Skip to content

Commit

Permalink
Updated translations with new string; updated it translation
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
pezcurrel committed Mar 13, 2024
1 parent da349c3 commit 7eeaf79
Show file tree
Hide file tree
Showing 74 changed files with 2,582 additions and 2,341 deletions.
70 changes: 37 additions & 33 deletions po/ar.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,27 +1,28 @@
#
#
# Translators:
# Sean Davis <bluesabre@ubuntu.com>, 2020
# Abdul Rahman Vassouf <aubad22@gmail.com>, 2021
# Muadh Abdulaziz <m_abdulaziz@tutamail.com>, 2021
#
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-07 14:28+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/xubuntu/lightdm-gtk-greeter\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-13 12:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-12 00:06+0000\n"
"Last-Translator: Muadh Abdulaziz <m_abdulaziz@tutamail.com>, 2021\n"
"Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/xubuntu/teams/110148/ar/)\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ar\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Launchpad (build b190cebbf563f89e480a8b57f641753c8196bda0)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2020-06-11 23:00+0000\n"

#: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:525
#: src/lightdm-gtk-greeter.c:539
#, c-format
msgid "Warning: There is still %d user logged in."
msgid_plural "Warning: There are still %d users logged in."
Expand All @@ -32,99 +33,102 @@ msgstr[3] "تحذير: يوجد%d مستخدمين لا يزالون قيد ال
msgstr[4] "تحذير: يوجد %d مستخدما لا يزالون قيد الدخول."
msgstr[5] "تحذير: يوجد %d مستخدم لا يزالون قيد الدخول."

#: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:1924
#: src/lightdm-gtk-greeter.c:2062
msgid "Restart"
msgstr "إعادة التشغيل"

#: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:1925
#: src/lightdm-gtk-greeter.c:2063
msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد إغلاق كافة البرامج وإعادة تشغيل الحاسوب؟"

#: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:1933
#: src/lightdm-gtk-greeter.c:2071
msgid "Shut Down"
msgstr "إيقاف التشغيل"

#: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:1934
msgid ""
"Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
#: src/lightdm-gtk-greeter.c:2072
msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد إغلاق كافة البرامج وإيقاف تشغيل الحاسوب؟"

#: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:1948
#: src/lightdm-gtk-greeter.c:2086
msgid "Unlock"
msgstr "إلغاء القفل"

#: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:1950 ../src/lightdm-gtk-greeter.glade.h:13
#: src/lightdm-gtk-greeter.c:2088 src/lightdm-gtk-greeter.glade:601
msgid "Log In"
msgstr "تسجيل الدخول"

#: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:2139
#: src/lightdm-gtk-greeter.c:2277
msgid "Failed to start session"
msgstr "فشل بدء الجلسة"

#: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:2269
#: src/lightdm-gtk-greeter.c:2415
msgid "Other"
msgstr "مستخدم آخر"

#: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:2286 ../src/lightdm-gtk-greeter.c:2623
#: src/lightdm-gtk-greeter.c:2432 src/lightdm-gtk-greeter.c:2782
msgid "Guest Session"
msgstr "جلسة الضيف"

#: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:2500
#: src/lightdm-gtk-greeter.c:2659
msgid "Your password is incorrect. Please try again."
msgstr "كلمة مرورك غير صحيحة. يرجى المحاولة مجددا."

#: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:2507
#: src/lightdm-gtk-greeter.c:2666
msgid "Failed to authenticate"
msgstr "فشل في المصادقة"

#: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:2631
#: src/lightdm-gtk-greeter.c:2790
msgid "Other..."
msgstr "مستخدم آخر..."

#: ../src/lightdm-gtk-greeter.glade.h:1
#: src/lightdm-gtk-greeter.glade:47
msgid "Suspend"
msgstr "تعليق"

#: ../src/lightdm-gtk-greeter.glade.h:2
#: src/lightdm-gtk-greeter.glade:55
msgid "Hibernate"
msgstr "إسبات"

#: ../src/lightdm-gtk-greeter.glade.h:3
#: src/lightdm-gtk-greeter.glade:64
msgid "Restart..."
msgstr "إعادة التشغيل..."

#: ../src/lightdm-gtk-greeter.glade.h:4
#: src/lightdm-gtk-greeter.glade:74
msgid "Shut Down..."
msgstr "إيقاف التشغيل..."

#: ../src/lightdm-gtk-greeter.glade.h:5
#: src/lightdm-gtk-greeter.glade:98
msgid "Large Text"
msgstr "نص كبير"

#: ../src/lightdm-gtk-greeter.glade.h:6
#: src/lightdm-gtk-greeter.glade:108
msgid "High Contrast"
msgstr "تباين عال"

#: ../src/lightdm-gtk-greeter.glade.h:7
#: src/lightdm-gtk-greeter.glade:118
msgid "On Screen Keyboard"
msgstr "لوحة المفاتيح على الشاشة"

#: ../src/lightdm-gtk-greeter.glade.h:8
#: src/lightdm-gtk-greeter.glade:129
msgid "Screen Reader"
msgstr "قارئ الشاشة"

#: ../src/lightdm-gtk-greeter.glade.h:9
#: src/lightdm-gtk-greeter.glade:313 src/lightdm-gtk-greeter.glade:586
msgid "Cancel"
msgstr "إلغاء"

#: ../src/lightdm-gtk-greeter.glade.h:10
#: src/lightdm-gtk-greeter.glade:328
msgid "OK"
msgstr "موافق"

#: ../src/lightdm-gtk-greeter.glade.h:11
#: src/lightdm-gtk-greeter.glade:475
msgid "Enter your username"
msgstr "يُرجى إدخال اسم المستخدم الخاص بك"

