vue.js 2.0 中文文档 https://vuefe.cn
欢迎大家一起参与校对工作
LeanCloud https://vuefe.leanapp.cn/
- 加群参与
427447379
- 发布网址 vuefe.cn
- 翻译仓库 中文翻译分支 2.0-cn
- 基础指引
- 如果你看到错别字、漏译、错译,请直接提交 pr (帮助)。
- 如果你看到网站问题,或者创建一个 issue ,或者直接提交 pr 。
- 如果你对已有翻译有异议,建议创建一个 issue 讨论。
- 如果你想修改英文内容,请去 vuejs.org 项目。
- 如果你想求教 Vue.js 使用问题,请去论坛。
- 如果你遇到 Vue.js 的问题,请去 vue 项目,创建 issue 并提供演示。
可以在 JSBin , JSFiddle , Codepen 等网站创建演示。
- 保持一致,清晰。
- 汉字,字母,数字等之间以一个空格隔开。
- 中文使用中文符号,英文使用英文符号。
- 专有词注意大小写,如 HTML ,CSS , JavaScript 。
- 术语与已有译文保持一致,如果有异议请先在 issue 中讨论。
- 代码只翻译注释。
- 标题会转化为链接,文档其它地方可能会用到,所以标题应尽量简短。
在修改标题时搜索一下它是否还用在其它地方。
同样的,在修改文档内链接时也应搜索一下。 - 校对后对应修改提交合并请求
- type => 类型
- see also => 另见
- details => 详细
- options => 选项
- example => 示例
- restriction => 限制
- default => 默认值
- prop => 特性(是指 API 的时候,不要翻译成中文)
- attribute => 特性
- transition => 过渡
- getter
- setter
- prop(指 API 时)
-
参与前,请在对应issue认领
-
认领格式 :
- 未完成
- 我校对 +
文档序号
- 我校对 +
- 未完成
-
markdown语法 - 示例
- [ ] 我xx `1`
-
完成后,打钩表示完成,并附带发起的合并请求链接
- 我校对 +
文档序号
+ volksbright/document-standard-vue#65 (发起的合并请求链接)
- 我校对 +
-
markdown语法 - 示例
- [x] 我xx + `1 ` https://github.com/vuefe/vuefe.github.io/pull/65 (发起的合并请求链接)
- 支持多人协作翻译。已经认领过的翻译,如果你觉着他/她翻译的太慢,可以再次认领,加速翻译。
翻译已完成
翻译已完成
翻译已完成
翻译已完成
翻译中 webpack.js.org
volksbright/document-standard-vue#192
Start a dev server at localhost:4000
:
$ npm install -g hexo-cli
$ npm install
$ hexo server