Skip to content

Commit

Permalink
Site updated: 2024-10-03 22:44:47
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
Lim committed Oct 3, 2024
1 parent e00d53d commit fcf21a4
Show file tree
Hide file tree
Showing 5 changed files with 42 additions and 42 deletions.
54 changes: 27 additions & 27 deletions Handbook_of_the_Swatow_Vernacular/commercial.html
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -29,7 +29,7 @@
<meta property="og:description" content="↩️ 轉總目錄 Lesson XXI. commercial. Piece-goods. 【布疋】(Pòu-phit) Piece-goods. 【布路】(Pòu-lōu) Piece-goods. 【呢】(Nîⁿ) Woollen cloth. 【烏呢】(Ou-nîⁿ) Woollen cloth, black. 【白呢】(Péh-nîⁿ) Flannel. 【水呢】(Tsúi-nîⁿ) Tw">
<meta property="og:locale" content="zh_TW">
<meta property="article:published_time" content="2022-11-20T15:22:00.000Z">
<meta property="article:modified_time" content="2024-09-29T22:33:53.139Z">
<meta property="article:modified_time" content="2024-10-03T14:43:01.106Z">
<meta property="article:author" content="Lim">
<meta name="twitter:card" content="summary">

Expand Down Expand Up @@ -360,12 +360,12 @@ <h3 id="Tailoring">Tailoring.</h3>
<li>【鉸】(Ka) To cut with scissors.</li>
<li>【做衫褲】(Tsò-saⁿ-khòu) To make clothes.</li>
<li>【鉸衫褲】(Ka-saⁿ-khòu) To cut out a dress.</li>
<li>】(Koih) Lining.</li>
<li>】(Kún) To braid.</li>
<li>】(Koih) Lining.</li>
<li>】(Kún) To braid.</li>
<li>【補】(Póu) To patch.</li>
<li>太緊】(Khah-kin) Too tight.</li>
<li>太狹】(Khah-oíh) Too narrow.</li>
<li>太闊】(Khah-khuah) Too loose.</li>
<li>較緊】(Khah-kin) Too tight.</li>
<li>較狹】(Khah-oíh) Too narrow.</li>
<li>較闊】(Khah-khuah) Too loose.</li>
</ul>
<h3 id="Accounts">Accounts.</h3>
<ul>
Expand All @@ -382,7 +382,7 @@ <h3 id="Accounts">Accounts.</h3>
<li>【收數】(Siu-siòu) To collect accounts.</li>
<li>【押數】(Ap-siòu) To balance accounts between two persons.</li>
<li>【面會】(Mīn-hũe) To meet together (so as to see if the accounts of each other correspond.)</li>
<li>䰗數】(Khou-siòu) Closed accounts.</li>
<li>箍數】(Khou-siòu) Closed accounts.</li>
<li>【數完】(Siòu uân) Accounts paid up.</li>
<li>【數還淸】(Siòu hôiⁿ-chheng) Accounts paid up.</li>
<li>【計共】(Kòi-kāng) Amount.</li>
Expand All @@ -404,8 +404,8 @@ <h3 id="Accounts">Accounts.</h3>
<li>【日子】(Jít-chí) Dates.</li>
<li>【算盤】(Sǹg-pûaⁿ) Abacus.</li>
<li>【敲算盤】(Khà-sǹg-pûaⁿ) To reckon on the abacus.</li>
<li>籜算盤】(Kiah-sǹg-pûaⁿ) To reckon on the abacus.</li>
