Skip to content

Commit 1e9e280

Browse files
Translate library/typing.po to rst:1191 (#905)
Co-authored-by: Wei-Hsiang (Matt) Wang <mattwang44@gmail.com>
1 parent 7b8e592 commit 1e9e280

File tree

1 file changed

+75
-23
lines changed

1 file changed

+75
-23
lines changed

library/typing.po

+75-23
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
77
"Project-Id-Version: Python 3.12\n"
88
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
99
"POT-Creation-Date: 2024-06-03 00:03+0000\n"
10-
"PO-Revision-Date: 2024-03-26 11:30+0800\n"
10+
"PO-Revision-Date: 2024-07-11 11:12+0800\n"
1111
"Last-Translator: Li-Hung Wang <therockleona@gmail.com>\n"
1212
"Language-Team: Chinese - TAIWAN (https://github.com/python/python-docs-zh-"
1313
"tw)\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
1616
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1717
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1818
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19-
"X-Generator: Poedit 3.4\n"
19+
"X-Generator: Poedit 3.4.4\n"
2020

2121
#: ../../library/typing.rst:3
2222
msgid ":mod:`typing` --- Support for type hints"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "此模組提供 runtime 型別提示支援。"
4141

4242
#: ../../library/typing.rst:28
4343
msgid "Consider the function below::"
44-
msgstr ""
44+
msgstr "動腦筋思考下面的函式: ::"
4545

4646
#: ../../library/typing.rst:33
4747
msgid ""
@@ -50,13 +50,18 @@ msgid ""
5050
"The function is expected to return an instance of :class:`str`, as indicated "
5151
"by the ``-> str`` hint."
5252
msgstr ""
53+
"函式 ``moon_weight`` 需要一個引數且預期是一個 :class:`float` 的實例,如 "
54+
"``earth_weight: float`` 所指出的\\ *型別提示*。這個函式預期會回傳一個 :class:"
55+
"`str` 的實例,如 ``-> str`` 所指出的提示。"
5356

5457
#: ../../library/typing.rst:37
5558
msgid ""
5659
"While type hints can be simple classes like :class:`float` or :class:`str`, "
5760
"they can also be more complex. The :mod:`typing` module provides a "
5861
"vocabulary of more advanced type hints."
5962
msgstr ""
63+
"儘管型別提示可以是簡單類別,像是 :class:`float` 或 :class:`str`,他們也可以變"
64+
"得更為複雜。模組 :mod:`typing` 提供一組更高階的型別提示詞彙。"
6065

6166
#: ../../library/typing.rst:41
6267
msgid ""
@@ -113,14 +118,17 @@ msgstr ""
113118

114119
#: ../../library/typing.rst:63
115120
msgid "Specification for the Python Type System"
116-
msgstr ""
121+
msgstr "Python 型別系統的技術規範"
117122

118123
#: ../../library/typing.rst:65
119124
msgid ""
120125
"The canonical, up-to-date specification of the Python type system can be "
121126
"found at `\"Specification for the Python type system\" <https://typing."
122127
"readthedocs.io/en/latest/spec/index.html>`_."
123128
msgstr ""
129+
"關於 Python 型別系統標準的 (canonical)、最新的技術規範可以在\\ `「Python 型別"
130+
"系統的技術規範」 <https://typing.readthedocs.io/en/latest/spec/index."
131+
"html>`_\\ 找到。"
124132

125133
#: ../../library/typing.rst:71
126134
msgid "Type aliases"
@@ -885,14 +893,16 @@ msgid ""
885893
":data:`!Never` and :data:`!NoReturn` have the same meaning in the type "
886894
"system and static type checkers treat both equivalently."
887895
msgstr ""
896+
":data:`!Never` 以及 :data:`!NoReturn` 在型別系統中具有相同的意義且靜態型別檢"
897+
"查器會將兩者視為相等。"
888898

889899
#: ../../library/typing.rst:883
890900
msgid "Added :data:`NoReturn`."
891-
msgstr ""
901+
msgstr "新增 :data:`NoReturn`。"
892902

893903
#: ../../library/typing.rst:887
894904
msgid "Added :data:`Never`."
895-
msgstr ""
905+
msgstr "新增 :data:`Never`。"
896906

897907
#: ../../library/typing.rst:891
898908
msgid "Special type to represent the current enclosed class."
@@ -983,67 +993,73 @@ msgstr ""
983993

984994
#: ../../library/typing.rst:991
985995
msgid "Special forms"
986-
msgstr ""
996+
msgstr "特別型式"
987997

