole system." | ||
msgstr "" | ||
"Eine erweiterte Disk (LVM) kann nur durch eine komplette Neuinstallation des " | ||
"Systems entfernt werden." |
Oops, something went wrong.