<li>算總】(Sǹg-bûa) To add.</li>
<li>揭算盤】(Kiah-sǹg-pûaⁿ) To reckon on the abacus.</li>
<li>算摩】(Sǹg-bûa) To add.</li>
<li>【除】(Tṳ̂) To subtract.</li>
<li>【乘】(Sêng) To multiply.</li>
<li>【分】(Pun) To divide.</li>
Expand All @@ -426,8 +426,8 @@ <h3 id="Monetary">Monetary.</h3>
<li>【Capital】(Pńg-chîⁿ) 本錢</li>
<li>【Cash】(Chîⁿ) 錢</li>
<li>【„ ready】(Hiēn-chîⁿ) 現錢</li>
<li>【Change, money】(Táu) </li>
<li>【Cheap】(Phiⁿ) </li>
<li>【Change, money】(Táu) </li>
<li>【Cheap】(Phiⁿ) 便</li>
<li>【Commission】(Thiu-hùn) 抽分</li>
<li>【Compensate】(Pûe) 賠</li>
<li>【Costly】(Tát-chiⁿ) 値錢</li>
Expand All @@ -454,9 +454,9 @@ <h3 id="Monetary">Monetary.</h3>
<li>【Interest】(Lāi-chîⁿ) 利錢</li>
<li>【Invest, to】(Lóh-pńg) 落本</li>
<li>【Lend, to】(Chieh) 借</li>
<li>【Loss, in commerce】(Síh-pńg) 缺本</li>
<li>【Loss, in commerce】(Síh-pńg) 蝕本</li>
<li>【Money】(Chiⁿ, chiⁿ-ngṳ̂u) 錢 錢銀</li>
<li>【„ changer】(Táu-chiⁿ-hâng, táu-toh-kūiⁿ) 找錢行 找桌櫃</li>
<li>【„ changer】(Táu-chiⁿ-hâng, táu-toh-kūiⁿ) 倒錢行 倒桌櫃</li>
<li>【„ lender】(Pàng-seⁿ-chè, pàng-seⁿ-siòu) 放生債 放生數</li>
<li>【Mortgage, to】(Tǹg, tóiⁿ) 當 典</li>
<li>【„ deed】(Tóiⁿ-khòi) 典契</li>
Expand Down Expand Up @@ -490,34 +490,34 @@ <h3 id="A-List-of-words-used-in-Commerce">A List of words used in Commerce.</h3>
<li>【Agreement, make an】(Tsò-háp-tâng, háp-ieh) 做合同 合約</li>
<li>【Arbitrator, an】(Kong-chhin) 公親</li>
<li>【Arbitrate, to】(Tsò-kong-chhin) 做公親</li>
<li>【Assistant, an】(Jī-chhiú) 次手</li>
<li>【Assistant, an】(Jī-chhiú) 二手</li>
<li>【Auction】(Khà-lōi-long) 和黎郞</li>
<li>【Bale, a】(Khún) 綑</li>
<li>【Barter, to】(Hùe uāⁿ hùe) 貨換貨</li>
<li>【Bill of lading】(Nám-tsāi-jī) 攬載字</li>
<li>【Broker, a】(Phah-khang) 拍空</li>
<li>【Bundle, a】(Pau) 包</li>
<li>【Business】(Sṳ̄, seng-lí) 事 生理</li>
<li>【Busy】(M̄-ôiⁿ, sṳ̄ tsōi) 毋暇 事㩼</li>
<li>【Busy】(M̄-ôiⁿ, sṳ̄ tsōi) 毋閒 事㩼</li>
<li>【Cargo】(Hùe) 貨</li>
<li>【Cask, a】(Tháng) 桶</li>
<li>【Certificate, a】(Phêng-tuaⁿ) 憑單</li>
<li>【Charter a ship】(Pák-tsûn) 縛船</li>
<li>【Charter bond】(Pák-tsûn kâi-jī) 縛船其字</li>
<li>【Cheat, in commerce】(Tshuah) </li>
<li>【Cheat, in commerce】(Tshuah) </li>
<li>【Chest, a】(Sieⁿ) 箱</li>
<li>【Chop, a】(Jī-hō) 字號</li>
<li>【Commerce】(Seng-lí) 生理</li>
<li>【Commissioner of Customs】(Sùe-bũ-si) 稅務司</li>
<li>【Commodity】(Hùe) 貨</li>
<li>【Compradore】(Kau-tshài-kuán) 高菜館</li>
<li>【Compradore】(Kau-tshài-kuán) 高菜館?</li>
<li>【Confiscate, to】(Tshong-kong) 充公</li>
