Skip to content

Commit

Permalink
Merge pull request #76 from weblate/weblate-kodi-add-ons-pvr-clients-…
Browse files Browse the repository at this point in the history
…pvr-plutotv

Translations update from Kodi Weblate
  • Loading branch information
ksooo authored Jul 27, 2024
2 parents c91337c + fb18671 commit b631c1e
Show file tree
Hide file tree
Showing 5 changed files with 60 additions and 60 deletions.
22 changes: 11 additions & 11 deletions pvr.plutotv/resources/language/resource.language.de_de/strings.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -5,15 +5,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@kodi.tv\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-02 13:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-06 13:27+0000\n"
"Last-Translator: Kai Sommerfeld <ksooo@users.noreply.kodi.weblate.cloud>\n"
"Language-Team: German <https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-pvr-clients/pvr-plutotv/de_de/>\n"
"Language: de_de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.5.2\n"
"X-Generator: Weblate 5.5.3\n"

msgctxt "Addon Summary"
msgid "Pluto.tv PVR Client"
Expand All @@ -25,11 +25,11 @@ msgstr "Pluto.tv PVR Client. Hinweis: Dies ist kein offizielles Pluto.tv-Addon u

msgctxt "#30001"
msgid "Playback"
msgstr ""
msgstr "Wiedergabe"

msgctxt "#30002"
msgid "Channels"
msgstr ""
msgstr "Sender"

msgctxt "#30008"
msgid "First channel number"
Expand All @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Workaround für kaputte Streams (benötigt inputstream.adaptive > 21.4.5

msgctxt "#30010"
msgid "Coloured channel logos"
msgstr ""
msgstr "Farbige Senderlogos"

msgctxt "#30040"
msgid "Debug"
Expand All @@ -57,27 +57,27 @@ msgstr "Device-ID"

msgctxt "#30100"
msgid "Category containing playback settings"
msgstr ""
msgstr "Kategorie mit Wiedergabeeinstellungen"

msgctxt "#30101"
msgid "Enable special stream handling to avoid hangs during playback."
msgstr ""
msgstr "Aktivieren spezieller Behandlung für Streams, um Hänger bei der Wiedergabe zu verhindern."

msgctxt "#30200"
msgid "Category containing channel settings"
msgstr ""
msgstr "Kategorie mit Sendereinstellungen"

msgctxt "#30201"
msgid "The number for the first channel. Useful if you have multiple PVR clients enabled - to group the channels from the different clients."
msgstr ""
msgstr "Die Nummer der ersten Senders. Nützlich, wenn mehrere PVR-Clients aktiviert sind, um die Sender der verschiedenen Clients zu gruppieren."

msgctxt "#30202"
msgid "Use coulored channel logos, if available."
msgstr ""
msgstr "Farbige Senderlogos verwenden, wenn verfügbar."

msgctxt "#30300"
msgid "Category containing debug settings"
msgstr ""
msgstr "Kategorie mit Einstellungen für die Fehlersuche"

#~ msgctxt "#30001"
#~ msgid "General"
Expand Down
20 changes: 10 additions & 10 deletions pvr.plutotv/resources/language/resource.language.es_es/strings.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@kodi.tv\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-04 04:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-06 13:27+0000\n"
"Last-Translator: Alfonso Cachero <alfonso.cachero@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Spain) <https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-pvr-clients/pvr-plutotv/es_es/>\n"
"Language: es_es\n"
Expand All @@ -25,11 +25,11 @@ msgstr "Cliente PVR de Pluto.tv. Nota: Este no es un complemento oficial de plut

msgctxt "#30001"
msgid "Playback"
msgstr ""
msgstr "Reproducción"

msgctxt "#30002"
msgid "Channels"
msgstr ""
msgstr "Canales"

msgctxt "#30008"
msgid "First channel number"
Expand All @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Solución a los flujos rotos (requiere inputstream.adaptive > 21.4.5)"

msgctxt "#30010"
msgid "Coloured channel logos"
msgstr ""
msgstr "Logotipos a color de canal"

msgctxt "#30040"
msgid "Debug"
Expand All @@ -57,27 +57,27 @@ msgstr "Identificador de dispositivo"

msgctxt "#30100"
msgid "Category containing playback settings"
msgstr ""
msgstr "Categoría que contiene los ajustes de reproducción"

msgctxt "#30101"
msgid "Enable special stream handling to avoid hangs during playback."
msgstr ""
msgstr "Activa una gestión especial de los flujos para evitar cuelgues durante la reproducción."

