-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Added localizations for it, fr, and es
- Loading branch information
Showing
7 changed files
with
715 additions
and
1 deletion.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,38 @@ | ||
{ | ||
"help_title": "PrioMailbox - Ayuda", | ||
"instructions_title": "Instrucciones:", | ||
"instructions_text_1": "En la configuración de PrioMailbox, selecciona etiquetas (por ejemplo, «Importante», «Personal») que deben aplicarse automáticamente (basado en tu entrenamiento). Entrena cada etiqueta seleccionando algunos correos que correspondan a esa etiqueta y otros que no. Haz clic derecho sobre el correo correspondiente en la lista, accede al menú «PrioMailbox», selecciona la etiqueta correspondiente y entrena el correo.", | ||
"instructions_text_2": "Para probar rápidamente el reconocimiento, selecciona algunos correos (que aún no hayan sido entrenados) y haz clic en «Clasificar correo» en el menú PrioMailbox. Estos correos serán analizados y, si las etiquetas coinciden con los datos de entrenamiento, se aplicarán automáticamente.", | ||
"instructions_text_3": "Para obtener más información sobre un correo, haz clic en «Información del correo» en el menú PrioMailbox.", | ||
|
||
"usage_ideas_title": "Ideas de uso:", | ||
"usage_idea_1_title": "Reducir la visibilidad de correos no importantes:", | ||
"usage_idea_1_text": "Crea una nueva etiqueta como «Publicidad» o «No importante» y asígnale un color gris. Selecciona esta etiqueta en PrioMailbox y entrena el filtro. Así, puedes hacer que los correos que no son spam pero tampoco importantes sean menos visibles, reduciendo su impacto visual.", | ||
"usage_idea_2_title": "Destacar correos importantes:", | ||
"usage_idea_2_text": "Crea una etiqueta para los correos importantes, como «Urgente», y elige un color llamativo. Entrena el filtro en PrioMailbox para resaltar inmediatamente los correos importantes y asegurarte de que no pasen desapercibidos.", | ||
"usage_idea_3_title": "Etiquetas para tareas pendientes:", | ||
"usage_idea_3_text": "Utiliza etiquetas automáticas para marcar los correos que requieren acción. Por ejemplo, si eres responsable de gestionar facturas, crea la etiqueta «Factura» y entrena el filtro. Después del entrenamiento, los correos con facturas se marcarán automáticamente. Una vez gestionadas, puedes quitar la etiqueta para mantener el orden.", | ||
|
||
"good_training_notes_title": "Consejos para un buen entrenamiento:", | ||
"good_training_text_1": "Aquí un ejemplo con la etiqueta «Importante»:", | ||
"good_training_text_2": "Al principio, entrena algunos correos que se consideren «Importantes» y otros que no. Más tarde, solo será necesario entrenar los correos donde la etiqueta «Importante» se haya aplicado erróneamente (falso positivo) o que no hayan sido marcados como «Importantes» aunque debieron serlo (falso negativo).", | ||
|
||
"poor_training_title": "Mal entrenamiento (evitar el sobreajuste):", | ||
"poor_training_text_1": "Asegúrate de no entrenar correos de manera incorrecta. No es útil continuar entrenando correos que ya han sido reconocidos correctamente. Si un correo fue marcado correctamente como «Importante», no debe volver a entrenarse como «Importante». Lo mismo ocurre con los correos reconocidos correctamente como «NO Importantes»: no deben volver a entrenarse como «NO Importantes».", | ||
"poor_training_text_2": "Un entrenamiento incorrecto repetido puede llevar al sobreajuste (overfitting), reduciendo la capacidad de aprendizaje del filtro. En resumen: entrena solo los falsos positivos y negativos para obtener los mejores resultados.", | ||