<li>【Consign a vessel】(Tsûn kua hâng) 船倚行</li>
<li>【Consign a vessel】(Tsûn kua hâng) 船倚行?</li>
<li>【Contract】(Háp-táng) 合約</li>
<li>【Correspondence】(Phoi-sìn) 批信</li>
<li>【Courier】(Tshoiⁿ lí-bé, tsáu-bûn-tsṳ) 千里馬 走文書</li>
<li>【Customer】(Bói-kheh, kau-kuan–kâi-nâng) 買客 交易其儂</li>
<li>【Defraud】(Tshuah) </li>
<li>【Customer】(Bói-kheh, kau-kuan–kâi-nâng) 買客 交關其儂</li>
<li>【Defraud】(Tshuah) </li>
<li>【Demurrage】(Thiap-kùe-hãn kâi-ngṳ̂n) 貼過限其銀</li>
<li>【Dissolve partnership】(Thiah-húe-kì) 拆夥計</li>
<li>【Duty, (Customs,)】(Hiàng) 餉</li>
Expand All @@ -527,10 +527,10 @@ <h3 id="A-List-of-words-used-in-Commerce">A List of words used in Commerce.</h3>
<li>【Employment】(Thâu-lōu, sṳ̄) 頭路 事</li>
<li>【Estate, (lands and houses,)】(Súaⁿ-ngiáp) 產業</li>
<li>【„ (properties of all kinds,)】(Ke-húe) 家伙</li>
<li>【Estimate, to】(Kóu-kè, pān) 估價 酌</li>
<li>【Estimate, to】(Kóu-kè, pān) 估價 酌?</li>
<li>【Examine, to】(Chhê-thóiⁿ) 查睇</li>
<li>【Exhibit, to, (goods,)】(Pái) 擺</li>
<li>【Exorbitant price】(Kùi-tsãi) 盡貴</li>
<li>【Exorbitant price】(Kùi-tsãi) 貴在</li>
<li>【Exports】(Tshut-kháu-hùe) 出口貨</li>
<li>【Farm, to】(Pák) 縛</li>
<li>【Godown, a】(Tsàn-páng) 棧房</li>
Expand All @@ -553,7 +553,7 @@ <h3 id="A-List-of-words-used-in-Commerce">A List of words used in Commerce.</h3>
<li>【„ price】(Háng-chhêng) 行情</li>
<li>【Merchandise】(Hùe) 貨</li>
<li>【Merchant, a】(Kheh-siang) 客商</li>
<li>【Miscellaneous】(Lân-san, tshàm-tshùi) 零些 微末</li>
<li>【Miscellaneous】(Lân-san, tshàm-tshùi) 零些 零碎</li>
<li>【Monthly】(Guéh-guéh) 月月</li>
<li>【News】(Sin-bũn, sié-sit) 新聞 消息</li>
<li>【Newspaper】(Sin-bũn-tsúa) 新聞紙</li>
Expand All @@ -566,7 +566,7 @@ <h3 id="A-List-of-words-used-in-Commerce">A List of words used in Commerce.</h3>
<li>【Partner, a】(Húe-kì) 夥計</li>
<li>【Passport, a】(Lōu-phiè) 路票</li>
<li>【Postage】(Chiú-chîⁿ) 酒錢</li>
<li>【Purchase, to】(Bói, kau-kuan) 買 交易</li>
<li>【Purchase, to】(Bói, kau-kuan) 買 交關</li>
<li>【„ stock in trade】(Phah-phòu) 拍舖</li>
<li>【Register, to】(Chhiam-miâⁿ) 簽名</li>
<li>【Retail, to】(Lân-san-bōi) 零些賣</li>
Expand All @@ -580,16 +580,16 @@ <h3 id="A-List-of-words-used-in-Commerce">A List of words used in Commerce.</h3>
<li>【Share, a】(Hūn) 分</li>
<li>【Shop, a】(Phòu) 舖</li>
<li>【„ proprietor of】(Tshâi-tsú) 財主</li>
<li>【Shops, respectable】(Phòu-thâu) 鋪頭</li>
<li>【Shops, respectable】(Phòu-thâu) 舖頭</li>