msgctxt "#30200"
msgid "Category containing channel settings"
msgstr ""
msgstr "Categoría que contiene los ajustes de canal"

msgctxt "#30201"
msgid "The number for the first channel. Useful if you have multiple PVR clients enabled - to group the channels from the different clients."
msgstr ""
msgstr "Número para el primer canal. Útil si hay muchos clientes PVR activados para agrupar los canales de diferentes clientes."

msgctxt "#30202"
msgid "Use coulored channel logos, if available."
msgstr ""
msgstr "Usar logos de canal a color si están disponibles."

msgctxt "#30300"
msgid "Category containing debug settings"
msgstr ""
msgstr "Categoría que contiene los ajustes de depuración"

#~ msgctxt "#30001"
#~ msgid "General"
Expand Down
22 changes: 11 additions & 11 deletions pvr.plutotv/resources/language/resource.language.it_it/strings.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -5,15 +5,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@kodi.tv\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-03 02:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-06 13:27+0000\n"
"Last-Translator: Massimo Pissarello <mapi68@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-pvr-clients/pvr-plutotv/it_it/>\n"
"Language: it_it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.5.2\n"
"X-Generator: Weblate 5.5.3\n"

msgctxt "Addon Summary"
msgid "Pluto.tv PVR Client"
Expand All @@ -25,11 +25,11 @@ msgstr "Client PVR Pluto.tv. Nota: questo non è un add-on ufficiale di pluto.tv

msgctxt "#30001"
msgid "Playback"
msgstr ""
msgstr "Riproduzione"

msgctxt "#30002"
msgid "Channels"
msgstr ""
msgstr "Canali"

msgctxt "#30008"
msgid "First channel number"
Expand All @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Soluzione alternativa per flussi non funzionanti (richiede inputstream.a

msgctxt "#30010"
msgid "Coloured channel logos"
msgstr ""
msgstr "Loghi dei canali colorati"

msgctxt "#30040"
msgid "Debug"
Expand All @@ -57,27 +57,27 @@ msgstr "ID dispositivo"

msgctxt "#30100"
msgid "Category containing playback settings"
msgstr ""
msgstr "Categoria contenente impostazioni di riproduzione"

msgctxt "#30101"
msgid "Enable special stream handling to avoid hangs during playback."
msgstr ""
msgstr "Abilita la gestione speciale del flusso per evitare blocchi durante la riproduzione."

msgctxt "#30200"
msgid "Category containing channel settings"
msgstr ""
msgstr "Categoria contenente impostazioni del canale"

msgctxt "#30201"
msgid "The number for the first channel. Useful if you have multiple PVR clients enabled - to group the channels from the different clients."
msgstr ""
msgstr "Il numero per il primo canale. Utile se hai più client PVR abilitati per raggruppare i canali dei diversi client."

msgctxt "#30202"
msgid "Use coulored channel logos, if available."
msgstr ""
msgstr "Usa loghi dei canali colorati, se disponibili."

msgctxt "#30300"
msgid "Category containing debug settings"
msgstr ""
msgstr "Categoria contenente impostazioni di debug"

#~ msgctxt "#30001"
#~ msgid "General"
Expand Down
20 changes: 10 additions & 10 deletions pvr.plutotv/resources/language/resource.language.ko_kr/strings.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@kodi.tv\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-05 07:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-09 23:55+0000\n"
"Last-Translator: Minho Park <parkmino@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-pvr-clients/pvr-plutotv/ko_kr/>\n"
"Language: ko_kr\n"
Expand All @@ -25,11 +25,11 @@ msgstr "Pluto.tv PVR 클라이언트. 참고 : 이것은 공식 pluto.tv 애드

msgctxt "#30001"
msgid "Playback"
msgstr ""
msgstr "재생"

msgctxt "#30002"
msgid "Channels"
msgstr ""
msgstr "채널"

msgctxt "#30008"
msgid "First channel number"
Expand All @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "끊어진 스트림에 대한 해결 방법(inputstream.adaptive > 21.4.

