-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 70
Home
VideoSubtitleJobs ... RubyKaigi2011のビデオに字幕をつけよう
h1. rubykaigi.org のこと
h1. 取りきめの話
h2. URLの仕様
これは2010に限らず、rubykaigi.org の基本的なURLの仕様です。
-
/#{year} -> Accept-Language とかをみて、Localeを ja または en に決定する
-
/#{year}/#{lang} -> /#{year}/#{lang}/ に
-
/#{year}/#{lang}/ ← ここが実質のトップページ
-
/#{year}/#{lang}/#{controller_name} ← controllerで処理するときは、小文字で始める
-
/#{year}/#{lang}#{snake_case_page_name} ← 静的ファイルの内容を表示するとき **(2010年まではCamelCaseだったけど、混乱するから2011ではやめる)
h2. i18n
hamlのviewのラベルについては、i18n必須です。
コンテンツについては、i18n機能ではなくて、データとしてjaとenを持つほうが良さそう。
h2. 静的ファイルの配置
publicの直下に年ごとでフォルダを切ってます。
素材
- /public/#{year}/{images,stylesheets,javascripts}
コンテンツ
- /public/#{year}/(ja|en)/#{contents}
拡張子が付いてないので、httpdでmimeを強制的に付与する
h2. rubykaigi.org/2010 について
h3. 再起動したら
godの起動をわすれずに(忘れてもいいように自動起動にしたいけど作戦が……) ローカルから cap でやってください
cap production god:start
h1. 開発にあたり
h2. ローカルで動かす
(手順とか書いてないなあ)
h2. ブランチ
- master : 開発版。先っちょ。
- 2010 : RubyKaigi2010の後しまつ。
- production : rubykaigi.org にdeployされているブランチ。
ステージング環境にdeployされるブランチはそのときそのときで変わります。
h3. コードベースについて
その年のRubyKaigiが終わって、資料のリンクが整備できたら、 staticファイルとしてdumpして塩漬けするのが基本方針。
h2. コミットログ
1行目だけASCII文字でおねがいします。 3行目以降は日本語でおK
pivotalのstoryを閉じるときは、
bq. [Finished #1233455] first line of commit message
とか
bq. [Fixed #1233455] first line of commit message
過去のKaigiのページを静的ファイルにする
- rubykaigi.org/20xx/{ja,en} に対してwgetでスクレイピング
- リンクを相対リンクにする
- javascriptやcssも保存しておくことを忘れないように
- location 20xxについて、nginxでrewriteの設定をする