|
||
"additional_notes_title": "Notas:", | ||
"note_1": "Las etiquetas se entrenan de forma independiente. Es normal que los correos tengan varias etiquetas al mismo tiempo. Esto es intencional.", | ||
"note_2": "Aplicar o quitar etiquetas manualmente no modifica los datos de entrenamiento. El entrenamiento se realiza únicamente a través del menú PrioMailbox.", | ||
"note_3": "Los correos ya entrenados no pueden volver a entrenarse durante un tiempo para evitar el sobreajuste.", | ||
|
||
"questions_title": "Preguntas:", | ||
"question_1_title": "¿Dónde se almacenan los datos?", | ||
"question_1_text": "Los datos de entrenamiento se almacenan localmente en tu dispositivo dentro de tu perfil de Thunderbird. Por lo tanto, tus datos están completamente bajo tu control y no se transmiten a terceros.", | ||
|
||
"question_2_title": "¿Cómo funciona el reconocimiento?", | ||
"question_2_text": "El reconocimiento se basa en un filtro bayesiano. Se cuenta la aparición de tokens (palabras o pares de palabras) en los correos entrenados, distinguiendo aquellos que corresponden a la etiqueta y los que no. Para correos nuevos, se calcula la probabilidad de que correspondan a la etiqueta analizando sus tokens. Si esta probabilidad supera un umbral determinado, la etiqueta se aplica automáticamente.", | ||
|
||
"question_3_title": "¿Qué partes de un correo se consideran durante el entrenamiento/la clasificación?", | ||
"question_3_text": "PrioMailbox analiza los primeros 150 tokens (palabras) de un correo, así como el asunto, el remitente, el destinatario, los CC y los nombres de los archivos adjuntos." | ||
} |
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,200 @@ | ||
{ | ||
"selectTagMenu": { | ||
"message": "Seleccionar etiqueta" | ||
}, | ||
"emailInfoMenu": { | ||
"message": "🔍 Información del correo" | ||
}, | ||
"classifyMenu": { | ||
"message": "📄 Clasificar correo" | ||
}, | ||
"trainTagMenu": { | ||
"message": "Entrenar: $1" | ||
}, | ||
"learnTagMenu": { | ||
"message": "✔️ Aprender como $1" | ||
}, | ||
"unlearnTagMenu": { | ||
"message": "❌ Aprender como no $1" | ||
}, | ||
"trainingCompleteMessage": { | ||
"message": "Entrenado como: $1" | ||
}, | ||
"untrainingCompleteMessage": { | ||
"message": "Entrenado como: NO-$1" | ||
}, | ||
"classificationCompleteMessage": { | ||
"message": "Clasificación completada" | ||
}, | ||
"popup_settingsButton": { | ||
"message": "Configuración" | ||
}, | ||
"popup_helpButton": { | ||
"message": "Ayuda" | ||
}, | ||
"setting_title": { | ||
"message": "Configuración de PrioMailbox" | ||
}, | ||
"setting_autoTagTitle": { | ||
"message": "Etiquetado automático de correos nuevos" | ||
}, | ||
"setting_autoTagTooltip": { | ||
"message": "Analizar los correos nuevos y aplicar automáticamente las etiquetas aprendidas." | ||
}, | ||
"setting_allAccountsLabel": { | ||
"message": "Activado para todas las cuentas" | ||
}, | ||
"setting_selectTagsTitle": { | ||
"message": "Seleccionar etiquetas" | ||
}, | ||
"setting_selectTagsTooltip": { | ||
"message": "Selecciona las etiquetas que se usarán para el entrenamiento y etiquetado automático." | ||
}, | ||
"setting_thresholdTitle": { | ||
"message": "Umbral para etiquetado automático" | ||
}, | ||
"setting_thresholdTooltip": { | ||
"message": "Este valor define la probabilidad a partir de la cual se aplica una etiqueta. Se recomienda mantenerlo en 99%." | ||
}, | ||
"setting_thresholdLabel": { | ||
"message": "Umbral (%)" | ||
}, | ||
"setting_setTagsTitle": { | ||