msgctxt "#30010"
msgid "Coloured channel logos"
msgstr ""
msgstr "컬러 채널 로고"

msgctxt "#30040"
msgid "Debug"
Expand All @@ -57,27 +57,27 @@ msgstr "장치 ID"

msgctxt "#30100"
msgid "Category containing playback settings"
msgstr ""
msgstr "재생 설정이 포함된 카테고리"

msgctxt "#30101"
msgid "Enable special stream handling to avoid hangs during playback."
msgstr ""
msgstr "재생 중 중단을 방지하려면 특수 스트림으로 처리합니다."

msgctxt "#30200"
msgid "Category containing channel settings"
msgstr ""
msgstr "채널 설정이 포함된 카테고리"

msgctxt "#30201"
msgid "The number for the first channel. Useful if you have multiple PVR clients enabled - to group the channels from the different clients."
msgstr ""
msgstr "첫 번째 채널의 번호입니다. 여러 PVR 클라이언트를 사용할 경우 유용합니다. 다양한 클라이언트의 채널을 그룹화하는 데 유용합니다."

msgctxt "#30202"
msgid "Use coulored channel logos, if available."
msgstr ""
msgstr "가능하면 다양한 색상의 채널 로고를 사용합니다."

msgctxt "#30300"
msgid "Category containing debug settings"
msgstr ""
msgstr "디버그 설정이 포함된 카테고리"

#~ msgctxt "#30001"
#~ msgid "General"
Expand Down
36 changes: 18 additions & 18 deletions pvr.plutotv/resources/language/resource.language.pt_br/strings.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -5,79 +5,79 @@
msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@kodi.tv\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-18 21:11+0000\n"
"Last-Translator: Christian Gade <gade@kodi.tv>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-16 11:25+0000\n"
"Last-Translator: Havok Dan <havokdan@yahoo.com.br>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-pvr-clients/pvr-plutotv/pt_br/>\n"
"Language: pt_br\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-Generator: Weblate 5.6.2\n"

msgctxt "Addon Summary"
msgid "Pluto.tv PVR Client"
msgstr ""
msgstr "Cliente PVR Pluto.tv"

msgctxt "Addon Description"
msgid "Pluto.tv PVR Client. Note: This is not an official pluto.tv add-on and not related to pluto.tv. It was developed by volunteers."
msgstr ""
msgstr "Cliente PVR Plutão.tv. Nota: Este não é um complemento oficial do pluto.tv e não está relacionado ao pluto.tv. Foi desenvolvido por voluntários."

msgctxt "#30001"
msgid "Playback"
msgstr ""
msgstr "Reprodução"

msgctxt "#30002"
msgid "Channels"
msgstr ""
msgstr "Canais"

msgctxt "#30008"
msgid "First channel number"
msgstr ""
msgstr "Número do primeiro canal"

msgctxt "#30009"
msgid "Workaround for broken streams (requires inputstream.adaptive > 21.4.5)"
msgstr ""
msgstr "Solução alternativa para streams quebrados (requer inputstream.adaptive 21.4.5)"

msgctxt "#30010"
msgid "Coloured channel logos"
msgstr ""
msgstr "Logotipos de canais coloridos"

msgctxt "#30040"
msgid "Debug"
msgstr ""
msgstr "Depuração"

msgctxt "#30041"
msgid "SID"
msgstr ""
msgstr "SID"

msgctxt "#30042"
msgid "Device ID"
msgstr "ID do Dispositivo"

msgctxt "#30100"
msgid "Category containing playback settings"
msgstr ""
msgstr "Categoria contendo configurações de reprodução"

msgctxt "#30101"
msgid "Enable special stream handling to avoid hangs during playback."
msgstr ""
msgstr "Ative o tratamento especial de stream para evitar travamentos durante a reprodução."

msgctxt "#30200"
msgid "Category containing channel settings"
msgstr ""
msgstr "Categoria contendo configurações do canal"

msgctxt "#30201"
msgid "The number for the first channel. Useful if you have multiple PVR clients enabled - to group the channels from the different clients."
msgstr ""
msgstr "O número do primeiro canal. Útil se você tiver vários clientes PVR habilitados - para agrupar os canais de diferentes clientes."

msgctxt "#30202"
msgid "Use coulored channel logos, if available."
msgstr ""
msgstr "Use logotipos de canais coloridos, se disponíveis."

msgctxt "#30300"
msgid "Category containing debug settings"
msgstr ""
msgstr "Categoria que contém configurações de depuração"

#~ msgctxt "#30001"
#~ msgid "General"
Expand Down

0 comments on commit b631c1e

Please sign in to comment.