Skip to content

Commit

Permalink
Updated Spanish Translation
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
MELERIX committed Jun 18, 2024
1 parent 97ed1a0 commit 965c381
Showing 1 changed file with 24 additions and 15 deletions.
39 changes: 24 additions & 15 deletions chirp/locale/es.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: CHIRP\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-17 16:41-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-05 23:57-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-17 22:57-0400\n"
"Last-Translator: MELERIX\n"
"Language-Team: \n"
"Language: es\n"
Expand Down Expand Up @@ -1265,7 +1265,7 @@ msgstr "Borrar"

#: ../wxui/bugreport.py:255
msgid "Details successfully uploaded"
msgstr ""
msgstr "Detalles cargados exitosamente"

#: ../wxui/main.py:925
msgid "Developer Mode"
Expand Down Expand Up @@ -1453,9 +1453,9 @@ msgid "Failed to parse result"
msgstr "Fallo al analizar el resultado"

#: ../wxui/bugreport.py:261
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "Failed to upload details: %s"
msgstr "Fallo al cargar navegador de radio"
msgstr "Fallo al cargar detalles: %s"

#: ../wxui/radioinfo.py:45
msgid "Features"
Expand Down Expand Up @@ -1903,14 +1903,12 @@ msgid "Invalid value: %r"
msgstr "Valor inválido: %r"

#: ../wxui/bugreport.py:79
#, fuzzy
msgid "Issue Number"
msgstr "Número de problema:"
msgstr "Número del problema"

#: ../wxui/bugreport.py:116
#, fuzzy
msgid "Issue must be a number!"
msgstr "Número de problema:"
msgstr "¡El problema debe ser un número!"

#: ../wxui/developer.py:577
msgid "Issue number:"
Expand Down Expand Up @@ -2107,9 +2105,8 @@ msgid "No results!"
msgstr "¡No hay resultados!"

#: ../wxui/bugreport.py:82
#, fuzzy
msgid "Notes"
msgstr "Nota:"
msgstr "Notas"

#: ../wxui/query_sources.py:41 ../wxui/memedit.py:954
msgid "Number"
Expand Down Expand Up @@ -2207,7 +2204,7 @@ msgstr "Analizando"

#: ../wxui/bugreport.py:73
msgid "Password"
msgstr ""
msgstr "Contraseña"

#: ../wxui/memedit.py:1702
msgid "Paste"
Expand Down Expand Up @@ -2503,11 +2500,11 @@ msgstr "Seleccionar plan de banda"

#: ../wxui/bugreport.py:43
msgid "Send bug details"
msgstr ""
msgstr "Enviar detalles del error"

#: ../wxui/main.py:967
msgid "Send details for a bug..."
msgstr ""
msgstr "Enviar detalles para un error..."

#: ../wxui/query_sources.py:287
msgid "Service"
Expand Down Expand Up @@ -2661,6 +2658,10 @@ msgid ""
"recomended that you quit now and run CHIRP non-interactively (or with stdin "
"redirected to /dev/null)"
msgstr ""
"El archivo de registro de depuración no está disponible cuando CHIRP se "
"ejecuta interactivamente desde la línea de comandos. Por lo tanto, esta "
"herramienta no cargará lo que esperas. Se recomienda que salgas ahora y "
"ejecutes CHIRP de forma no interactiva (o con stdin redirigido a /dev/null)"

#: ../wxui/main.py:1340
#, python-format
Expand Down Expand Up @@ -2777,6 +2778,8 @@ msgid ""
"This is the ticket number for an already-created issue on the chirpmyradio."
"com website"
msgstr ""
"Este es el número de boleto para un problema ya creado en el sitio web "
"chirpmyradio.com"

#: ../wxui/memedit.py:1731
msgid "This memory and shift all up"
Expand Down Expand Up @@ -2834,6 +2837,12 @@ msgid ""
"config file, and any open image files will be uploaded. An attempt will be "
"made to redact any personal information before it leaves your system."
msgstr ""
"Esta herramienta cargará detalles acerca de tu sistema a un problema "
"existente en el rastreador de CHIRP. Esta requiere tu nombre de usuario y "
"contraseña para chirpmyradio.com para poder trabajar. Información de tu "
"sistema, incluyendo tu registro de depuración, archivo de configuración, y "
"cualquier archivo de imagen abierto serán cargados. Se hará un intento para "
"redactar cualquier información personal antes de que esta deje tu sistema."

#: ../wxui/developer.py:575
msgid "This will load a module from a website issue"
Expand Down Expand Up @@ -2984,11 +2993,11 @@ msgstr "Usar fuente más grande"

#: ../wxui/bugreport.py:68
msgid "Username"
msgstr ""
msgstr "Nombre de usuario"

#: ../wxui/bugreport.py:124
msgid "Username and password are required!"
msgstr ""
msgstr "¡Se requieren nombre de usuario y contraseña!"

#: ../wxui/developer.py:256
#, python-format
Expand Down

0 comments on commit 965c381

Please sign in to comment.