"message": "Establecer etiquetas" | ||
}, | ||
"setting_tagOnTrainingLabel": { | ||
"message": "Establecer/quitar etiqueta durante el entrenamiento" | ||
}, | ||
"setting_tagOnTrainingTooltip": { | ||
"message": "Si está activado, la etiqueta correspondiente se aplicará o eliminará durante el entrenamiento." | ||
}, | ||
"setting_removeOnClassifyLabel": { | ||
"message": "Quitar etiquetas aplicadas si la probabilidad es inferior al umbral" | ||
}, | ||
"setting_removeOnClassifyTooltip": { | ||
"message": "Si está activado, las etiquetas aplicadas se eliminarán si la probabilidad es inferior al umbral." | ||
}, | ||
"setting_backupRestoreTitle": { | ||
"message": "Hacer copia de seguridad y restaurar datos de entrenamiento" | ||
}, | ||
"setting_backupButton": { | ||
"message": "Hacer copia de seguridad de datos" | ||
}, | ||
"setting_restoreButton": { | ||
"message": "Restaurar datos" | ||
}, | ||
"setting_saveButton": { | ||
"message": "Guardar" | ||
}, | ||
"settings_defaultOption": { | ||
"message": "--- Selecciona una opción ---" | ||
}, | ||
"settings_deleteTrainingData": { | ||
"message": "Eliminar datos de entrenamiento" | ||
}, | ||
"settings_stopDeletion": { | ||
"message": "Detener eliminación ($1s)" | ||
}, | ||
"settings_noTrainingData": { | ||
"message": "No hay datos de entrenamiento para $1." | ||
}, | ||
"settings_loadTrainingDataError": { | ||
"message": "Error al cargar los datos de entrenamiento. Por favor, inténtalo de nuevo." | ||
}, | ||
"settings_trainingDataDeleted": { | ||
"message": "Datos de entrenamiento para $1 eliminados." | ||
}, | ||
"settings_deleteTrainingDataError": { | ||
"message": "Error al eliminar los datos de entrenamiento para $1." | ||
}, | ||
"settings_invalidThreshold": { | ||
"message": "Por favor, introduce un umbral válido entre 1 y 99." | ||
}, | ||
"settings_saved": { | ||
"message": "Configuración guardada." | ||
}, | ||
"settings_saveError": { | ||
"message": "Error al guardar la configuración. Por favor, inténtalo de nuevo." | ||
}, | ||
"emailinfo_title": { | ||
"message": "PrioMailbox - Información del correo" | ||
}, | ||
"emailinfo_label_tag": { | ||
"message": "Etiqueta" | ||
}, | ||
"emailinfo_label_probability": { | ||
"message": "Probabilidad" | ||
}, | ||
"emailinfo_label_known_tokens": { | ||
"message": "Tokens conocidos (Uni-/Bigramas)" | ||
}, | ||
"emailinfo_top_tokens": { | ||
"message": "Tokens principales para la etiqueta \"$1\"" | ||
}, | ||
"emailinfo_token": { | ||
"message": "Token" | ||
}, | ||
"emailinfo_probability": { | ||
"message": "Probabilidad" | ||
}, | ||
"emailinfo_type": { | ||
"message": "Tipo" | ||
}, | ||
"emailinfo_positive": { | ||
"message": "Positivo" | ||
}, | ||
"emailinfo_negative": { | ||
"message": "Negativo" | ||
}, | ||
"emailinfo_donation_message": { | ||
"message": "💖 ¡Gracias por usar PrioMailbox!<br>Mantener este complemento requiere mucho tiempo y esfuerzo.<br>Apoya PrioMailbox con una donación 💰<br>Después de donar e introducir tu código, este mensaje desaparecerá.<br>👉 <a href=\"#\" id=\"donation-link\" style=\"color: #27ae60; text-decoration: none;\">Configuración y Donaciones</a>" | ||
}, | ||
"emailinfo_donation_button_ok": { | ||
"message": "OK" | ||
}, | ||
"settings_donation_title": { | ||
"message": "Apoya PrioMailbox 💖" | ||
}, | ||
"settings_donation_message": { | ||
"message": "💖 ¡Gracias por usar PrioMailbox! Mantener este complemento requiere mucho tiempo y esfuerzo. Apoya PrioMailbox con una donación 💰" | ||
}, | ||
"settings_donate_button_text": { | ||
"message": "Donar ahora 💰" | ||
