Skip to content

Commit

Permalink
Merge remote-tracking branch 'translations/stable-3_4_0' into stable-…
Browse files Browse the repository at this point in the history
…3_4_0
  • Loading branch information
asmecher committed Aug 23, 2024
1 parent 6d402f0 commit 4f90873
Show file tree
Hide file tree
Showing 10 changed files with 2,314 additions and 33 deletions.
196 changes: 195 additions & 1 deletion locale/bg/emails.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,7 +1,7 @@
# Cyril Kamburov <cc@intermedia.bg>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-06-25 08:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-23 14:46+0000\n"
"Last-Translator: Cyril Kamburov <cc@intermedia.bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/omp/emails/bg/"
">\n"
Expand All @@ -14,3 +14,197 @@ msgstr ""

msgid "emails.passwordResetConfirm.subject"
msgstr "Потвърждение за нулиране на парола"

msgid "emails.userValidateContext.subject"
msgstr "Потвърждаване на вашия акаунт"

msgid "emails.userValidateSite.subject"
msgstr "Потвърждаване на вашия акаунт"

msgid "emails.passwordResetConfirm.body"
msgstr ""
"Получихме заявка за повторно задаване на вашата парола за уеб сайта "
"{$siteTitle}.<br />\n"
"<br />\n"
"Ако не сте направили тази заявка, моля, игнорирайте този имейл и паролата ви "
"няма да бъде променена. Ако искате да зададете нова парола, щракнете върху "
"URL адреса по-долу.<br />\n"
"<br />\n"
"Нулиране на паролата ми: {$passwordResetUrl}<br />\n"
"<br />\n"
"{$siteContactName}"

msgid "emails.userValidateSite.body"
msgstr ""
"{$recipientName}<br />\n"
"<br />\n"
"Създадохте акаунт с {$siteTitle}, но преди да започнете да го използвате, "
"трябва да потвърдите своя имейл акаунт. За да направите това, просто "
"последвайте връзката по-долу:<br />\n"
"<br />\n"
"{$activateUrl}<br />\n"
"<br />\n"
"Благодаря ви,<br />\n"
"{$siteSignature}"

msgid "emails.reviewerRegister.body"
msgstr ""
"В връзка с вашия опит ние си позволихме да регистрираме името ви в базата "
"данни на рецензенти за {$contextName}. Това не предполага каквато и да е "
"форма на ангажимент от ваша страна, а просто ни позволява да се обърнем към "
"вас относно подадени материали за евентуален преглед (рецензия). Когато "
"бъдете поканени да прегледате, ще имате възможност да видите заглавието и "
"резюмето на въпросната статия и винаги ще сте в състояние да приемете или "
"откажете поканата. Можете също така да поискате по всяко време името ви да "
"бъде премахнато от този списък с рецензенти.<br />\n"
"<br />\n"
"Ние ви предоставяме потребителско име и парола, които се използват при "
"всички взаимодействия с издателството чрез неговия уебсайт. Може да искате "
"например да актуализирате своя профил, включително вашите интереси за "
"преглед (рецензия).<br />\n"
"<br />\n"
"Потребителско име: {$recipientUsername}<br />\n"
"Парола: {$password}<br />\n"
"<br />\n"
"Благодаря ви,<br />\n"
"{$подпис}"

msgid "emails.userRegister.subject"
msgstr "Регистрация към издателство"

msgid "emails.userRegister.body"
msgstr ""
"{$recipientName}<br />\n"
"<br />\n"
"Вече сте регистриран като потребител с {$contextName}. Включихме вашето "
"потребителско име и парола в този имейл, които са необходими за цялата "
"работа с това издателство през неговия уебсайт. Във всеки момент можете да "
"поискате да бъдете премахнати от списъка с потребители, като се свържете с "
"мен.<br />\n"
"<br />\n"
"Потребителско име: {$recipientUsername}<br />\n"
"Парола: {$password}<br />\n"
"<br />\n"
"Благодаря ви,<br />\n"
"{$подпис}"

msgid "emails.userValidateContext.body"
msgstr ""
"{$recipientName}<br />\n"
"<br />\n"
"Създадохте акаунт с {$contextName}, но преди да започнете да го използвате, "
"трябва да потвърдите своя имейл акаунт. За да направите това, просто "
"последвайте връзката по-долу:<br />\n"
"<br />\n"
"{$activateUrl}<br />\n"
"<br />\n"
"Благодаря ви,<br />\n"
"{$contextSignature}"

msgid "emails.reviewerRegister.subject"
msgstr "Регистрация като рецензент към {$contextName}"

msgid "emails.editorAssign.subject"
msgstr "Асоциирани сте като редактор за изпратени материали до {$contextName}"

msgid "emails.reviewRequest.body"
msgstr ""
"<p>Уважаеми/а {$recipientName},</p><p>Вярвам, че бихте били отличен "
"рецензент за изпратените материали до {$contextName}. Заглавието и резюмето "
"на подаването са по-долу и се надявам, че ще помислите да се заемете с тази "
"важна задача за нас.</p><p>Ако можете да прегледате тези материали, като "
"прегледът трябва да бъде изпратен до {$reviewDueDate}. Можете да видите "
"подаването, да качите файлове за преглед (рецензия) и да изпратите своя "
"преглед (рцензия), като влезете в сайта на издателството и следвате стъпките "
"на връзката по-долу.</p><p><a href=\"{$reviewAssignmentUrl}\""
">{$submissionTitle} </a></p><p><b>Резюме</b></p>{$submissionAbstract}"
"<p>Моля, <a href=\"{$reviewAssignmentUrl}\">приемете или отхвърлете</a> "
"преглед (рецензия) до <b>{$responseDueDate}</b>.</p><p>Можете да се свържете "
"с мен с всякакви въпроси относно изпратените материали или процеса на "
"преглед (рецензия).</p><p>Благодарим ви, че разгледахте тази заявка. Вашата "
"помощ е високо ценена.</p><p>Сърдечни поздрави,</p>{$signature}"

