Skip to content

Commit

Permalink
Merge remote-tracking branch 'translations/stable-3_4_0' into stable-…
Browse files Browse the repository at this point in the history
…3_4_0
  • Loading branch information
asmecher committed Feb 22, 2024
1 parent ad775ef commit e636fee
Show file tree
Hide file tree
Showing 31 changed files with 2,764 additions and 343 deletions.
169 changes: 168 additions & 1 deletion locale/cnr/admin.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,3 +1,170 @@
# Milutin Markovic <admin@fcjk.me>, 2024.
msgid ""
msgstr "X-Generator: Weblate\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit"
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-02-03 19:00+0000\n"
"Last-Translator: Milutin Markovic <admin@fcjk.me>\n"
"Language-Team: Montenegrin <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/admin/"
"cnr/>\n"
"Language: cnr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"

msgid "admin.settings.redirect"
msgstr "Redirekcija časopisa"

msgid "admin.settings.redirectInstructions"
msgstr ""
"Pristupi glavnom sajtu biće preusmjereni na časopis. Ovo može biti korisno "
"ako hostujete samo jedan časopis."

msgid "admin.languages.confirmDisable"
msgstr ""
"Da li ste sigurni da želite da onemogućite ovu lokalizaciju? Ovo će uticati "
"na časopise koji ju koriste."

msgid "admin.languages.primaryLocaleInstructions"
msgstr "Ovo će biti primarni jezik za sajt za sve časopise."

msgid "admin.locale.maybeIncomplete"
msgstr "Markirane lokalizacije nisu kompletne."

msgid "admin.languages.confirmUninstall"
msgstr ""
"Da li ste sigurni da želite da obrišete lokalizaciju? Ovo može uticati na "
"časopise koji se nalaze u sistemu i koriste tu lokalizaciju."

msgid "admin.systemVersion"
msgstr "OJS verzija"

msgid "admin.systemConfiguration"
msgstr "OJS konfiguracija"

msgid "admin.systemConfigurationDescription"
msgstr "OJS konfiguracija iz <tt>config.inc.php</tt>."

msgid "admin.journals.journalSettings"
msgstr "Podešavanja časopisa"

msgid "admin.journals.noneCreated"
msgstr "Nema kreiranih časopisa."

msgid "admin.contexts.create"
msgstr "Kreiraj časopis"

msgid "admin.journals.urlWillBe"
msgstr ""
"Ovo bi trebala da bude jedna kratka riječ ili akronim koji identifikuje "
"časopis. URL časopisa će biti {$sampleUrl}"

msgid "admin.contexts.form.titleRequired"
msgstr "Naslov je obavezan."

msgid "admin.contexts.form.pathRequired"
msgstr "Putanja je obavezna."

msgid "admin.contexts.form.pathAlphaNumeric"
msgstr ""
"Putanja može da sadrži samo alfanumeričke karaktere, podvlake i crtice i "
"mora počinjati i završavati sa alfanumeričkim karakterom."

msgid "admin.contexts.form.pathExists"
msgstr "Data putanja se već koristi za drugi časopis."

msgid "admin.contexts.form.primaryLocaleNotSupported"
msgstr ""
"Primarna lokalizacija mora biti jedna od podržanih lokalizacija časopisa."

msgid "admin.contexts.contextDescription"
msgstr "Opis časopisa"

msgid "admin.journals.importSubscriptions"
msgstr "Uvezi pretplate"

msgid "admin.journals.form.importPathRequired"
msgstr "Putanja za uvoz je obavezna."

msgid "admin.journals.importErrors"
msgstr "Uvoz nije uspješno završen"

msgid "admin.mergeUsers"
msgstr "Spoji korisnike"

msgid "admin.mergeUsers.mergeUser"
msgstr "Spoji korisnika"

msgid "admin.mergeUsers.allUsers"
msgstr "Svi evidentirani korisnici"

msgid "admin.mergeUsers.confirm"
msgstr ""
"Da li ste sigurni da želite da spojite korisničke naloge {$oldAccountCount} "
"u nalog sa korisničkim imenom \"{$newUsername}\"? odabrani nalozi "
"{$oldAccountCount} više neće postojati. Ovo je nepovratna radnja."

msgid "admin.mergeUsers.noneEnrolled"
msgstr "Nema evidentiranih korisnika."

msgid "admin.scheduledTask.openAccessNotification"
msgstr "Obavještenje o otvorenom pristupu"

msgid "admin.settings.statistics.sushiPlatform.isSiteSushiPlatform"
msgstr "Koristite stranicu kao platformu za sve časopise."

