Conversation
| private String professor; | ||
| private String room; | ||
| private String time; | ||
| private Integer credit; |
There was a problem hiding this comment.
credit이라는 단어는 맥락에 따라 다양한 의미를 가질 수 있기 때문에, 코드에서 사용될 때 직관적으로 이해하기 어려울 것 같아요. 학교 시스템 같은 환경에서는 이러한 단어를 한글 발음 그대로 영어로 옮기는 방식(hakjeom 등)이 종종 사용되는 것을 볼 수 있어요. 외에 토스 라이브러리에서도 이러한 방식이 사용된 것을 보았고, 해당 코드에서도 사용자의 이해를 돕기 위해 변수명을 hakjeom처럼 발음 그대로 사용하는건 어떨까 싶어요.
토스 라이브러리 한글 발음 변수명 사용 사례
https://github.com/toss/es-hangul/blob/main/src/_internal/hangul.ts
if (
hasBatchim(source, {
only: 'single',
}) &&
canBeJongseong(`${lastConsonant}${nextCharacter}`)
) {
return combineJongseong(`${lastConsonant}${nextCharacter}`);
}이거는 제 의견일 뿐 이렇게 해보는건 어떤지에 대한 제안입니다.
해당 내용에 대해 @mingmingmon 님의 의견도 궁금해요.
There was a problem hiding this comment.
DB의 credit을 hakjeom으로 바꾸게 된다면 다른 헷갈리는 필드(type, category, groupName 등)도 변경하는 것이 좋을 것 같아요.
하지만 프론트엔드에서도 코드를 수정해야 한다는 불편함이 있고, 과목 정보를 스크래핑 할때도 코드를 수정해야 해서, 저도 @mingmingmon 님과, @SWARVY 님의 의견을 들어보는 것이 좋을 것 같습니다.
There was a problem hiding this comment.
해당 문제의 경우 프론트엔드에서도 동일하게 발생합니다. 백엔드에서 제공하는 명세서를 바탕으로 타입설계를 하기 때문입니다
하여, 표현이 모호한 변수명들을 바꾸는 것은 프론트엔드의 코스트가 발생하지만 유지보수적 관점으로 보았을 때 명확한 표현으로 교체하는것이 장기적으로 더 좋아보입니다.
바꾸게되면 변경사항 알려주세요 👍🏻
There was a problem hiding this comment.
한글 발음 나는대로 변수명을 바꾸는 것에 동의합니다.
다만 코드 수정이 제법 일어날 것 같아서 수정 후에 변경사항 알려드릴게요!
There was a problem hiding this comment.
작업의 명확한 분리를 위해 변수명 변경건은 현재 PR 머지 후 새로운 이슈에서 작업 진행하도록 하겠습니다.
Summary
시간표 등록시 추가한 강의들의 전체 학점 정보를 보여주기 위해
LectureSelectResponseDto에credit정보를 추가했습니다.Tasks
LectureSelectResponseDto에credit필드 추가ETC
Screenshot