msgid "emails.reviewRequestSubsequent.body"
msgstr ""
"<p>Уважаеми/а {$recipientName},</p><p>Благодарим ви за прегледа на <a href=\""
"{$reviewAssignmentUrl}\">{$submissionTitle}</a>. Авторите са взели под "
"внимание отзивите на рецензентите и сега са изпратили преработена версия на "
"своята работа. Пиша, за да ви попитам дали бихте извършили втори кръг на "
"рецензиране за това подаване на материали.</p><p>Ако можете да прегледате "
"материалите, прегледът (рецензията) ви трябва да се извърши до "
"{$reviewDueDate}. Можете да <a href=\"{$reviewAssignmentUrl}\">следвате "
"стъпките за преглед</a>, за да видите подаването, да качите файлове за "
"преглед (рецензия) и да изпратите своите коментари.<p><p><a href=\"{$"
"reviewAssignmentUrl }\""
">{$submissionTitle}</a></p><p><b>Резюме</b></p>{$submissionAbstract}<p>Моля, "
"<a href=\"{$reviewAssignmentUrl}\">приемете или откажете</a> прегледа "
"(рецензията) до <b>{$responseDueDate}</b>.</p><p>Моля, не се колебайте да се "
"свържете с мен с всякакви въпроси относно подадените материали или процеса "
"на рецензиране.</p>< p>Благодарим ви, че разгледахте тази молба. Вашата "
"помощ е високо ценена.</p><p>Сърдечни поздрави,</p>{$signature}"

msgid "emails.editorAssign.body"
msgstr ""
"<p>Уважаеми/а, {$recipientName},</p><p>Следното изпращане ви е възложено, за "
"да прегледате редакционния процес.</p><p><a href=\"{$submissionUrl}\">{ "
"$submissionTitle}</a><br "
"/>{$authors}</p><p><b>Резюме</b></p>{$submissionAbstract}<p>Ако смятате, че "
"изпращането е подходящо за {$contextName}, моля, препратете подаването до "
"етапа на преглед (рецензия), като изберете „Изпращане за вътрешен преглед“ и "
"след това задайте рецензенти, като щракнете върху „Добавяне на рецензент“.</"
"p><p>Ако подаването не е подходящо за това издателство, моля отхвърлете "
"подаването.</p><p>Благодарим ви предварително.</p><p>Сърдечни "
"поздрави,</p>{$contextSignature}"

msgid "emails.reviewRequest.subject"
msgstr "Молба за преглед на ръкопис"

msgid "emails.reviewRequestSubsequent.subject"
msgstr "Молба за преглед на преработено подаване на материали"

msgid "emails.reviewResponseOverdueAuto.subject"
msgstr "Молба за преглед на ръкопис"

msgid "emails.reviewResponseOverdueAuto.body"
msgstr ""
"Уважаеми/а {$recipientName},<br />\n"
"Обръщам се с напомняне за нашата молба за преглед (рецензия) от ваша страна "
"на подаването, &quot;{$submissionTitle},&quot; за {$contextName}. Надявахме "
"се да получим отговора ви до {$responseDueDate} и този имейл беше "
"автоматично генериран и изпратен с изтичането на тази дата.\n"
"<br />\n"
"{$messageToReviewer}<br />\n"
"<br />\n"
"Моля, влезте в уеб сайта на издателството, за да посочите дали ще "
"предприемете рецензията или не, както и за достъп до подаването и за "
"записване на рецензията и препоръката ви.<br />\n"
"<br />\n"
"Крайният срок на прегледа е {$reviewDueDate}.<br />\n"
"<br />\n"
"URL адрес за изпращане: {$reviewAssignmentUrl}<br />\n"
"<br />\n"
"Потребителско име: {$recipientUsername}<br />\n"
"<br />\n"
"Благодарим ви, че разгледахте тази молба.<br />\n"
"<br />\n"
"<br />\n"
"С уважение,<br />\n"
"{$contextSignature}<br />\n"

msgid "emails.reviewCancel.subject"
msgstr "Заявката за преглед (рецензия) е анулирана"

msgid "emails.reviewCancel.body"
msgstr ""
"{$recipientName}:<br />\n"
"<br />\n"
"На този етап решихме да отменим молбата си да прегледате подаването, "
"&quot;{$submissionTitle},&quot; за {$contextName}. Извиняваме се за "
"неудобството, което това може да ви причини, и се надяваме, че ще можем да "
"ви потърсим, за да помогнете с този процес на преглед (рецензия) в "
"бъдеще.<br />\n"
"<br />\n"
"Ако имате въпроси, моля свържете се с мен."

msgid "emails.reviewReinstate.subject"
msgstr "Все още можете ли да направите преглед (рецензия) за {$contextName}?"
Loading

0 comments on commit 4f90873

Please sign in to comment.