msgid "admin.hostedContexts"
msgstr "Časopisi u sistemu"

msgid "admin.languages.supportedLocalesInstructions"
msgstr ""
"Odaberite lokalizacije koje želite da podržite na sajtu. One će biti "
"dostupne za sve časopise i prikazivaće se u meniju za odabir jezika. Ukoliko "
"ne odaberete ni jedan dodatni jezik meni za izbor jezika se neće prikazivati."

msgid "admin.languages.installNewLocalesInstructions"
msgstr ""
"Odaberite dodatne lokalizacije koje želite da instalirate. Pogledajte OJS "
"dokumentaciju za više informacija kako da obezbijedite podršku za nove "
"jezike."

msgid "admin.journals.createInstructions"
msgstr ""
"Automatski ćete biti evidentirani kao glavni urednik. Nakon što napravite "
"novi časopis, pristupite mu kao glavni urednik kako biste završili "
"podešavanja i dodjeljivanje uloga."

msgid "admin.journals.enableJournalInstructions"
msgstr "Dozvoli da se časopis javno prikazuje na sajtu"

msgid "admin.journal.pathImportInstructions"
msgstr "Postojeća putanja ili putanja za kreiranje (npr. \"ojs\")."

msgid "admin.journals.transcode"
msgstr "Prekodiraj metapodatke članaka iz ISO8859-1"

msgid "admin.journals.redirect"
msgstr "Generiši kod za mapiranje OJS 1 URL-ove u OJS 2 URL-ove"

msgid "admin.mergeUsers.into.description"
msgstr ""
"Odaberite korisnika kojem će se pripisati autorstva, urednička zaduženja itd."

msgid "admin.mergeUsers.from.description"
msgstr ""
"Odaberite korisnika (ili više njih) kojeg ćete spojiti s drugim korisničkim "
"nalogom (npr. u slučaju da neki korisnik posjeduje dva naloga). Nalog koji "
"prvi odaberete bit će obrisan, a svi njegovi prilozi, zaduženja itd. bit će "
"pridruženi drugom nalogu."

msgid "admin.scheduledTask.subscriptionExpiryReminder"
msgstr "Podśetnik o isteku pretplate"

msgid "admin.scheduledTask.reviewReminder"
msgstr "Podśetnik za recenziji"

msgid "admin.settings.disableBulkEmailRoles.contextDisabled"
msgstr ""
"Funkcija masovne e-pošte onemogućena je za ovaj časopis. Omogućite ovu "
"funkciju u <a href=\"{$siteSettingsUrl}\"> Admin> Site Settings</a>."
158 changes: 158 additions & 0 deletions locale/cnr/default.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,158 @@
# Milutin Markovic <admin@fcjk.me>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-02-03 20:48+0000\n"
"Last-Translator: Milutin Markovic <admin@fcjk.me>\n"
"Language-Team: Montenegrin <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/default/"
"cnr/>\n"
"Language: cnr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"

msgid "section.default.abbrev"
msgstr "ART"

msgid "section.default.policy"
msgstr "Urednička politika rubrike"

msgid "default.genres.article"
msgstr "Tekst članka"

msgid "default.contextSettings.openAccessPolicy"
msgstr ""
"Ovaj časopis pruža otvoreni pristup sadržaju po principu koji omogućuje "
"istraživački rad besplatno dostupan javnosti, a sve u cilju veće globalne "
"razmene znanja."

msgid "default.contextSettings.forAuthors"
msgstr ""
"Zainteresovani ste da prijavite članak za ovaj časopis? Predlažemo da "
"pogledate stranicu <a href=\"{$indexUrl}/{$contextPath}/about\">O časopisu</"
"a> kako bi se upoznali o sekcijama časopisa kao i <a href=\""
"{$indexUrl}/{$contextPath}/about/submissions#authorGuidelines\">Uputstvo za "
"autore</a>. Potrebno je da se autori <a href=\"{$indexUrl}/{$contextPath}/"
"user/register\">registruju</a> u časopis prije prijave članka ili ako su već "
"registrovani da se jednostavno <a href=\"{$indexUrl}/index/login\">prijave</"
"a> i da započnu proces prijave članka od pet koraka."