}, | ||
"settings_donation_request_code_title": { | ||
"message": "Solicitar código de donación 📧" | ||
}, | ||
"settings_donation_request_code_description": { | ||
"message": "Si ya has donado, puedes solicitar aquí tu código de donación por correo electrónico. Luego introduce tu dirección de correo electrónico y el código. Como agradecimiento, no recibirás más avisos de donación en el programa." | ||
}, | ||
"settings_donation_email_placeholder": { | ||
"message": "Tu dirección de correo electrónico" | ||
}, | ||
"settings_donation_code_placeholder": { | ||
"message": "Introduce el código de donación" | ||
}, | ||
"settings_donation_request_code_button": { | ||
"message": "Solicitar código de donación ✉️" | ||
}, | ||
"settings_donation_code_sent": { | ||
"message": "Se ha enviado un código de donación a tu dirección de correo electrónico." | ||
}, | ||
"settings_donation_no_donation": { | ||
"message": "No se encontró ninguna donación." | ||
}, | ||
"settings_donation_invalid_code": { | ||
"message": "El código de donación introducido no es válido." | ||
}, | ||
"settings_donation_error": { | ||
"message": "Se produjo un error inesperado." | ||
}, | ||
"settings_donation_invalid_email": { | ||
"message": "Por favor, introduce una dirección de correo válida." | ||
}, | ||
"settings_donation_wait": { | ||
"message": "Espera 10 segundos antes de hacer clic nuevamente." | ||
}, | ||
"settings_donation_code_verified": { | ||
"message": "Código de donación verificado con éxito. ¡Gracias por tu apoyo!" | ||
} | ||
} |
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,38 @@ | ||
{ | ||
"help_title": "PrioMailbox - Aide", | ||
"instructions_title": "Instructions :", | ||
"instructions_text_1": "Dans les paramètres de PrioMailbox, sélectionnez des étiquettes (par exemple, « Important », « Personnel ») qui doivent être appliquées automatiquement (sur la base de votre entraînement). Entraînez chaque étiquette en sélectionnant quelques courriels qui correspondent à cette étiquette et d'autres qui ne correspondent pas. Cliquez avec le bouton droit sur le courriel correspondant dans la liste, accédez au menu « PrioMailbox », sélectionnez l'étiquette correspondante et entraînez le courriel.", | ||
"instructions_text_2": "Pour tester rapidement la reconnaissance, sélectionnez quelques courriels (qui n'ont pas encore été entraînés) et cliquez sur « Classifier le courriel » dans le menu PrioMailbox. Ces courriels seront analysés et, si les étiquettes correspondent aux données d'entraînement, elles seront appliquées automatiquement.", | ||
"instructions_text_3": "Pour obtenir plus d'informations sur un courriel, cliquez sur « Infos sur le courriel » dans le menu PrioMailbox.", | ||
|
||
"usage_ideas_title": "Idées d'utilisation :", | ||
"usage_idea_1_title": "Réduire la visibilité des courriels non importants :", | ||
"usage_idea_1_text": "Créez une nouvelle étiquette comme « Publicité » ou « Non important » et attribuez-lui une couleur grise. Sélectionnez cette étiquette dans PrioMailbox et entraînez le filtre. Ainsi, vous pouvez rendre les courriels qui ne sont pas du spam mais qui ne sont pas non plus importants moins visibles, réduisant ainsi leur impact visuel.", | ||
"usage_idea_2_title": "Mettre en évidence les courriels importants :", | ||
"usage_idea_2_text": "Créez une étiquette pour les courriels importants, par exemple « Urgent », et choisissez une couleur vive. Entraînez le filtre dans PrioMailbox pour mettre en évidence immédiatement les courriels importants et vous assurer qu'ils ne passent pas inaperçus.", | ||