988998
#: ../../library/typing.rst:993
989999
msgid ""
9901000
"These can be used as types in annotations. They all support subscription "
9911001
"using ``[]``, but each has a unique syntax."
9921002
msgstr ""
1003+
"這些在註釋中可以當作型別使用。他們全都支援 ``[]`` 的下標使用,但每個都具有獨"
1004+
"特的語法。"
9931005

9941006
#: ../../library/typing.rst:998
9951007
msgid ""
9961008
"Union type; ``Union[X, Y]`` is equivalent to ``X | Y`` and means either X or "
9971009
"Y."
9981010
msgstr ""
1011+
"聯集型別;``Union[X, Y]`` 與 ``X | Y`` 是相等的,且都意味著 X 或 Y 兩者其一。"
9991012

10001013
#: ../../library/typing.rst:1000
10011014
msgid ""
10021015
"To define a union, use e.g. ``Union[int, str]`` or the shorthand ``int | "
10031016
"str``. Using that shorthand is recommended. Details:"
10041017
msgstr ""
1018+
"為了定義聯集,例如可以使用 ``Union[int, str]`` 或是使用簡寫 (shorthand) "
1019+
"``int | str``。使用這種簡寫是非常推薦的。詳細請看: ::"
10051020

10061021
#: ../../library/typing.rst:1002
10071022
msgid "The arguments must be types and there must be at least one."
1008-
msgstr ""
1023+
msgstr "引數必須為型別且必須有至少一個。"
10091024

10101025
#: ../../library/typing.rst:1004
10111026
msgid "Unions of unions are flattened, e.g.::"
1012-
msgstr ""
1027+
msgstr "聯集中的聯集會是扁平化的 (flattened),舉例來說: ::"
10131028

10141029
#: ../../library/typing.rst:1008
10151030
msgid "Unions of a single argument vanish, e.g.::"
1016-
msgstr ""
1031+
msgstr "單一引數的聯集會消失不見,舉例來說: ::"
10171032

10181033
#: ../../library/typing.rst:1012
10191034
msgid "Redundant arguments are skipped, e.g.::"
1020-
msgstr ""
1035+
msgstr "多餘的引數會被略過,舉例來說: ::"
10211036

10221037
#: ../../library/typing.rst:1016
10231038
msgid "When comparing unions, the argument order is ignored, e.g.::"
1024-
msgstr ""
1039+
msgstr "當比較聯集時,引數的順序會被忽略,舉例來說: ::"
10251040

10261041
#: ../../library/typing.rst:1020
10271042
msgid "You cannot subclass or instantiate a ``Union``."
1028-
msgstr ""
1043+
msgstr "你不能建立 ``Union`` 的子類別或是實例。"
10291044

10301045
#: ../../library/typing.rst:1022
10311046
msgid "You cannot write ``Union[X][Y]``."
10321047
msgstr "你不能寫成 ``Union[X][Y]``。"
10331048

10341049
#: ../../library/typing.rst:1024
10351050
msgid "Don't remove explicit subclasses from unions at runtime."
1036-
msgstr ""
1051+
msgstr "請勿在 runtime 中將顯性子類別從聯集中移除。"
10371052

10381053
#: ../../library/typing.rst:1027
10391054
msgid ""
10401055
"Unions can now be written as ``X | Y``. See :ref:`union type "
10411056
"expressions<types-union>`."
10421057
msgstr ""
1058+
"現在可以將聯集寫成 ``X | Y``。請見\\ :ref:`聯集型別運算式 <types-union>`。"
10431059

10441060
#: ../../library/typing.rst:1033
10451061
msgid "``Optional[X]`` is equivalent to ``X | None`` (or ``Union[X, None]``)."
1046-
msgstr ""
1062+
msgstr "``Optional[X]`` 與 ``X | None`` 是相等的(或是 ``Union[X, None]``)。"
10471063

10481064
#: ../../library/typing.rst:1035
10491065
msgid ""
@@ -1052,23 +1068,30 @@ msgid ""
10521068
"the ``Optional`` qualifier on its type annotation just because it is "
10531069
"optional. For example::"
10541070
msgstr ""
1071+
"請注意,這與具有預設值的選擇性引數 (optional argument) 不是相同的概念。一個具"
1072+
"有預設值的選擇性引數的型別註釋中不具有 ``Optional`` 限定符 (qualifier),單純"
1073+
"的因為它就是選擇性的。舉例來說: ::"
10551074