msgid "default.contextSettings.clockssLicense"
msgstr ""
"Ovaj časopis koristi LOCKSS sistem za kreiranje distribuiranog sistema "
"arhiviranja među bibliotekama učesnicama i dozvoljava tim bibliotekama da "
"kreiraju stalne arhive časopisa u svrhu čuvanja i restauracije.<a href=\"http"
"://www.lockss.org/\">Više...</a>"

msgid "default.groups.name.manager"
msgstr "Glavni urednik"

msgid "default.groups.plural.manager"
msgstr "Glavni urednici"

msgid "default.groups.name.editor"
msgstr "Urednik"

msgid "default.groups.plural.editor"
msgstr "Urednici"

msgid "default.groups.abbrev.editor"
msgstr "U"

msgid "default.groups.abbrev.manager"
msgstr "GU"

msgid "default.groups.plural.guestEditor"
msgstr "Gostujući urednici"

msgid "default.groups.abbrev.guestEditor"
msgstr "GU"

msgid "default.groups.name.sectionEditor"
msgstr "Urednik rubrike"

msgid "default.groups.plural.sectionEditor"
msgstr "Urednici rubrike"

msgid "default.groups.abbrev.sectionEditor"
msgstr "UR"

msgid "default.groups.name.subscriptionManager"
msgstr "Menadžer pretplata"

msgid "default.groups.plural.subscriptionManager"
msgstr "Menadžeri pretplata"

msgid "default.groups.abbrev.subscriptionManager"
msgstr "MP"

msgid "default.genres.researchMaterials"
msgstr "Istraživački materijal"

msgid "default.genres.researchResults"
msgstr "Istraživački rezultati"

msgid "default.genres.transcripts"
msgstr "Transkript"

msgid "default.genres.dataAnalysis"
msgstr "Analiza podataka"

msgid "default.genres.dataSet"
msgstr "Skup podataka"

msgid "default.genres.sourceTexts"
msgstr "Izvorni tekstovi"

msgid "default.groups.name.externalReviewer"
msgstr "Recenzent"

msgid "default.groups.plural.externalReviewer"
msgstr "Recenzenti"

msgid "default.groups.abbrev.externalReviewer"
msgstr "R"

msgid "section.default.title"
msgstr "Članci"

msgid "default.contextSettings.privacyStatement"
msgstr ""
"<p>Imena i imejl adrese unijete na ovom sajtu biće korišćene isključivo za "
"navedene potrebe ovog časopisa i neće biti dostupne ni za jednu drugu svrhu "
"ili nekoj drugoj strani.</p>"

msgid "default.contextSettings.forReaders"
msgstr ""
"Ohrabrujemo čitaoce da se upišu za obavještenje kad izađe novi broj "
"časopisa. Koristite <a href=\"{$indexUrl}/{$contextPath}/user/register\""
">Registracija</a> vezu na vrhu početne strane časopisa. Ova registracija će "
"za rezultat imati to da će čitaoci primiti Sadržaj porukom za svaki novi "
"broj časopisa. Ova lista daje pravo časopisu da traži od čitaoca izvesni vid "
"podrške. Pogledajte <a href=\"{$indexUrl}/{$contextPath}/about/submissions#"
"privacyStatement\">Izjava o privatnosti</a> časopisa koji garantuje "
"čitaocima da njihovo ime i e-adresa neće biti upotrijebljene za druge svrhe."

msgid "default.genres.researchInstrument"
msgstr "Istraživački instrument"

msgid "default.contextSettings.forLibrarians"
msgstr ""
"Ohrabrujemo naučne bibliotekare da uvrste ovaj časopis u listu bibliotečkih "
"časopisa. Može biti vrijedno da se napomene da ovaj časopis koristi sistem "
"otvorenog koda za objavljivanje koji je pogodan za biblioteke za njihove "
"fakultetske članove da ga koriste sa časopisima u kojima su uključeni u "
"procesu redakcije (see <a href=\"http://pkp.sfu.ca/ojs\">Open Journal "
"Systems</a>)."

msgid "default.contextSettings.lockssLicense"
msgstr ""
"Ovaj časopis koristi LOCKSS sistem za kreiranje distribuiranog sistema "
"arhiviranja među bibliotekama učesnicama i dozvoljava tim bibliotekama da "
"kreiraju stalne arhive časopisa u svrhu čuvanja i restauracije.<a href=\"http"
"://www.lockss.org/\">Više...</a>"

msgid "default.groups.name.guestEditor"
msgstr "Gostujući urednik"
Loading

0 comments on commit e636fee

Please sign in to comment.