"usage_idea_3_title": "Étiquettes pour les tâches à accomplir :", | ||
"usage_idea_3_text": "Utilisez des étiquettes automatiques pour marquer les courriels nécessitant une action. Par exemple, si vous êtes responsable de la gestion des factures, créez l'étiquette « Facture » et entraînez-la. Après l'entraînement, les courriels contenant des factures seront automatiquement marqués. Une fois la facture traitée, vous pouvez retirer l'étiquette pour garder une vue d'ensemble.", | ||
|
||
"good_training_notes_title": "Conseils pour un bon entraînement :", | ||
"good_training_text_1": "Voici un exemple avec l'étiquette « Important » :", | ||
"good_training_text_2": "Au début, entraînez quelques courriels qui sont considérés comme « Importants » et d'autres qui ne le sont pas. Plus tard, il suffira d'entraîner uniquement les courriels où l'étiquette « Important » a été appliquée à tort (faux positif) ou qui n'ont pas été marqués comme « Importants » bien qu'ils auraient dû l'être (faux négatif).", | ||
|
||
"poor_training_title": "Mauvais entraînement (éviter le surapprentissage) :", | ||
"poor_training_text_1": "Veillez à ne pas entraîner incorrectement les courriels. Il n'est pas utile de continuer à entraîner les courriels déjà reconnus correctement. Si un courriel a été correctement marqué comme « Important », il ne devrait pas être réentraîné comme « Important ». Il en va de même pour les courriels correctement reconnus comme « NON Important » : ils ne devraient pas être réentraînés comme « NON Important ».", | ||
"poor_training_text_2": "Un entraînement incorrect répété peut entraîner un surapprentissage (overfitting), ce qui réduit la capacité d'apprentissage du filtre. En bref : entraînez uniquement les faux positifs et faux négatifs pour obtenir les meilleurs résultats.", | ||
|
||
"additional_notes_title": "Remarques :", | ||
"note_1": "Les étiquettes sont entraînées indépendamment les unes des autres. Il est normal que des courriels aient plusieurs étiquettes. Cela est intentionnel.", | ||
"note_2": "Appliquer ou retirer manuellement des étiquettes ne modifie pas les données d'entraînement. L'entraînement se fait uniquement via le menu PrioMailbox.", | ||
"note_3": "Les courriels déjà entraînés ne peuvent pas être réentraînés pendant un certain temps pour éviter le surapprentissage.", | ||
|
||
"questions_title": "Questions :", | ||
"question_1_title": "Où sont stockées les données ?", | ||
"question_1_text": "Les données d'entraînement sont stockées localement sur votre appareil dans votre profil Thunderbird. Vos données restent donc entièrement sous votre contrôle et ne sont pas transmises à des tiers.", | ||
|
||
"question_2_title": "Comment fonctionne la reconnaissance ?", | ||
"question_2_text": "La reconnaissance est basée sur un filtre bayésien. Les tokens (mots ou paires de mots) trouvés dans les courriels entraînés sont comptés, en distinguant ceux qui correspondent à l'étiquette et ceux qui ne le font pas. Pour les nouveaux courriels, l'analyse des tokens permet de calculer la probabilité qu'un courriel corresponde à l'étiquette. Si cette probabilité dépasse un certain seuil, l'étiquette est appliquée automatiquement.", | ||
|
||
"question_3_title": "Quels contenus d'un courriel sont pris en compte pour l'entraînement/la classification ?", | ||
"question_3_text": "PrioMailbox analyse les 150 premiers tokens (mots) d'un courriel ainsi que l'objet, l'expéditeur, le destinataire, les CC et les noms de fichiers des pièces jointes." | ||
} |
Oops, something went wrong.