10561075
#: ../../library/typing.rst:1043
10571076
msgid ""
10581077
"On the other hand, if an explicit value of ``None`` is allowed, the use of "
10591078
"``Optional`` is appropriate, whether the argument is optional or not. For "
10601079
"example::"
10611080
msgstr ""
1081+
"另一方面,如果一個顯性的值 ``None`` 是被允許的,不論引數是不是選擇性的,"
1082+
"``Optional`` 都適用。舉例來說: ::"
10621083

10631084
#: ../../library/typing.rst:1050
10641085
msgid ""
10651086
"Optional can now be written as ``X | None``. See :ref:`union type "
10661087
"expressions<types-union>`."
10671088
msgstr ""
1089+
"現在可以將 Optional 寫成 ``X | None``。請見\\ :ref:`聯集型別運算式 <types-"
1090+
"union>`。"
10681091

10691092
#: ../../library/typing.rst:1056
10701093
msgid "Special form for annotating higher-order functions."
1071-
msgstr ""
1094+
msgstr "用於註釋高階函式的特別型式。"
10721095

10731096
#: ../../library/typing.rst:1058
10741097
msgid ""
@@ -1080,6 +1103,13 @@ msgid ""
10801103
"a :ref:`Callable <annotating-callables>`. The last parameter to "
10811104
"``Concatenate`` must be a :class:`ParamSpec` or ellipsis (``...``)."
10821105
msgstr ""
1106+
"``Concatenate`` 可以被用在\\ :ref:`可呼叫物件 <annotating-callables>`\\ 與 :"
1107+
"class:`ParamSpec` 的接合 (conjunction) 並註釋一個高階的 Callable 物件可以新"
1108+
"增、移除、轉換另一個 Callable 物件的參數。使用方法是依照這個格式 "
1109+
"``Concatenate[Arg1Type, Arg2Type, ..., ParamSpecVariable]``。``Concatenate`` "
1110+
"目前只在 :ref:`Callable 物件 <annotating-callables>`\\ 中第一個引數使用時有"
1111+
"效。``Concatenate`` 的最後一個參數必須為一個 :class:`ParamSpec` 或是刪節號 "
1112+
"(``...``)。"
10831113

10841114
#: ../../library/typing.rst:1067
10851115
msgid ""
@@ -1091,12 +1121,17 @@ msgid ""
10911121
"parameter types are dependent on the parameter types of the callable being "
10921122
"passed in::"
10931123
msgstr ""
1124+
"舉例來說,註釋一個為裝飾過後的函式提供 :class:`threading.Lock` 的裝飾器 "
1125+
"``with_lock``,``Concatenate`` 可以用於指出 ``with_lock`` 預期一個 Callable "
1126+
"物件,該物件可以接受 ``Lock`` 作為第一引數,並回傳一個具有不同型別簽名 "
1127+
"Callable 物件。在這種情況下,:class:`ParamSpec` 指出回傳的 Callable 物件的參"
1128+
"數型別會依賴傳遞的 Callable 物件的參數型別: ::"
10941129

10951130
#: ../../library/typing.rst:1103 ../../library/typing.rst:1865
10961131
msgid ""
10971132
":pep:`612` -- Parameter Specification Variables (the PEP which introduced "
10981133
"``ParamSpec`` and ``Concatenate``)"
1099-
msgstr ""
1134+
msgstr ":pep:`612` -- 參數技術規範變數"
11001135

11011136
#: ../../library/typing.rst:1105
11021137
msgid ":class:`ParamSpec`"
@@ -1108,20 +1143,24 @@ msgstr ":ref:`annotating-callables`"
11081143

11091144
#: ../../library/typing.rst:1110
11101145
msgid "Special typing form to define \"literal types\"."
1111-
msgstr ""
1146+
msgstr "特殊型別格式,用於定義「文本型別 (literal type)」。"
11121147

11131148
#: ../../library/typing.rst:1112
11141149
msgid ""
11151150
"``Literal`` can be used to indicate to type checkers that the annotated "
11161151
"object has a value equivalent to one of the provided literals."
11171152
msgstr ""
1153+
"``Literal`` 可以用於型別檢查器並指出註釋物件具有一個與提供的文本相同的值。"
11181154

11191155
#: ../../library/typing.rst:1128
11201156
msgid ""
11211157
"``Literal[...]`` cannot be subclassed. At runtime, an arbitrary value is "
11221158
"allowed as type argument to ``Literal[...]``, but type checkers may impose "
11231159
"restrictions. See :pep:`586` for more details about literal types."
11241160
msgstr ""
1161+
"``Literal[...]`` 不可以進行子類別化。在 runtime 之中,任意的值是允許作為 "
1162+
"``Literal[...]`` 的型別引數,但型別檢查器可能會加強限制。更多有關文本型別的詳"
1163+
"細資訊請看 :pep:`586`。"
11251164