#: ../src/lightdm-gtk-greeter.glade.h:12
#: src/lightdm-gtk-greeter.glade:496
msgid "Enter your password"
msgstr "يُرجى إدخال كلمة مرورك"

#: src/lightdm-gtk-greeter.glade:629
msgid "Cancel Automatic Login [F5]"
msgstr ""
63 changes: 33 additions & 30 deletions po/ast.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -6,119 +6,122 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lightdm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-07 14:28+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/xubuntu/lightdm-gtk-greeter\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-13 12:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-28 13:51+0000\n"
"Last-Translator: enolp <enolp@softastur.org>\n"
"Language-Team: Asturian <ast@li.org>\n"
"Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2020-06-11 23:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build b190cebbf563f89e480a8b57f641753c8196bda0)\n"
"Language: ast\n"

#: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:525
#: src/lightdm-gtk-greeter.c:539
#, c-format
msgid "Warning: There is still %d user logged in."
msgid_plural "Warning: There are still %d users logged in."
msgstr[0] "Alvertencia: Entá hai %d usuariu cola sesión aniciada."
msgstr[1] "Alvertencia: Entá hai %d usuarios cola sesión aniciada."

#: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:1924
#: src/lightdm-gtk-greeter.c:2062
msgid "Restart"
msgstr "Reaniciar"

#: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:1925
#: src/lightdm-gtk-greeter.c:2063
msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?"
msgstr "¿De xuru que quies zarrar tolos programes y reaniciar l'ordenador?"

#: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:1933
#: src/lightdm-gtk-greeter.c:2071
msgid "Shut Down"
msgstr "Apagar"

#: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:1934
msgid ""
"Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
#: src/lightdm-gtk-greeter.c:2072
msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
msgstr "¿De xuru que quies zarrar tolos programes y apagar l'ordenador?"

#: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:1948
#: src/lightdm-gtk-greeter.c:2086
msgid "Unlock"
msgstr "Desbloquiar"

#: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:1950 ../src/lightdm-gtk-greeter.glade.h:13
#: src/lightdm-gtk-greeter.c:2088 src/lightdm-gtk-greeter.glade:601
msgid "Log In"
msgstr "Aniciar sesión"

#: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:2139
#: src/lightdm-gtk-greeter.c:2277
msgid "Failed to start session"
msgstr "Fallu al aniciar sesión"

#: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:2269
#: src/lightdm-gtk-greeter.c:2415
msgid "Other"
msgstr "Otru"

#: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:2286 ../src/lightdm-gtk-greeter.c:2623
#: src/lightdm-gtk-greeter.c:2432 src/lightdm-gtk-greeter.c:2782
msgid "Guest Session"
msgstr "Sesión de convidáu"

#: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:2500
#: src/lightdm-gtk-greeter.c:2659
msgid "Your password is incorrect. Please try again."
msgstr "La contraseña ye incorreuta. Volvi tentalo, por favor."

#: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:2507
#: src/lightdm-gtk-greeter.c:2666
msgid "Failed to authenticate"
msgstr "Fallu al autenticase"

#: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:2631
#: src/lightdm-gtk-greeter.c:2790
msgid "Other..."
msgstr "Otru..."

#: ../src/lightdm-gtk-greeter.glade.h:1
#: src/lightdm-gtk-greeter.glade:47
msgid "Suspend"
msgstr "Suspender"

#: ../src/lightdm-gtk-greeter.glade.h:2
#: src/lightdm-gtk-greeter.glade:55
msgid "Hibernate"
msgstr "Ivernar"

#: ../src/lightdm-gtk-greeter.glade.h:3
#: src/lightdm-gtk-greeter.glade:64
msgid "Restart..."
msgstr "Reaniciar..."

#: ../src/lightdm-gtk-greeter.glade.h:4
#: src/lightdm-gtk-greeter.glade:74
msgid "Shut Down..."
msgstr ""

#: ../src/lightdm-gtk-greeter.glade.h:5
#: src/lightdm-gtk-greeter.glade:98
msgid "Large Text"
msgstr "Testu grande"

#: ../src/lightdm-gtk-greeter.glade.h:6
#: src/lightdm-gtk-greeter.glade:108
msgid "High Contrast"
msgstr "Contraste altu"

#: ../src/lightdm-gtk-greeter.glade.h:7
#: src/lightdm-gtk-greeter.glade:118
msgid "On Screen Keyboard"
msgstr "Tecláu na pantalla"

#: ../src/lightdm-gtk-greeter.glade.h:8
#: src/lightdm-gtk-greeter.glade:129
msgid "Screen Reader"
msgstr "Llector de pantalla"

#: ../src/lightdm-gtk-greeter.glade.h:9
#: src/lightdm-gtk-greeter.glade:313 src/lightdm-gtk-greeter.glade:586
msgid "Cancel"
msgstr "Encaboxar"

#: ../src/lightdm-gtk-greeter.glade.h:10
#: src/lightdm-gtk-greeter.glade:328
msgid "OK"
msgstr "Aceutar"

#: ../src/lightdm-gtk-greeter.glade.h:11
#: src/lightdm-gtk-greeter.glade:475
msgid "Enter your username"
msgstr "Introduz un nome d'usuariu"

#: ../src/lightdm-gtk-greeter.glade.h:12
#: src/lightdm-gtk-greeter.glade:496
msgid "Enter your password"
msgstr "Introduz una contraseña"

#: src/lightdm-gtk-greeter.glade:629
msgid "Cancel Automatic Login [F5]"
msgstr ""
Loading

0 comments on commit 7eeaf79

Please sign in to comment.