<li>【Sign-board, a】(Chie-pâi) 招牌</li>
<li>【Telegraph, line】(Tiẽn-pò-sùaⁿ) 電報線</li>
<li>【Telegram】(Tiẽn-pò) 電報</li>
<li>【Trade, a】(Seng-lí) 生理</li>
<li>【„ brisk】(Seng-lí jiét) 生理鬧</li>
<li>【„ brisk】(Seng-lí jiét) 生理熱</li>
<li>【„ dull】(Bô-seng-lí) 無生理</li>
<li>【Tradesman, a】(Seng-lí-nâng) 生理儂</li>
<li>【Transaction, business】(Kau-kùa, bói-bōi) 交掛 買賣</li>
<li>【Undersell, to】(Bōi-phiⁿ–nâng) 賣平伊儂</li>
<li>【Undersell, to】(Bōi-phiⁿ–nâng) 賣平儂</li>
<li>【Unprofitable】(Oh-thàn) 難趁</li>
<li>【Wages】(Kang-chîⁿ) 工錢</li>
<li>【Wholesale, buy】(Bói-chiēⁿ-pûaⁿ) 買上盤</li>
Expand Down
14 changes: 7 additions & 7 deletions Handbook_of_the_Swatow_Vernacular/notes-commercial.html
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -29,7 +29,7 @@
<meta property="og:description" content="↩️ 轉總目錄 Lesson XXX. Notes—Commercial. 【燭臺一對若干錢】(Chek-tâi chék-tùi jiéh-tsōi chîⁿ?) How much for a pair of these candle-sticks? 【兩員半】(Nõⁿ-khou-pùaⁿ) Two dollars and a half. 【汝出若㩼】(Lṳ́ tshut jiéh-tsõi?">
<meta property="og:locale" content="zh_TW">
<meta property="article:published_time" content="2022-11-20T15:44:00.000Z">
<meta property="article:modified_time" content="2024-09-28T14:46:51.198Z">
<meta property="article:modified_time" content="2024-10-03T14:39:17.853Z">
<meta property="article:author" content="Lim">
<meta name="twitter:card" content="summary">

Expand Down Expand Up @@ -183,14 +183,14 @@ <h2 id="Lesson-XXX-Notes—Commercial">Lesson XXX. Notes—Commercial.</h2>
<li>【順合其貨不可比阮其】(Sũn-háh kâi-hùe m̄-móⁿ ún–kâi) Sun-hah’s goods cannot be compared with our goods.</li>
<li>【阮其俱皆是正上海其】(Ún–kâi lóng-tsóng sĩ chiàⁿ Siāng-hái–kâi) Ours are all genuine Shanghai goods.</li>
<li>【無假其】(Bô-ké–kâi) None are false.</li>
<li>太値錢我毋敢買】(Khah-tát-chîⁿ, uá m̄-káⁿ-bói) They are too costly, I dare not buy.</li>
<li>較値錢我毋敢買】(Khah-tát-chîⁿ, uá m̄-káⁿ-bói) They are too costly, I dare not buy.</li>
<li>【底儂是財主】(Tî-tiâng sĩ tshâi-tsú?) Who is the proprietor (of the shop)?</li>
<li>【財主在此內】(Tshâi-tsú tõ hṳ́-lãi) The proprietor is inside.</li>
<li>【苦船到來。欲叫伊去起貨】(Húe-tsṳ̂n kâu–lâi, àiⁿ-kiè i khṳ̀ khí-hùe) The steamer has arrived, I want to ask him to go and unload his cargo.</li>
<li>【我佮此間雜港行。交易㩼】(Uá kah chí-koiⁿ Tsáp-káng-háng kau-kuan tsōi) I have a large transaction with this German firm.</li>
<li>【佮荷蘭西行。有交易亞無】(Kah Hô-lan-se hâng nē, ũ kau-kuan a-bô?) And with the French firms, do you have any transaction?</li>