11261165
#: ../../library/typing.rst:1134
11271166
msgid ""
@@ -1130,21 +1169,27 @@ msgid ""
11301169
"now raise a :exc:`TypeError` exception during equality comparisons if one of "
11311170
"their parameters are not :term:`hashable`."
11321171
msgstr ""
1172+
"``Literal``現在可以刪除重複 (de-deplicate) 的參數。``Literal`` 物件的相等性比"
1173+
"較不再依照相依性排序。``Literal`` 物件現在會在相等性比較期間,若任一個其中的"
1174+
"參數無法 :term:`hashable` 時,則會引發一個 :exc:`TypeError` 例外。"
11331175

11341176
#: ../../library/typing.rst:1142
11351177
msgid "Special type construct to mark class variables."
1136-
msgstr ""
1178+
msgstr "特殊型別建構,用來標記類別變數。"
11371179

11381180
#: ../../library/typing.rst:1144
11391181
msgid ""
11401182
"As introduced in :pep:`526`, a variable annotation wrapped in ClassVar "
11411183
"indicates that a given attribute is intended to be used as a class variable "
11421184
"and should not be set on instances of that class. Usage::"
11431185
msgstr ""
1186+
"如同在 :pep:`526` 中的介紹,一個變數註解被包裝在 ClassVar 中時,會指出一個給"
1187+
"定的屬性 (attribute) 意圖被當作類別變數使用,且不該被設定成該類別的實例。使用"
1188+
"方法如下: ::"
11441189

11451190
#: ../../library/typing.rst:1152
11461191
msgid ":data:`ClassVar` accepts only types and cannot be further subscribed."
1147-
msgstr ""
1192+
msgstr ":data:`ClassVar` 只接受型別請不得使用下標。"
11481193

11491194
#: ../../library/typing.rst:1154
11501195
msgid ""
@@ -1153,26 +1198,33 @@ msgid ""
11531198
"runtime behavior, but it can be used by third-party type checkers. For "
11541199
"example, a type checker might flag the following code as an error::"
11551200
msgstr ""
1201+
":data:`ClassVar` 並不代表該類別本身,而且不應該和 :func:`isinstance` 或是 :"
1202+
"func:`issubclass` 一起使用。:data:`ClassVar` 不會改變 Python runtime 的行為,"
1203+
"但它可以被第三方的型別檢查器使用。舉例來說,一個型別檢查器可能會標記下方的程"
1204+
"式碼為一個錯誤: ::"
11561205

11571206
#: ../../library/typing.rst:1168
11581207
msgid "Special typing construct to indicate final names to type checkers."
1159-
msgstr ""
1208+
msgstr "特殊型別建構,用來指出最終名稱給型別檢查器。"
11601209

11611210
#: ../../library/typing.rst:1170
11621211
msgid ""
11631212
"Final names cannot be reassigned in any scope. Final names declared in class "
11641213
"scopes cannot be overridden in subclasses."
11651214
msgstr ""
1215+
"最終名稱不可以在任何作用域 (scope) 中重新賦值。在類別作用域中宣告的最終名稱,"
1216+
"不得在子類別中進行覆寫 (override)。"
11661217

11671218
#: ../../library/typing.rst:1184 ../../library/typing.rst:2785
11681219
msgid ""
11691220
"There is no runtime checking of these properties. See :pep:`591` for more "
11701221
"details."
11711222
msgstr ""
1223+
"這些屬性 (property) 不會在 runtime 時進行檢查。更多詳細資訊請看 :pep:`591`。"
11721224

11731225
#: ../../library/typing.rst:1191
11741226
msgid "Special typing construct to mark a :class:`TypedDict` key as required."
1175-
msgstr ""
1227+
msgstr "特殊型別建構,用來標記一個 :class:`TypedDict` 鍵值是必須的。"
11761228

11771229
#: ../../library/typing.rst:1193
11781230
msgid ""
@@ -1186,7 +1238,7 @@ msgstr ""
11861238
msgid ""
11871239
"Special typing construct to mark a :class:`TypedDict` key as potentially "
11881240
"missing."
1189-
msgstr ""
1241+
msgstr "特殊型別建構,用來標記一個 :class:`TypedDict` 鍵值是可能消失的。"
11901242

11911243
#: ../../library/typing.rst:1203
11921244
msgid "See :class:`TypedDict` and :pep:`655` for more details."

0 commit comments

Comments
 (0)