Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Slovenian)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 96.5% (1320 of 1367 strings)

Translation: anaconda/rhel-9.0
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/anaconda/rhel-90/sl/
  • Loading branch information
filmsi authored and weblate committed Sep 8, 2024
1 parent a1b5359 commit fd7e1d7
Showing 1 changed file with 22 additions and 30 deletions.
52 changes: 22 additions & 30 deletions rhel-9.0/sl.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: anaconda 34.25.0.29\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: anaconda-devel-list@redhat.com\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-06 02:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-07 13:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-08 14:38+0000\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: Slovenian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"anaconda/rhel-90/sl/>\n"
Expand Down Expand Up @@ -162,9 +162,8 @@ msgid "Starting Flatpak installation"
msgstr "Začetek nameščanja Flatpak"

#: pyanaconda/modules/payloads/payload/rpm_ostree/flatpak_installation.py:52
#, fuzzy
msgid "Post-installation flatpak tasks"
msgstr "Izvajanje ponamestilnih Flatpak nalog"
msgstr "Izvajanje ponamestilnih nalog Flatpak"

#: pyanaconda/modules/payloads/payload/rpm_ostree/flatpak_installation.py:58
msgid "Flatpak installation has finished"
Expand Down Expand Up @@ -325,9 +324,9 @@ msgid "Failed to proceed with the installation."
msgstr "Ni mogoče nadaljevati z namestitvijo."

#: pyanaconda/modules/storage/partitioning/custom/custom_partitioning.py:162
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "No disk found for specified BIOS disk \"%s\"."
msgstr "Za navedeni disk BIOS-a \"{}\" ni bilo mogoče najti diska."
msgstr "Za navedeni disk BIOS-a \"%s\" ni bilo mogoče najti diska."

#: pyanaconda/modules/storage/partitioning/custom/custom_partitioning.py:203
#, python-format
Expand Down Expand Up @@ -367,16 +366,16 @@ msgstr "Particija »%s«, podana v ukazu part, ne obstaja."
#: pyanaconda/modules/storage/partitioning/custom/custom_partitioning.py:982
#: pyanaconda/modules/storage/partitioning/custom/custom_partitioning.py:993
#: pyanaconda/modules/storage/partitioning/custom/custom_partitioning.py:1058
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "Target size \"%(size)s\" for device \"%(device)s\" is invalid."
msgstr "Velikost cilja \"{size}\" za napravo \"{device}\" ni veljavna."
msgstr "Velikost cilja \"%{size}s\" za napravo \"%{device}s\" ni veljavna."

#: pyanaconda/modules/storage/partitioning/custom/custom_partitioning.py:315
#: pyanaconda/modules/storage/partitioning/custom/custom_partitioning.py:617
#: pyanaconda/modules/storage/partitioning/custom/custom_partitioning.py:1033
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "The \"%s\" file system type is not supported."
msgstr "Vrsta datotečnega sistema \"{}\" ni podprta."
msgstr "Vrsta datotečnega sistema »%s« ni podprta."

#: pyanaconda/modules/storage/partitioning/custom/custom_partitioning.py:331
#: pyanaconda/modules/storage/partitioning/custom/custom_partitioning.py:350
Expand All @@ -396,16 +395,16 @@ msgstr "Disk \"{}\" v ukazu part nima particij."

#: pyanaconda/modules/storage/partitioning/custom/custom_partitioning.py:361
#: pyanaconda/modules/storage/partitioning/custom/custom_partitioning.py:1103
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "The maximum size \"%s\" is invalid."
msgstr "Velikost \"{}\" je neveljavna."
msgstr "Največja velikost »%s« ni veljavna."

#: pyanaconda/modules/storage/partitioning/custom/custom_partitioning.py:551
#: pyanaconda/modules/storage/partitioning/custom/custom_partitioning.py:927
#: pyanaconda/modules/storage/partitioning/custom/custom_partitioning.py:1273
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is not valid. It must start with a /."
msgstr "Priklopna točka \"{}\" ni veljavna. Začeti se mora s /."
msgstr "Priklopna točka »%s« ni veljavna. Začeti se mora z /."

#: pyanaconda/modules/storage/partitioning/custom/custom_partitioning.py:560
msgid "raid --noformat must also use the --device option."
Expand Down Expand Up @@ -570,7 +569,7 @@ msgstr ""
#: pyanaconda/modules/storage/partitioning/custom/custom_partitioning.py:1290
#, fuzzy, python-format
msgid "Btrfs volume \"%s\" specified with --useexisting does not exist."
msgstr "Btrfs volumen \"{}\" določen z --useexisting ne obstaja."
msgstr "Pogon Btrfs »{}«, določen z --useexisting ne obstaja."