<li>【我佮此間雜港行。交關㩼】(Uá kah chí-koiⁿ Tsáp-káng-háng kau-kuan tsōi) I have a large transaction with this German firm.</li>
<li>【佮荷蘭西行。有交關亞無】(Kah Hô-lan-se hâng nē, ũ kau-kuan a-bô?) And with the French firms, do you have any transaction?</li>
<li>【有零些亞。我識寄去法國賣物】(Ũ–lân-ló ā, uá pat kià-khṳ̀ Huap-kok–kò bói-muéh) Well, a little, I have ordered something from France.</li>
<li>我佮大英國儂就大交易哪】(Uá kah Tãi-eng-kok-nâng chiũ tūa kau-kuan nō) Oh, I do much business with Englishmen.</li>
<li>我佮大英國儂就大交關哪】(Uá kah Tãi-eng-kok-nâng chiũ tūa kau-kuan nō) Oh, I do much business with Englishmen.</li>
<li>【我尚英國人】(Uá siãng Eng-kok-nâng) I like Englishmen.</li>
<li>【花旗行倒賬了】(Hue-kî-hâng tó-tièⁿ–lō) The American firm is bankrupt.</li>
<li>【葵扇一枝若干錢】(Kûe-sìⁿ chék-ki jiéh-tsōi chîⁿ?) How much for a palm-leaf fan?</li>
Expand All @@ -202,8 +202,8 @@ <h2 id="Lesson-XXX-Notes—Commercial">Lesson XXX. Notes—Commercial.</h2>
<li>【陸斤四】(Lák-kṳn-si) Six catties and four taels.</li>
<li>【二斤半】(Nõⁿ-kṳn-pùaⁿ) Two catties and a half.</li>
<li>【汝枝秤減】(Lṳ́ ki chhìn siám) Your scale is not correct.</li>
<li>頂正。不可頂減】(Téng-chiàⁿ, m̄-móⁿ téng-siám) Weigh properly, and don’t cheat in weighing.</li>
<li>個銀挈去找錢】(Kâi-ngṳ̂n khiéh-khṳ̀ táu-chîⁿ) Take the dollar and change it into cash.</li>
<li>戥正。不可戥減】(Téng-chiàⁿ, m̄-móⁿ téng-siám) Weigh properly, and don’t cheat in weighing.</li>
<li>個銀挈去倒錢】(Kâi-ngṳ̂n khiéh-khṳ̀ táu-chîⁿ) Take the dollar and change it into cash.</li>
<li>【個銀毋夠重。無七二】(Kâi-ngṳ̂n m̄-kàu-tãng, bô chhit-jī) The dollar is short in weight, it’s not 7 candareens and 2 mace.</li>
<li>【鬧熱】(Lãu-jiét.) A phrase used by customers or visitor on leaving the shop, which means may your shop be crowded with customers.</li>
</ul>
Expand Down
4 changes: 2 additions & 2 deletions Handbook_of_the_Swatow_Vernacular/notes-nautical.html
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -29,7 +29,7 @@
<meta property="og:description" content="↩️ 轉總目錄 Lesson XXVIII. Notes—Nautical. 【我欲過番】(Uá àiⁿ-kùe-huan) I am going to a foreign country. 【汝欲搭底一隻火船】(Lṳ́ àiⁿ-tah tî-chék-chiah húe-tsûn?) By which steamer are you going? 【我欲搭甲板】(Uá àiⁿ-tah kap-">
<meta property="og:locale" content="zh_TW">
<meta property="article:published_time" content="2022-11-20T15:41:00.000Z">
<meta property="article:modified_time" content="2024-09-28T14:42:37.994Z">
<meta property="article:modified_time" content="2024-10-03T14:39:17.865Z">
<meta property="article:author" content="Lim">
<meta name="twitter:card" content="summary">

Expand Down Expand Up @@ -193,7 +193,7 @@ <h2 id="Lesson-XXVIII-Notes—Nautical">Lesson XXVIII. Notes—Nautical.</h2>
<li>【今無變。多着在此被伊吹】(Taⁿ iou-ũ-pōu, lo-tiéh nãⁿ–chié khoih-i-tshue) Now, what help can there be we must stay here and let the wind blow.</li>
<li>【流水哩雄。風哩不可】(Lâu-tsúi li hiông, huang li m̄-móⁿ) The tide is strong, and the wind is contrary.</li>
<li>【此隻船好駛】(Chí-chiah-tsûn hó-sái) This boat sails well.</li>
<li>行甚猛】(Kiâⁿ-méⁿ-tsãi) It goes very fast.</li>
<li>行猛在】(Kiâⁿ-méⁿ-tsãi) It goes very fast.</li>
<li>【火船免用駛風會行】(Húe-tsûn mín-ēng sái-huang õi-kiâⁿ) Steamers can go without setting sails.</li>
<li>【下次船我就欲去】(Ẽ-tsūa-tsûn uá chiũ-àiⁿ-khṳ̀) I am going next trip.</li>
<li>【直透。無往誰處】(Tít-thàu, bô-kua tî-kò) I go direct without calling any where.</li>
Expand Down
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -29,7 +29,7 @@
<meta property="og:description" content="↩️ 轉總目錄 Lesson XVII. provisions, fish, vegetables and fruit. Provisions. 【Food】(Chiáh, bí-niêⁿ) 食 米糧 【Bread】(Mīⁿ-pau) 麫包 麵包 【Butter】(Gû-nĩⁿ-iû) 牛乳油 【Soup, Gravy】(Thng) 湯 【Fowl】(Koi) 雞 【Duck】(Ah) 鴨 【G">
<meta property="og:locale" content="zh_TW">
<meta property="article:published_time" content="2022-11-20T14:19:00.000Z">
<meta property="article:modified_time" content="2024-09-29T00:06:50.797Z">
<meta property="article:modified_time" content="2024-10-03T14:39:17.920Z">
<meta property="article:author" content="Lim">
<meta name="twitter:card" content="summary">

Expand Down Expand Up @@ -305,7 +305,7 @@ <h3 id="Fish">Fish.</h3>
<li>【一擔敢是五箍亞】(Chék-tàⁿ káⁿ-sĩ ngõu-khou ã) I think five dollars a picul.</li>
<li>【五箍會貴亞袂】(Ngõu-khou õi-kùi a-bõi?) Is it dear at five dollars (a picul)?</li>
<li>【欲呾貴哩袂貴。欲呾平哩袂平】(Àiⁿ-tàⁿ-kùi li bõi-kùi, àiⁿ-tàⁿ-phiⁿ li bõi-phiⁿ) To say “it is dear,” it isn’t dear, but to say “it is cheap,” it isn’t cheap.</li>
<li>買零些就貴】(Bói tshàm-tshùi chiũ kùi.) To buy by retail it will be dear.</li>
<li>買零碎就貴】(Bói tshàm-tshùi chiũ kùi.) To buy by retail it will be dear.</li>
</ul>
<h3 id="Vegetables">Vegetables.</h3>
<ul>
Expand Down
Loading

0 comments on commit fcf21a4

Please sign in to comment.