#: pyanaconda/modules/storage/partitioning/automatic/utils.py:165
msgid "No usable disks selected."
Expand All @@ -586,9 +585,9 @@ msgstr ""
"Ni dovolj velikega prostega prostora na diskih za samodejno particioniranje"

#: pyanaconda/modules/storage/partitioning/manual/manual_partitioning.py:64
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "Unknown or invalid device '%s' specified"
msgstr "Določena neznana ali neveljavna naprava '{}'"
msgstr "Določena je neznana ali neveljavna naprava »%s«"

#: pyanaconda/modules/storage/partitioning/manual/manual_partitioning.py:72
#, fuzzy, python-format
Expand Down Expand Up @@ -973,14 +972,13 @@ msgid "You have not created a bootable partition."
msgstr "Niste ustvarili zagonske particije."

#: pyanaconda/modules/storage/checker/utils.py:223
#, fuzzy
msgid ""
"Your BIOS-based system needs a special partition to boot from a GPT disk "
"label. To continue, please create a 1MiB 'biosboot' type partition."
msgstr ""
"Vaš sistem na osnovi BIOS potrebuje poseben razdelek za zagon iz oznake "
"diska GPT. Za nadaljevanje ustvarite razdelek vrste \"biosboot\" v velikosti "
"1MiB na disku {}."
"diska GPT. Za nadaljevanje ustvarite razdelek vrste »biosboot« v velikosti "
"1MiB."

#: pyanaconda/modules/storage/checker/utils.py:247
#, fuzzy
Expand Down Expand Up @@ -1016,13 +1014,12 @@ msgstr ""
"%(installedMem)s."

#: pyanaconda/modules/storage/checker/utils.py:318
#, fuzzy
msgid ""
"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
msgstr ""
"Niste določili razdelka za izmenjavo. Čeprav to ni nujno potrebno v vseh "
"primerih, bo znatno izboljšalo zmogljivost večine naprav."
"primerih, bo znatno izboljšalo zmogljivost večine namestitev."

#: pyanaconda/modules/storage/checker/utils.py:336
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -2146,9 +2143,8 @@ msgid "Failed to set up installation source"
msgstr "Nastavljanje vira namestitve ..."

#: pyanaconda/payload/manager.py:77
#, fuzzy
msgid "Error downloading package metadata"
msgstr "Prenašanje paketov"
msgstr "Napaka pri prenosu metapodatkov paketa"

#: pyanaconda/ntp.py:49
msgid "status: working"
Expand Down Expand Up @@ -3187,12 +3183,10 @@ msgid "Proxy authentication data duplicated"
msgstr "Duplicirani podatki v avtentikaciji posrednika"

#: pyanaconda/ui/gui/spokes/installation_source.py:268
#, fuzzy
msgid "This media is good to install from."
msgstr "Ta medij je ustrezen za nameščanje."

#: pyanaconda/ui/gui/spokes/installation_source.py:270
#, fuzzy
msgid "This media is not good to install from."
msgstr "Ta medij ni ustrezen za nameščanje."

Expand Down Expand Up @@ -3225,9 +3219,8 @@ msgstr "Napaka pri nastavljanju skladišč"

#: pyanaconda/ui/gui/spokes/installation_source.py:708
#: pyanaconda/ui/tui/spokes/installation_source.py:119
#, fuzzy
msgid "Error setting up software source"
msgstr "Napaka pri nastavljanju skladišč"
msgstr "Napaka pri nastavljanju vira programske opreme"

#: pyanaconda/ui/gui/spokes/installation_source.py:710
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/datetime_spoke.py:568
Expand Down Expand Up @@ -4369,9 +4362,9 @@ msgid "Full name cannot contain colon characters"
msgstr "Polno ime ne sme vsebovati dvopičij"

#: pyanaconda/pwpolicy.py:195
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "policy name required for %s"
msgstr "Ime pravilnika, ki je potrebno za %s"
msgstr "Ime pravilnika, ki je zahtevan za %s"

#: pyanaconda/pwpolicy.py:204
#, python-format
Expand Down Expand Up @@ -5089,7 +5082,6 @@ msgid "empty password"
msgstr "prazno geslo"

#: pyanaconda/ui/gui/spokes/root_password.glade:163
#, fuzzy
msgid ""
"The root account is used for administering the system. Enter a password for "
"the root user."
Expand Down

0 comments on commit fd7e1d7

Please sign in to comment.